Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Samuel 15:10
Then came the worde of the LORDE vnto Samuel, and sayde:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the word of the Lord came to Samuel,
Then the word of the Lord came to Samuel,
Hebrew Names Version
Then came the word of the LORD to Shemu'el, saying,
Then came the word of the LORD to Shemu'el, saying,
King James Version
Then came the word of the Lord unto Samuel, saying,
Then came the word of the Lord unto Samuel, saying,
Lexham English Bible
Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
English Standard Version
The word of the Lord came to Samuel:
The word of the Lord came to Samuel:
New Century Version
Then the Lord spoke his word to Samuel:
Then the Lord spoke his word to Samuel:
New English Translation
Then the word of the Lord came to Samuel:
Then the word of the Lord came to Samuel:
Amplified Bible
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
New American Standard Bible
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Geneva Bible (1587)
Then came the worde of the Lord vnto Samuel, saying,
Then came the worde of the Lord vnto Samuel, saying,
Legacy Standard Bible
Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
Contemporary English Version
The Lord told Samuel,
The Lord told Samuel,
Complete Jewish Bible
Then the word of Adonai came to Sh'mu'el:
Then the word of Adonai came to Sh'mu'el:
Darby Translation
And the word of Jehovah came to Samuel, saying,
And the word of Jehovah came to Samuel, saying,
Easy-to-Read Version
Then Samuel received this message from the Lord :
Then Samuel received this message from the Lord :
George Lamsa Translation
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Good News Translation
The Lord said to Samuel,
The Lord said to Samuel,
Literal Translation
And the Word of Jehovah was to Samuel, saying,
And the Word of Jehovah was to Samuel, saying,
American Standard Version
Then came the word of Jehovah unto Samuel, saying,
Then came the word of Jehovah unto Samuel, saying,
Bible in Basic English
Then the Lord said to Samuel,
Then the Lord said to Samuel,
Bishop's Bible (1568)
Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying:
Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying:
JPS Old Testament (1917)
Then came the word of the LORD unto Samuel, saying:
Then came the word of the LORD unto Samuel, saying:
King James Version (1611)
Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying;
Then came the word of the Lord vnto Samuel, saying;
Brenton's Septuagint (LXX)
And the word of the Lord came to Samuel, saying,
And the word of the Lord came to Samuel, saying,
English Revised Version
Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,
Then came the word of the LORD unto Samuel, saying,
Berean Standard Bible
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the word of the Lord was maad to Samuel,
Forsothe the word of the Lord was maad to Samuel,
Young's Literal Translation
And the word of Jehovah is unto Samuel, saying,
And the word of Jehovah is unto Samuel, saying,
Update Bible Version
Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
Then the word of Yahweh came to Samuel, saying,
Webster's Bible Translation
Then came the word of the LORD to Samuel, saying,
Then came the word of the LORD to Samuel, saying,
World English Bible
Then came the word of Yahweh to Samuel, saying,
Then came the word of Yahweh to Samuel, saying,
New King James Version
Now the word of the LORD came to Samuel, saying,
Now the word of the LORD came to Samuel, saying,
New Living Translation
Then the Lord said to Samuel,
Then the Lord said to Samuel,
New Life Bible
The Word of the Lord came to Samuel, saying,
The Word of the Lord came to Samuel, saying,
New Revised Standard
The word of the Lord came to Samuel:
The word of the Lord came to Samuel:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came the word of Yahweh unto Samuel, saying -
Then came the word of Yahweh unto Samuel, saying -
Douay-Rheims Bible
And the word of the Lord came to Samuel,
And the word of the Lord came to Samuel,
Revised Standard Version
The word of the LORD came to Samuel:
The word of the LORD came to Samuel:
THE MESSAGE
Then God spoke to Samuel: "I'm sorry I ever made Saul king. He's turned his back on me. He refuses to do what I tell him." Samuel was angry when he heard this. He prayed his anger and disappointment all through the night. He got up early in the morning to confront Saul but was told, "Saul's gone. He went to Carmel to set up a victory monument in his own honor, and then was headed for Gilgal." By the time Samuel caught up with him, Saul had just finished an act of worship, having used Amalekite plunder for the burnt offerings sacrificed to God . As Samuel came close, Saul called out, " God 's blessings on you! I accomplished God 's plan to the letter!" Samuel said, "So what's this I'm hearing—this bleating of sheep, this mooing of cattle?" "Only some Amalekite loot," said Saul. "The soldiers saved back a few of the choice cattle and sheep to offer up in sacrifice to God . But everything else we destroyed under the holy ban." "Enough!" interrupted Samuel. "Let me tell you what God told me last night." Saul said, "Go ahead. Tell me." And Samuel told him. "When you started out in this, you were nothing—and you knew it. Then God put you at the head of Israel—made you king over Israel. Then God sent you off to do a job for him, ordering you, ‘Go and put those sinners, the Amalekites, under a holy ban. Go to war against them until you have totally wiped them out.' So why did you not obey God ? Why did you grab all this loot? Why, with God 's eyes on you all the time, did you brazenly carry out this evil?" Saul defended himself. "What are you talking about? I did obey God . I did the job God set for me. I brought in King Agag and destroyed the Amalekites under the terms of the holy ban. So the soldiers saved back a few choice sheep and cattle from the holy ban for sacrifice to God at Gilgal—what's wrong with that?" Then Samuel said, Do you think all God wants are sacrifices— empty rituals just for show? He wants you to listen to him! Plain listening is the thing, not staging a lavish religious production. Not doing what God tells you is far worse than fooling around in the occult. Getting self-important around God is far worse than making deals with your dead ancestors. Because you said No to God 's command, he says No to your kingship. Saul gave in and confessed, "I've sinned. I've trampled roughshod over God 's Word and your instructions. I cared more about pleasing the people. I let them tell me what to do. Oh, absolve me of my sin! Take my hand and lead me to the altar so I can worship God !" But Samuel refused: "No, I can't come alongside you in this. You rejected God 's command. Now God has rejected you as king over Israel." As Samuel turned to leave, Saul grabbed at his priestly robe and a piece tore off. Samuel said, " God has just now torn the kingdom from you, and handed it over to your neighbor, a better man than you are. Israel's God-of-Glory doesn't deceive and he doesn't dither. He says what he means and means what he says." Saul tried again, "I have sinned. But don't abandon me! Support me with your presence before the leaders and the people. Come alongside me as I go back to worship God ." Samuel did. He went back with him. And Saul went to his knees before God and worshiped. Then Samuel said, "Present King Agag of Amalek to me." Agag came, dragging his feet, muttering that he'd be better off dead. Samuel said, "Just as your sword made many a woman childless, so your mother will be childless among those women!" And Samuel cut Agag down in the presence of God right there in Gilgal. Samuel left immediately for Ramah and Saul went home to Gibeah. Samuel had nothing to do with Saul from then on, though he grieved long and deeply over him. But God was sorry he had ever made Saul king in the first place.
Then God spoke to Samuel: "I'm sorry I ever made Saul king. He's turned his back on me. He refuses to do what I tell him." Samuel was angry when he heard this. He prayed his anger and disappointment all through the night. He got up early in the morning to confront Saul but was told, "Saul's gone. He went to Carmel to set up a victory monument in his own honor, and then was headed for Gilgal." By the time Samuel caught up with him, Saul had just finished an act of worship, having used Amalekite plunder for the burnt offerings sacrificed to God . As Samuel came close, Saul called out, " God 's blessings on you! I accomplished God 's plan to the letter!" Samuel said, "So what's this I'm hearing—this bleating of sheep, this mooing of cattle?" "Only some Amalekite loot," said Saul. "The soldiers saved back a few of the choice cattle and sheep to offer up in sacrifice to God . But everything else we destroyed under the holy ban." "Enough!" interrupted Samuel. "Let me tell you what God told me last night." Saul said, "Go ahead. Tell me." And Samuel told him. "When you started out in this, you were nothing—and you knew it. Then God put you at the head of Israel—made you king over Israel. Then God sent you off to do a job for him, ordering you, ‘Go and put those sinners, the Amalekites, under a holy ban. Go to war against them until you have totally wiped them out.' So why did you not obey God ? Why did you grab all this loot? Why, with God 's eyes on you all the time, did you brazenly carry out this evil?" Saul defended himself. "What are you talking about? I did obey God . I did the job God set for me. I brought in King Agag and destroyed the Amalekites under the terms of the holy ban. So the soldiers saved back a few choice sheep and cattle from the holy ban for sacrifice to God at Gilgal—what's wrong with that?" Then Samuel said, Do you think all God wants are sacrifices— empty rituals just for show? He wants you to listen to him! Plain listening is the thing, not staging a lavish religious production. Not doing what God tells you is far worse than fooling around in the occult. Getting self-important around God is far worse than making deals with your dead ancestors. Because you said No to God 's command, he says No to your kingship. Saul gave in and confessed, "I've sinned. I've trampled roughshod over God 's Word and your instructions. I cared more about pleasing the people. I let them tell me what to do. Oh, absolve me of my sin! Take my hand and lead me to the altar so I can worship God !" But Samuel refused: "No, I can't come alongside you in this. You rejected God 's command. Now God has rejected you as king over Israel." As Samuel turned to leave, Saul grabbed at his priestly robe and a piece tore off. Samuel said, " God has just now torn the kingdom from you, and handed it over to your neighbor, a better man than you are. Israel's God-of-Glory doesn't deceive and he doesn't dither. He says what he means and means what he says." Saul tried again, "I have sinned. But don't abandon me! Support me with your presence before the leaders and the people. Come alongside me as I go back to worship God ." Samuel did. He went back with him. And Saul went to his knees before God and worshiped. Then Samuel said, "Present King Agag of Amalek to me." Agag came, dragging his feet, muttering that he'd be better off dead. Samuel said, "Just as your sword made many a woman childless, so your mother will be childless among those women!" And Samuel cut Agag down in the presence of God right there in Gilgal. Samuel left immediately for Ramah and Saul went home to Gibeah. Samuel had nothing to do with Saul from then on, though he grieved long and deeply over him. But God was sorry he had ever made Saul king in the first place.
New American Standard Bible (1995)
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Then the word of the LORD came to Samuel, saying,
Contextual Overview
10 Then came the worde of the LORDE vnto Samuel, and sayde: 11 It repenteth me that I made Saul kynge, for he hath turned him selfe backe fro me, and not cofirmed my wordes. Therfore was Samuel angrye, & cried vnto the LORDE all that nighte. 12 And Samuel gat him vp early, that he might mete Saul in ye mornynge. And it was tolde him, that Saul was come vnto Carmel, & had set him vp a piler, and was gone aboute, and come downe to Gilgall. 13 Now wha Samuel came to Saul, Saul sayde vnto him: Blessed be thou vnto ye LORDE, I haue perfourmed the worde of ye LORDE. 14 Samuel answered: What crye is this then of shepe in myne eares, and the crye of oxen which I heare? 15 Saul sayde: They haue broughte them from the Amalechites: for the people spared the best shepe & oxen for the offerynge of ye LORDE thy God, the other haue we damned. 16 Neuertheles Samuel answered Saul: Let me tell the what ye LORDE hath sayde vnto me this nighte. He sayde: Saye on. 17 Samuel sayde: Whan thou wast but small in thine awne eyes, wast thou not ye heade amoge the trybes of Israel? & the LORDE anoynted the to be kynge ouer Israel? 18 and ye LORDE sent ye in to the waye, & sayde: Go yi waie & damne the synners the Amalechites, and fighte agaynst them, tyll thou haue vtterly destroyed the? 19 Wherfore hast thou not herkened vnto the voyce of the LORDE, but hast turned thy selfe to the spoyle, and done euell in the sighte of the LORDE?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 15:17
So whan the Sonne was downe, and it was waxed darcke: Beholde, there smoked a fornace, and a fyre brande wente betwene ye partes.
So whan the Sonne was downe, and it was waxed darcke: Beholde, there smoked a fornace, and a fyre brande wente betwene ye partes.
Genesis 15:18
The same daye made the LORDE a couenaut with Abram, and sayde: Vnto thy sede wil I geue this lode, from the water of Egipte, vnto the greate water Euphrates:
The same daye made the LORDE a couenaut with Abram, and sayde: Vnto thy sede wil I geue this lode, from the water of Egipte, vnto the greate water Euphrates:
Genesis 15:19
the Kenytes, the Kenizites, the Kydmonites,
the Kenytes, the Kenizites, the Kydmonites,
Leviticus 1:17
and he shall deuyde the wynges of it, but not breake the cleane of. And thus shall the prest burne it vpon the altare, euen vpon the wodd that lyeth vpo the fyre, for a burntsacrifice. This is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE.
and he shall deuyde the wynges of it, but not breake the cleane of. And thus shall the prest burne it vpon the altare, euen vpon the wodd that lyeth vpo the fyre, for a burntsacrifice. This is an offerynge of a swete sauoure vnto the LORDE.
2 Timothy 2:15
Study to shewe thy selfe vnto God a laudable workman, that nedeth not to be ashamed, deuydynge the worde of trueth iustly.
Study to shewe thy selfe vnto God a laudable workman, that nedeth not to be ashamed, deuydynge the worde of trueth iustly.
Gill's Notes on the Bible
Then came the word of the Lord unto Samuel,.... The word of prophecy, as the Targum; this came to him in a dream or vision, or by an articulate voice:
saying; as follows.