Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 11:4

So the messaungers came vnto Gibea of Saul, and spake this before the eares of the people. Then all ye people lifte vp their voyce, and wepte.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Decision;   Jabesh-Gilead;   Nahash;   Thompson Chain Reference - Weeping;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gibeah;   Jabesh;   Nahash;   Bridgeway Bible Dictionary - Ammon;   Gibeah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Prophet;   Easton Bible Dictionary - Gibeah;   Nahash;   Fausset Bible Dictionary - Becher;   Gibeah;   Rizpah;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Archaeology and Biblical Study;   Jabesh-Gilead;   Nahash;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Gibeah;   Israel;   Jabesh, Jabesh-Gilead;   King;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ammon, Ammonites, Children of Ammon;   Jabesh, Jabeshgilead ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeah;   Jabesh;   Saul;   Smith Bible Dictionary - Gib'e-Ah;   Ja'besh;   Na'hash;   Saul;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ammon;   Arimathaea;   Gibeah;   Jonathan (2);   Judah, Kingdom of;   Nahash;   Nahath;   Samuel, Books of;   Saul;   Siege;   Zebah and Zalmunna;   The Jewish Encyclopedia - Gibeah;   Jabesh;   Palestine;   War;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When the messengers came to Gibeah, Saul’s hometown, and told the terms to the people, all wept aloud.
Hebrew Names Version
Then came the messengers to Gevah of Sha'ul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
King James Version
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
Lexham English Bible
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported these things to the people. Then all the people lifted up their voices and wept.
English Standard Version
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, and all the people wept aloud.
New Century Version
When the messengers came to Gibeah where Saul lived and told the people the news, they cried loudly.
New English Translation
When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly.
Amplified Bible
Then the messengers came to Gibeah of Saul and told the news to the people; and all the people raised their voices and wept aloud.
New American Standard Bible
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people raised their voices and wept.
Geneva Bible (1587)
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and tolde these tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voices and wept.
Legacy Standard Bible
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.
Contemporary English Version
Some of the messengers went to Gibeah, Saul's hometown. They told what was happening at Jabesh, and everyone in Gibeah started crying.
Complete Jewish Bible
The messengers came to Giv‘ah, where Sha'ul lived, and said these words in the hearing of the people; and all the people cried out and wept.
Darby Translation
And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
Easy-to-Read Version
The messengers came to Gibeah where Saul lived. They told the news to the people. The people cried loudly.
George Lamsa Translation
Then the messengers came to Ramtha of Saul, and told these words before the people; and all the people lifted up their voices and wept.
Good News Translation
The messengers arrived at Gibeah, where Saul lived, and when they told the news, the people started crying in despair.
Literal Translation
And the messengers came to Gibeah of Saul. And they spoke the words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
American Standard Version
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
Bible in Basic English
So they sent representatives to Saul's town Gibeah, and these gave the news to the people: and all the people gave themselves to weeping.
Bishop's Bible (1568)
Then came the messengers to Gibea of Saul, and tolde this tydinges in the eares of the people: And all the people lift vp their voyces, and wept.
JPS Old Testament (1917)
Then came the messengers to Gibeath-shaul, and spoke these words in the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
King James Version (1611)
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voyces, and wept.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the messengers came to Gabaa to Saul, and they speak the words into the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
English Revised Version
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
Berean Standard Bible
When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these terms in the hearing of the people, they all wept aloud.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor messangeris camen in to Gabaad of Saul, and spaken these wordis, `while the puple herde; and al the puple reiside her vois, and wepte.
Young's Literal Translation
And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep;
Update Bible Version
Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
Webster's Bible Translation
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people; and all the people lifted up their voices, and wept.
World English Bible
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
New King James Version
So the messengers came to Gibeah of Saul and told the news in the hearing of the people. And all the people lifted up their voices and wept.
New Living Translation
When the messengers came to Gibeah of Saul and told the people about their plight, everyone broke into tears.
New Life Bible
The men came to Gibeah of Saul and told the news to the people. And all the people cried with a loud voice.
New Revised Standard
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the hearing of the people; and all the people wept aloud.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the messengers came to Gibeah of Saul, and spake the words in the ears of the people, all the people lifted up their voice, and wept.
Douay-Rheims Bible
The messengers therefore came to Gabaa of Saul: and they spoke these words in the hearing of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
Revised Standard Version
When the messengers came to Gib'e-ah of Saul, they reported the matter in the ears of the people; and all the people wept aloud.
THE MESSAGE
The messengers came to Saul's place at Gibeah and told the people what was going on. As the people broke out in loud wails, Saul showed up. He was coming back from the field with his oxen. Saul asked, "What happened? Why is everyone crying?" And they repeated the message that had come from Jabesh.
New American Standard Bible (1995)
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.

Contextual Overview

1 Nahas ye Ammonite wete vp & layed sege vnto Iabes in Gilead. And all the men of Iabes sayde vnto Nahas: Be at one with vs, & we wyll serue the. 2 But Nahas ye Ammonite answered them: I wil make a couenauut with you, of this condicion, that I maye thrust out all youre right eyes, and put you to shame amonge all Israel. 3 Then sayde all the Elders of Iabes vnto him: Geue vs seuen dayes respyte, that we maye sende messaungers into all ye coastes of Israel: Yf there be then no sauioure, we wyl go forth vnto the. 4 So the messaungers came vnto Gibea of Saul, and spake this before the eares of the people. Then all ye people lifte vp their voyce, and wepte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to Gibeah: 1 Samuel 10:26, 1 Samuel 14:2, 1 Samuel 15:34, 2 Samuel 21:6

lifted up: 1 Samuel 30:4, Judges 2:4, Judges 21:2, Romans 12:15, 1 Corinthians 12:26, Galatians 6:2, Hebrews 13:3

Reciprocal: Genesis 49:27 - a wolf 1 Chronicles 12:3 - Gibeathite Esther 4:3 - great mourning Job 2:12 - their voice Isaiah 10:29 - Gibeah

Cross-References

Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 11:8
Thus ye LORDE scatred the fro thece in all lodes, so yt they left of to buylde the cite.
Genesis 11:9
Therfore is it called Babell, because the LORDE cofounded there the language of all the worlde, and from thece scatred them abrode in to all londes.
Genesis 11:11
and lyued therafter fyue hudreth yeare, and begat sonnes and doughters.
Genesis 11:13
and lyued therafter foure hundreth and thre yeare, and begat sonnes & doughters.
Deuteronomy 1:28
Whither shal we go vp? Oure brethren haue discoraged oure hertes, & saide: The people is greater & of hyer stature the we, ye cities are greate, & walled euen vp to heauen. Morouer we haue sene there the children of Enakim.
Deuteronomy 4:27
And ye LORDE shal scater you amonge ye nacions and ye shall be left a small people amoge ye Heythen, whyther the LORDE shall brynge you.
Deuteronomy 9:1
Heare O Israel, This daie shalt thou go ouer Iordane, that thou maiest come in to conquere the nacions, which are greater and mightier then thou, greate cities, walled vp vnto heauen,
2 Samuel 8:13
Dauid gat him selfe a name also whan he came, and smote eightene thousande of ye Sirians in ye Salt valley.
Psalms 92:9
For lo, thy enemies (o LORDE) lo, thy enemies shal perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abrode.

Gill's Notes on the Bible

Then came the messengers to Gibeah of Saul,.... Where he was born, and brought up, and now dwelt; and he being elected king, it brought an honour to the place; and from hence had this name, to distinguish it from the others, and this is the first time it was so called. Now the messengers from Jabesh came hither directly, because they knew that Saul, the chosen king, dwelt here, and the Benjaminites, of all the tribes, had great reason to show regard to them, since it was from thence they had four hundred wives, when they were reduced to six hundred men only, in order to raise up their tribe:

and told the tidings in the ears of the people; Saul being not at home in the city, but in the fields, they reported to them the hardships their city was under, being besieged by the Ammonites, and threatened that if not relieved in such a time, all their right eyes would be plucked out:

and all the people lifted up their voices, and wept; moved with sympathy to their brethren, and who by their intermarriage with them were nearly related to them; and who might fear they would not stop there, but having taken that place would march forward, and come to them, and use them in like manner; the thought of which was very distressing to them.

Barnes' Notes on the Bible

They came to Gibeah on account of the connection between the Benjamites and the people of Jabesh Judges 21:0.

In the ears of the people - They did not even inquire for Saul, so little was he looked upon as king. 1 Samuel 11:5 shows how completely he was still in a private and humble station.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 11:4. Then came the messengers to Gibeah — It does not appear that the people of Jabesh-gilead knew any thing of Saul's appointment to the kingdom, for the message is not directed to him but to the people.

The people lifted up their voices and wept. — They saw no hope of deliverance, and they expected that their reproach would be laid on all Israel.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile