Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 16:3

And thou shalt call Isai to ye sacrifice, so shall I tell the what thou shalt do, that thou mayest anoynte me him, whom I shall shewe the.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anointing;   Church and State;   Jesse;   King;   Minister, Christian;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - David;   Jesse;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   David;   Elect, Election;   Lie, Lying;   Philippians, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - David;   Feast;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Bethlehem;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethlehem;   David;   Prayer;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Jesse ;   People's Dictionary of the Bible - Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;   Anoint;   Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Holy Spirit;   Jesse;   Name;   Samuel;   Samuel, Books of;   Shammah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will let you know what you are to do. You are to anoint for me the one I indicate to you.”
Hebrew Names Version
Call Yishai to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
King James Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
Lexham English Bible
You will invite Jesse to the sacrifice and I will make known to you what you must do. You will anoint for me the one whom I tell you."
English Standard Version
And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. And you shall anoint for me him whom I declare to you."
New Century Version
Invite Jesse to the sacrifice. Then I will tell you what to do. You must appoint the one I show you."
New English Translation
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out to you."
Amplified Bible
"You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do [after that]; and you shall anoint for Me the one whom I designate."
New American Standard Bible
"And you shall invite Jesse to the sacrifice, and I will let you know what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."
Geneva Bible (1587)
And call Ishai to the sacrifice, and I will shewe thee what thou shalt doe, and thou shalt anoynt vnto me him whom I name vnto thee.
Legacy Standard Bible
And you shall invite Jesse to the sacrifice, and I will make you know what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I say to you."
Contemporary English Version
then invite Jesse to the sacrifice. When I show you which one of his sons I have chosen, pour the olive oil on his head."
Complete Jewish Bible
Summon Yishai to the sacrifice. I will tell you what to do, and you are to anoint for me the person I point out to you."
Darby Translation
And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
Easy-to-Read Version
Invite Jesse to the sacrifice. Then I will show you what to do. You must anoint the person I show you."
George Lamsa Translation
And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint to me him whom I name unto you.
Good News Translation
Invite Jesse to the sacrifice, and I will tell you what to do. You will anoint as king the man I tell you to."
Literal Translation
And you invite Jesse to the sacrifice. And I will make you know what you shall do. And you shall anoint for Me whomever I say to you.
American Standard Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
Bible in Basic English
And send for Jesse to be present at the offering, and I will make clear to you what you are to do: and you are to put the holy oil on him whose name I give you.
Bishop's Bible (1568)
And call Isai to the offering, and I will shewe thee what thou shalt do: And thou shalt annoynt vnto me him whom I name vnto thee.
JPS Old Testament (1917)
And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto Me him whom I name unto thee.'
King James Version (1611)
And call Iesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt doe: and thou shalt anoynt vnto mee him whom I name vnto thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt call Jessae to the sacrifice, and I will make known to thee what thou shalt do; and thou shalt anoint him whom I shall mention to thee.
English Revised Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
Berean Standard Bible
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you are to do. You are to anoint for Me the one I indicate."
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt clepe Ysay to the sacrifice, and Y schal schewe to thee, what thou schalt do; and thou schalt anoynte, whom euere Y schal schewe to thee.
Young's Literal Translation
and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.'
Update Bible Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
Webster's Bible Translation
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint to me [him] whom I name to thee.
World English Bible
Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.
New King James Version
Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; you shall anoint for Me the one I name to you."
New Living Translation
Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you which of his sons to anoint for me."
New Life Bible
Ask Jesse to come when you give the gift, and I will show you what you should do. You will choose for Me the one I name to you."
New Revised Standard
Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me the one whom I name to you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall thou bid Jesse to the sacrifice, - when, I, will let thee know what thou must do, so shalt thou anoint for me him whom I shall name unto thee.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.
Revised Standard Version
And invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me him whom I name to you."
New American Standard Bible (1995)
"You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."

Contextual Overview

1 And ye LORDE sayde vnto Samuel: How longe mournest thou for Saul, whom I haue refused, that he shulde not be kynge ouer Israel? Fyll thine horne with oyle, go thy waye, I wyll sende the to Isai the Bethleemite: for amonge his sonnes haue I prouyded me a kynge. 2 But Samuel sayde: How shal I go? Saul shal perceaue it, and shal slaye me. The LORDE sayde: Take the a calfe from the droue, & saye: I am come to do sacrifice vnto ye LORDE. 3 And thou shalt call Isai to ye sacrifice, so shall I tell the what thou shalt do, that thou mayest anoynte me him, whom I shall shewe the. 4 Samuel dyd as the LORDE sayde, and came to Bethleem. Then were the Elders of the cite astonnyed, and wente forth to mete him, and sayde: Is thy commynge peaceable? 5 He sayde: Yee. I am come to do sacrifice vnto the LORDE. Sanctifye youre selues, & come with me to the sacrifice. And he sanctified Isai and his sonnes, and called them to the sacrifice.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

call Jesse: 1 Samuel 9:12, 1 Samuel 9:13, 2 Samuel 15:11, Matthew 22:1-4

and I will show: Exodus 4:15, Acts 9:6

anoint: 1 Samuel 16:12, 1 Samuel 16:13, 1 Samuel 9:16, Deuteronomy 17:14

Reciprocal: 1 Kings 1:34 - Zadok 1 Chronicles 12:23 - according Ezekiel 39:17 - Speak

Cross-References

Genesis 16:1
Sarai Abrams wife bare him no children: but she had an handmayde an Egipcian, whose name was Agar,
Genesis 16:4
And he wente in vnto Agar, and she conceaued. Now whan she sawe yt she had conceyued, she despysed hir mastresse.
Genesis 16:5
Then sayde Sarai vnto Abram: I must suffre wronge for thy sake. I layde my mayde by the: but now because she seyth, that she hath conceaued, I must be despysed in hir sight: the LORDE be iudge betwene me and the.
Genesis 25:6
As for the children that he had of the concubynes, he gaue them giftes, and (whyle he yet lyued) he sent the awaye from his sonne Isaac, eastwarde in to the east countre.
Genesis 28:9
he wente his waye vnto Ismael, and besyde the wyues that he had afore, he toke Mahaloth the doughter of Ismael (Abrahas sonne) the sister of Nebaioth, to wife.
Genesis 30:4
And so she gaue him Bilha hir mayden to wyfe. And Iacob laye with her.
Genesis 30:9
Now whan Lea sawe that she had left bearynge, she toke Silpa hir mayde, and gaue her vnto Iacob to wyfe.
Genesis 32:22
and rose vp in ye night, and toke his two wyues and the two maydens and his eleuen sonnes, and wente vnto the foorde of Iacob,
Genesis 35:22
And it chaunsed, that when Israel dwelt in that londe, Ruben wente and laye with Bilha his fathers concubyne, and that came to Israels eares. And Iacob had twolue sonnes.
2 Samuel 5:13
And Dauid toke yet mo wyues and concubynes at Ierusalem, after he was come from Hebron, and there were yet mo sonnes & doughters borne vnto him.

Gill's Notes on the Bible

And call Jesse to the sacrifice,.... His family, both him and his sons, to partake of the peace offerings; as every offerer had a right to invite his friends, and whomsoever he pleased, to eat of those parts of them which belonged to him, as a feast before the Lord:

and I will show thee what thou shall do; when Jesse and his family were with him:

and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee; that is, anoint him to be king over Israel, whom he should point out so plainly to him, as if he called him by name.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 16:3. Call Jesse to the sacrifice — The common custom was, after the blood of the victim had been poured out to God, and the fat burnt, to feast on the flesh of the sacrifice. This appears to have been the case in all, except in the whole burnt-offering; this was entirely consumed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile