Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 16:15

Then sayde Sauls seruauntes vnto him: Beholde, an euell sprete from God vexeth the.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demons;   Torrey's Topical Textbook - Diseases;   Music;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jesse;   Bridgeway Bible Dictionary - Disease;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - David;   Demon;   Disease;   Evil;   Psalms, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - David;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethlehem;   David;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Exorcism;   Morrish Bible Dictionary - Jesse ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Music;   People's Dictionary of the Bible - Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Saul;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - David;   Jesse;   Psalms, Book of;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Exorcism;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so Saul’s servants said to him, “You see that an evil spirit from God is tormenting you.
Hebrew Names Version
Sha'ul's servants said to him, See now, an evil spirit from God troubles you.
King James Version
And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
Lexham English Bible
So the servants of Saul said to him, "Look please, an evil spirit from God is tormenting you.
English Standard Version
And Saul's servants said to him, "Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you.
New Century Version
Saul's servants said to him, "See, an evil spirit from God is troubling you.
New English Translation
Then Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you!"
Amplified Bible
Saul's servants said to him, "Behold, an evil spirit from God is tormenting you.
New American Standard Bible
Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrifying you.
Geneva Bible (1587)
And Sauls seruants said vnto him, Beholde nowe, the euill spirite of God vexeth thee.
Legacy Standard Bible
Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.
Contemporary English Version
"It's an evil spirit from God that's frightening you," Saul's officials told him.
Complete Jewish Bible
Sha'ul's servants said to him, "Do you notice that there's an evil spirit from God that suddenly comes over you?
Darby Translation
And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee.
Easy-to-Read Version
Saul's servants said to him, "An evil spirit from God is bothering you.
George Lamsa Translation
And Sauls servants said to him, Behold, your servants are before you;
Good News Translation
His servants said to him, "We know that an evil spirit sent by God is tormenting you.
Literal Translation
And Saul's servants said to him, Behold, now an evil spirit from God is terrifying you.
American Standard Version
And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
Bible in Basic English
And Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God is troubling you.
Bishop's Bible (1568)
And Sauls seruauntes said vnto him: Beholde, an euill spirite [sent] of God vexeth thee.
JPS Old Testament (1917)
And Saul's servants said unto him: 'Behold now, an evil spirit from God terrifieth thee.
King James Version (1611)
And Sauls seruants said vnto him, Behold now, an euill spirit from God troubleth thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul’s servants said to him, Behold now, and evil spirit from the Lord torments thee.
English Revised Version
And Saul’s servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
Berean Standard Bible
Saul's servants said to him, "Surely a spirit of distress from God is tormenting you.
Wycliffe Bible (1395)
And the seruauntis of Saul seiden to hym, Lo! an yuel spirit of the Lord traueilith thee;
Young's Literal Translation
and the servants of Saul say unto him, `Lo, we pray thee, a spirit of sadness [from] God is terrifying thee;
Update Bible Version
And Saul's slaves said to him, Look now, an evil spirit from God troubles you.
Webster's Bible Translation
And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
World English Bible
Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God troubles you.
New King James Version
And Saul's servants said to him, "Surely, a distressing spirit from God is troubling you.
New Living Translation
Some of Saul's servants said to him, "A tormenting spirit from God is troubling you.
New Life Bible
Saul's servants said to him, "See, a bad spirit from God is bringing you trouble.
New Revised Standard
And Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God is tormenting you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the servants of Saul unto him, - Lo! we pray thee, a sad superhuman spirit, doth terrify thee:
Douay-Rheims Bible
And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee.
Revised Standard Version
And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.
THE MESSAGE
Saul's advisors said, "This awful tormenting depression from God is making your life miserable. O Master, let us help. Let us look for someone who can play the harp. When the black mood from God moves in, he'll play his music and you'll feel better."
New American Standard Bible (1995)
Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.

Contextual Overview

14 But the sprete of the LORDE departed from Saul, and an euell sprete from ye LORDE vexed him. 15 Then sayde Sauls seruauntes vnto him: Beholde, an euell sprete from God vexeth the. 16 Let oure lorde saie vnto his seruauntes which stonde before him, yt they seke a man which can playe vpon the harpe, and instrumente, that whan the euell sprete of God cometh vpon the, he maye playe wt his hande, to ease the withall. 17 Then sayde Saul vnto his seruautes: Prouyde me a ma, that can playe well vpon the instrumente, & brynge him vnto me. 18 Then answered one of the children, & sayde: Beholde, I sawe a sonne of Isai ye Bethleemite, which can playe vpon the instrumete, an honest & valeaut man, and one yt hath vnderstodinge in matters, & is welfauoured. 19 The Saul sent messaungers vnto Isai, sayege: Sende me Dauid yi sonne, which is with the shepe. 20 Then toke Isai an asse wt bred, & a bottell wt wyne, and a kyd, and sent it vnto Saul by Dauid his sonne. 21 So Dauid came to Saul, & stode before him, & he loued him well, and he became his wapen bearer. 22 And Saul sente vnto Isai, sayege: Let Dauid remayne before me, for he hath founde fauor in my sighte. 23 Now whan the sprete of God came vpo Saul, Dauid toke ye harpe, & played wt his hande: so was Saul refreßshed, & eased, & the euell sprete departed from him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Samuel 16:1 - seeing 1 Samuel 18:10 - the evil spirit

Cross-References

Genesis 16:9
And the angel of the LORDE sayde vnto her: Returne to thy mastresse agayne, and submitte thyself vnder hir hande.
Genesis 16:11
And the angel of the LORDE sayde further vnto her: Beholde, thou art with childe, & shalt bringe forth a sonne, and shalt call his name Ismael, because the LORDE hath herde yi trouble.
Genesis 17:18
And Abraha sayde vnto God: O that Israel might lyue in thy sight.
Genesis 17:20
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.
Genesis 25:9
And his sonnes Isaac and Ismael buried him in the dubble caue in the felde of Ephron the sonne of Zoar the Hethite, which lyeth ouer before Mamre,
Genesis 25:12
This is the generacion of Ismael Abrahams sonne, whom Agar Saras mayde the Egipcian bare vnto him.
Genesis 28:9
he wente his waye vnto Ismael, and besyde the wyues that he had afore, he toke Mahaloth the doughter of Ismael (Abrahas sonne) the sister of Nebaioth, to wife.
Genesis 37:27
Come, let vs sell him vnto the Ismaelites, that oure handes be not defyled vpon him, for he is oure brother, oure flesh and bloude. And they herkened vnto him.
1 Chronicles 1:28
The children of Abraham are these: Isaac and Ismael.

Gill's Notes on the Bible

And Saul's servants said unto him,.... His courtiers, who observing him to act in a frantic manner, to be dull and melancholy, timorous, and irresolute, unsteady, divided, and distressed; or his physicians, who were called in to assist him, and remove his disorder from him:

behold, now an evil spirit from God troubleth thee: the disorder was not from any natural cause, or any bodily disease, and therefore out of the reach of physicians to do any service, but was from an evil spirit suffered of God to harass and disturb him.

Barnes' Notes on the Bible

The “evil” or “melancholy” spirit here spoken of was “the Spirit of God,” or “of Jehovah,” as being God’s messenger and minister, sent by Him to execute His righteous purpose upon Saul (see 1 Kings 22:19-22 note).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile