Lectionary Calendar
Tuesday, April 28th, 2026
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 14:19

And whyle Saul was yet speakynge to the prest, the multitude in the Philistynes hoost gat vp, ranne, and was greate. And Saul sayde vnto the prest: Withdrawe thine hande.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Panic;   Torrey's Topical Textbook - Ark of the Covenant;   Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Jonathan;   Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - High Priest;   Philistines;   Fausset Bible Dictionary - High Priest;   King;   Urim and Thummim;   Holman Bible Dictionary - Philistines, the;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Saul;   Urim and Thummim;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Smith Bible Dictionary - U'rim and Thum'mim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Noise;   Oracle;   Samuel, Books of;   War;   The Jewish Encyclopedia - David;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
While Saul spoke to the priest, the panic in the Philistine camp increased in intensity. So Saul said to the priest, “Stop what you’re doing.”
Hebrew Names Version
It happened, while Sha'ul talked to the Kohen, that the tumult that was in the camp of the Pelishtim went on and increased: and Sha'ul said to the Kohen, Withdraw your hand.
King James Version
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the noise that was in the host of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.
Lexham English Bible
While Saul was still speaking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more, so Saul said to the priest, "Withdraw your hand!"
English Standard Version
Now while Saul was talking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
New Century Version
While Saul was talking to the priest, the confusion in the Philistine camp was growing. Then Saul said to Ahijah, "Put your hand down!"
New English Translation
While Saul spoke to the priest, the panic in the Philistines' camp was becoming greater and greater. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand!"
Amplified Bible
While Saul talked to the priest, the commotion in the Philistine camp continued and increased, so Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
New American Standard Bible
While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
Geneva Bible (1587)
And while Saul talked vnto the Priest, the noyse that was in the hoste of the Philistims, spred farther abroade, and encreased: therefore Saul said vnto the Priest, Withdraw thine hand.
Legacy Standard Bible
And it happened that while Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
Contemporary English Version
Just as Saul finished saying this, he could see that the Philistine army camp was getting more and more confused, and he said, "Ahijah, never mind!"
Complete Jewish Bible
But while Sha'ul was talking to the cohen, the uproar in the camp of the P'lishtim continued and kept getting louder. Sha'ul said to the cohen, "Put your hand down."
Darby Translation
And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw thy hand.
Easy-to-Read Version
Saul was talking to Ahijah the priest waiting for advice from God . But the noise and confusion in the Philistine camp was growing and growing. Saul was becoming impatient. Finally, he said to Ahijah the priest, "That's enough. Put your hand down and stop praying ."
George Lamsa Translation
And it came to pass, while Saul was talking to the priest, that the noise in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said to the priest, Withdraw your hand.
Good News Translation
As Saul was speaking to the priest, the confusion in the Philistine camp kept getting worse, so Saul said to him, "There's no time to consult the Lord !"
Literal Translation
And it happened while Saul spoke to the priest, that the turmoil which was in the camp, even the Philistines went on, going and increasing. And Saul said to the priest, Withdraw your hand.
American Standard Version
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thy hand.
Bible in Basic English
Now while Saul was talking to the priest, the noise in the tents of the Philistines became louder and louder; and Saul said to the priest, Take back your hand.
Bishop's Bible (1568)
And while Saul talked vnto ye priest, the noyse that was in the hoaste of the Philistines spred farther abrode and encreased. And Saul sayd vnto the priest: Withdrawe thyne hande.
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased; and Saul said unto the priest: 'Withdraw thy hand.'
King James Version (1611)
And it came to passe while Saul talked vnto the Priest, that the noise that was in the hoste of the Philistines went on, and increased: And Saul said vnto the Priest, Withdraw thine hand.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass while Saul was speaking to the priest, that the sound in the camp of the Philistines continued to increase greatly; and Saul said to the priest, Withdraw thy hands.
English Revised Version
And it came to pass, while Saul talked unto the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said unto the priest, Withdraw thine hand.
Berean Standard Bible
While Saul was talking to the priest, the commotion in the Philistine camp continued to increase. So Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Saul spak to the preest, a grete noise roos in the castelis of Filisteis; and it encresside litil and litil, and sownede cleerliere. And Saul seide to the preest, Withdraw thin hond.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, while Saul spake unto the priest, that the noise which [is] in the camp of the Philistines goeth on, going on and becoming great, and Saul saith unto the priest, `Remove thy hand.'
Update Bible Version
And it came to pass, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, Withdraw your hand.
Webster's Bible Translation
And it came to pass while Saul talked to the priest, that the noise that [was] in the host of the Philistines went on, and increased: and Saul said to the priest, Withdraw thy hand.
World English Bible
It happened, while Saul talked to the priest, that the tumult that was in the camp of the Philistines went on and increased: and Saul said to the priest, Withdraw your hand.
New King James Version
Now it happened, while Saul talked to the priest, that the noise which was in the camp of the Philistines continued to increase; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
New Living Translation
But while Saul was talking to the priest, the confusion in the Philistine camp grew louder and louder. So Saul said to the priest, "Never mind; let's get going!"
New Life Bible
While Saul talked to the religious leader, the noise of the Philistines became louder. So Saul said to the religious leader, "Take your hand away."
New Revised Standard
While Saul was talking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more; and Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, as soon as Saul had spoken unto the priest, that, the tumultuous noise that was in the camp of the Philistines, went on and on, increasing. Then said Saul unto the priest, - Withdraw thy hand.
Douay-Rheims Bible
And while Saul spoke to the priest, there arose a great uproar in the camp of the Philistines: and it increased by degrees, and was heard more clearly. And Saul said to the priest: Draw in thy hand.
Revised Standard Version
And while Saul was talking to the priest, the tumult in the camp of the Philistines increased more and more; and Saul said to the priest, "Withdraw your hand."
THE MESSAGE
Later that day, Jonathan, Saul's son, said to his armor bearer, "Come on, let's go over to the Philistine garrison patrol on the other side of the pass." But he didn't tell his father. Meanwhile, Saul was taking it easy under the pomegranate tree at the threshing floor on the edge of town at Geba (Gibeah). There were about six hundred men with him. Ahijah, wearing the priestly Ephod, was also there. (Ahijah was the son of Ahitub, brother of Ichabod, son of Phinehas, who was the son of Eli the priest of God at Shiloh.) No one there knew that Jonathan had gone off. The pass that Jonathan was planning to cross over to the Philistine garrison was flanked on either side by sharp rock outcroppings, cliffs named Bozez and Seneh. The cliff to the north faced Micmash; the cliff to the south faced Geba (Gibeah). Jonathan said to his armor bearer, "Come on now, let's go across to these uncircumcised pagans. Maybe God will work for us. There's no rule that says God can only deliver by using a big army. No one can stop God from saving when he sets his mind to it." His armor bearer said, "Go ahead. Do what you think best. I'm with you all the way." Jonathan said, "Here's what we'll do. We'll cross over the pass and let the men see we're there. If they say, ‘Halt! Don't move until we check you out,' we'll stay put and not go up. But if they say, ‘Come on up,' we'll go right up—and we'll know God has given them to us. That will be our sign." So they did it, the two of them. They stepped into the open where they could be seen by the Philistine garrison. The Philistines shouted out, "Look at that! The Hebrews are crawling out of their holes!" Then they yelled down to Jonathan and his armor bearer, "Come on up here! We've got a thing or two to show you!" Jonathan shouted to his armor bearer, "Up! Follow me! God has turned them over to Israel!" Jonathan scrambled up on all fours, his armor bearer right on his heels. When the Philistines came running up to them, he knocked them flat, his armor bearer right behind finishing them off, bashing their heads in with stones. In this first bloody encounter, Jonathan and his armor bearer killed about twenty men. That set off a terrific upheaval in both camp and field, the soldiers in the garrison and the raiding squad badly shaken up, the ground itself shuddering—panic like you've never seen before! Saul's sentries posted back at Geba (Gibeah) in Benjamin saw the confusion and turmoil raging in the camp. Saul commanded, "Line up and take the roll. See who's here and who's missing." When they called the roll, Jonathan and his armor bearer turned up missing. Saul ordered Ahijah, "Bring the priestly Ephod. Let's see what God has to say here." (Ahijah was responsible for the Ephod in those days.) While Saul was in conversation with the priest, the upheaval in the Philistine camp became greater and louder. Then Saul interrupted Ahijah: "Put the Ephod away."
New American Standard Bible (1995)
While Saul talked to the priest, the commotion in the camp of the Philistines continued and increased; so Saul said to the priest, "Withdraw your hand."

Contextual Overview

16 And Sauls watchme at Gibea Be Iamin sawe, that ye multitude gat them awaye, and ranne to and fro. 17 Saul sayde vnto the people that was with him: Tell and se which of vs is gone awaye. And whan they nombred, beholde, Ionathas & his wapen bearer was not there. 18 Then saide Saul vnto Ahia: Brynge hither the Arke of God (for at that tyme was the Arke of God with the children of Israel.) 19 And whyle Saul was yet speakynge to the prest, the multitude in the Philistynes hoost gat vp, ranne, and was greate. And Saul sayde vnto the prest: Withdrawe thine hande. 20 And Saul cried, and all the people that was with him, and came to the battayll. And beholde, euery mans swerde was agaynst another, and there was a very greate rumoure. 21 The Hebrues also that were with ye Philistynes afore, and had gone vp with them in the hoost on euery syde, ioyned them selues vnto Israel which were with Saul and Ionathas. 22 And all the men of Israel which had hyd the selues vpon mount Ephraim, whan they herde that the Philistynes fled, folowed after them in the battayll. 23 Thus ye LORDE helped Israel at that tyme, and ye battayll lasted vnto Bethauen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

noise: or, tumult

Withdraw: 1 Samuel 14:24, 1 Samuel 13:11, Joshua 9:14, Psalms 106:13, Isaiah 28:16

Reciprocal: Isaiah 9:5 - confused noise

Cross-References

Genesis 14:6
and ye Horites in their owne mount Seir vnto the playne of Pharan, which bordreth vpo the wildernes.
Genesis 14:7
And then they turned, & came to the well of iudgment (which is Cades) & smote all the countre of the Amalechites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon Thamar.
Genesis 14:9
wt Kedorlaomer the kynge of Elam, & with Thideal ye kynge of the Heithen, & with Amraphel ye kynge of Synear, & with Arioch the kynge of Ellasar: foure kynges wt fyue.
Genesis 14:16
and brought agayne all the goodes, and also his brother Lot, and his goodes, ye wemen also and the people.
Genesis 14:22
But Abram sayde vnto the kinge of Sodome: I lift vp my honde vnto the LORDE the most hye God, possessor of heauen and earth,
Genesis 14:23
that I wyll not take of all that is thyne, so moch as a threde or a shue lachet, lest thou shuldest saye: I haue made Abram ryche:
Genesis 27:4
and make me meate (soch as I loue) and brynge it me herein, that I may eate, yt my soule maye blesse the, before I dye.
Genesis 47:7
Ioseph brought in Iacob his father also, & set him before Pharao. And Iacob thanked Pharao.
Genesis 47:10
And Iacob thanked Pharao, and wete out from him.
Genesis 49:28
All these are the twolue trybes of Israel: and this is it that their father spake vnto them, whan he blessed them, euery one with a sundrye blessynge.

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass, while Saul talked with the priest,.... With Ahiah about bringing the ark, and inquiring before it:

that the noise that was in the host of the Philistines went on, and increased; the shrieks and cries of those that were beat down and trampled upon, and were bruised and wounded; and indeed the cry of the whole host, being alarmed with the enemy being upon them, or among them; and it seems that not only their motions could be seen, but the noise of them heard at this distance:

and Saul said unto the priest, withdraw thine hand; from putting on the ephod, or opening the breastplate of Urim and Thummim, or placing the ark in a proper position, to inquire before it, or from lifting up both hands in prayer for direction. Saul by the noise he heard concluded the army of the Philistines was routed, and therefore there was no need to consult the Lord, and he had no leisure for it; no time was to be lost, the advantage was to be taken directly, and the enemy pursued, to complete the victory. The Jews look upon this as a piece of profaneness in Saul, as no doubt it was, and reckon it one of the sins for which his kingdom was not prolonged o.

o Vajikra Rabba & Midrash Tillim apud Abarbinel in loc.

Barnes' Notes on the Bible

Withdraw thine hand - i. e., “Desist from what thou art about.” Saul in his impatience to join the battle would not wait for the answer from God, which he had desired Ahijah to inquire for; just as later 1 Samuel 14:35 he would not wait to finish the altar which he had begun to build. Had he now waited he would doubtless have avoided the error into which he fell.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 14:19. While Saul talked unto the priest — Before he had made an end of consulting him, the increasing noise of the panic-struck Philistines called his attention; and finding there was no time to lose, he immediately collected his men and fell on them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile