the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Samuel 11:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the messengers came to Gibeah, Saul’s hometown, and told the terms to the people, all wept aloud.
Then came the messengers to Gevah of Sha'ul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported these things to the people. Then all the people lifted up their voices and wept.
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, and all the people wept aloud.
When the messengers came to Gibeah where Saul lived and told the people the news, they cried loudly.
When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly.
Then the messengers came to Gibeah of Saul and told the news to the people; and all the people raised their voices and wept aloud.
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people raised their voices and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and tolde these tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voices and wept.
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.
Some of the messengers went to Gibeah, Saul's hometown. They told what was happening at Jabesh, and everyone in Gibeah started crying.
The messengers came to Giv‘ah, where Sha'ul lived, and said these words in the hearing of the people; and all the people cried out and wept.
And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
The messengers came to Gibeah where Saul lived. They told the news to the people. The people cried loudly.
Then the messengers came to Ramtha of Saul, and told these words before the people; and all the people lifted up their voices and wept.
The messengers arrived at Gibeah, where Saul lived, and when they told the news, the people started crying in despair.
And the messengers came to Gibeah of Saul. And they spoke the words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
So they sent representatives to Saul's town Gibeah, and these gave the news to the people: and all the people gave themselves to weeping.
Then came the messengers to Gibea of Saul, and tolde this tydinges in the eares of the people: And all the people lift vp their voyces, and wept.
Then came the messengers to Gibeath-shaul, and spoke these words in the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voyces, and wept.
And the messengers came to Gabaa to Saul, and they speak the words into the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
When the messengers came to Gibeah of Saul and reported these terms in the hearing of the people, they all wept aloud.
Therfor messangeris camen in to Gabaad of Saul, and spaken these wordis, `while the puple herde; and al the puple reiside her vois, and wepte.
And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep;
Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people; and all the people lifted up their voices, and wept.
Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept.
So the messengers came to Gibeah of Saul and told the news in the hearing of the people. And all the people lifted up their voices and wept.
When the messengers came to Gibeah of Saul and told the people about their plight, everyone broke into tears.
The men came to Gibeah of Saul and told the news to the people. And all the people cried with a loud voice.
When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the hearing of the people; and all the people wept aloud.
And, when the messengers came to Gibeah of Saul, and spake the words in the ears of the people, all the people lifted up their voice, and wept.
The messengers therefore came to Gabaa of Saul: and they spoke these words in the hearing of the people: and all the people lifted up their voices, and wept.
When the messengers came to Gib'e-ah of Saul, they reported the matter in the ears of the people; and all the people wept aloud.
The messengers came to Saul's place at Gibeah and told the people what was going on. As the people broke out in loud wails, Saul showed up. He was coming back from the field with his oxen. Saul asked, "What happened? Why is everyone crying?" And they repeated the message that had come from Jabesh.
Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
to Gibeah: 1 Samuel 10:26, 1 Samuel 14:2, 1 Samuel 15:34, 2 Samuel 21:6
lifted up: 1 Samuel 30:4, Judges 2:4, Judges 21:2, Romans 12:15, 1 Corinthians 12:26, Galatians 6:2, Hebrews 13:3
Reciprocal: Genesis 49:27 - a wolf 1 Chronicles 12:3 - Gibeathite Esther 4:3 - great mourning Job 2:12 - their voice Isaiah 10:29 - Gibeah
Cross-References
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Thus ye LORDE scatred the fro thece in all lodes, so yt they left of to buylde the cite.
Therfore is it called Babell, because the LORDE cofounded there the language of all the worlde, and from thece scatred them abrode in to all londes.
and lyued therafter fyue hudreth yeare, and begat sonnes and doughters.
and lyued therafter foure hundreth and thre yeare, and begat sonnes & doughters.
Whither shal we go vp? Oure brethren haue discoraged oure hertes, & saide: The people is greater & of hyer stature the we, ye cities are greate, & walled euen vp to heauen. Morouer we haue sene there the children of Enakim.
And ye LORDE shal scater you amonge ye nacions and ye shall be left a small people amoge ye Heythen, whyther the LORDE shall brynge you.
Heare O Israel, This daie shalt thou go ouer Iordane, that thou maiest come in to conquere the nacions, which are greater and mightier then thou, greate cities, walled vp vnto heauen,
Dauid gat him selfe a name also whan he came, and smote eightene thousande of ye Sirians in ye Salt valley.
For lo, thy enemies (o LORDE) lo, thy enemies shal perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abrode.
Gill's Notes on the Bible
Then came the messengers to Gibeah of Saul,.... Where he was born, and brought up, and now dwelt; and he being elected king, it brought an honour to the place; and from hence had this name, to distinguish it from the others, and this is the first time it was so called. Now the messengers from Jabesh came hither directly, because they knew that Saul, the chosen king, dwelt here, and the Benjaminites, of all the tribes, had great reason to show regard to them, since it was from thence they had four hundred wives, when they were reduced to six hundred men only, in order to raise up their tribe:
and told the tidings in the ears of the people; Saul being not at home in the city, but in the fields, they reported to them the hardships their city was under, being besieged by the Ammonites, and threatened that if not relieved in such a time, all their right eyes would be plucked out:
and all the people lifted up their voices, and wept; moved with sympathy to their brethren, and who by their intermarriage with them were nearly related to them; and who might fear they would not stop there, but having taken that place would march forward, and come to them, and use them in like manner; the thought of which was very distressing to them.
Barnes' Notes on the Bible
They came to Gibeah on account of the connection between the Benjamites and the people of Jabesh Judges 21:0.
In the ears of the people - They did not even inquire for Saul, so little was he looked upon as king. 1 Samuel 11:5 shows how completely he was still in a private and humble station.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 11:4. Then came the messengers to Gibeah — It does not appear that the people of Jabesh-gilead knew any thing of Saul's appointment to the kingdom, for the message is not directed to him but to the people.
The people lifted up their voices and wept. — They saw no hope of deliverance, and they expected that their reproach would be laid on all Israel.