Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 20:16

then let Dauid rote out Ionathas also with his house, and the LORDE requyre it of the hande of Dauids enemies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alliances;   Constancy;   Covenant;   Oath;   Torrey's Topical Textbook - Oaths;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Friend, Friendship;   Requirement;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Nob;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;   Smith Bible Dictionary - New Moon;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Feasts;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - Family and Family Life;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the Lord hold David’s enemies accountable.”
Hebrew Names Version
So Yonatan made a covenant with the house of David, [saying], the LORD will require it at the hand of David's enemies.
King James Version
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the Lord even require it at the hand of David's enemies.
Lexham English Bible
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May Yahweh call the enemies of David to account."
English Standard Version
And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord take vengeance on David's enemies."
New Century Version
So Jonathan made an agreement with David. He said, "May the Lord hold David's enemies responsible."
New English Translation
and called David's enemies to account." So Jonathan made a covenant with the house of David.
Amplified Bible
So Jonathan made a covenant with the house of David. [He added,] "May the LORD require it at the hands of David's enemies. [that is, hold them accountable for any harm they inflict on David]."
New American Standard Bible
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD demand it from the hands of David's enemies."
Geneva Bible (1587)
So Ionathan made a bond with the house of Dauid, saying, Let the Lorde require it at the hands of Dauids enemies.
Legacy Standard Bible
So Jonathan cut a covenant with the house of David, saying, "May Yahweh require it at the hands of David's enemies."
Contemporary English Version
Jonathan and David made an agreement that even David's descendants would have to keep. Then Jonathan said, "I pray that the Lord will take revenge on your descendants if they break our promise."
Complete Jewish Bible
Thus Y'honatan made a covenant with the family of David, adding, "May Adonai seek its fulfillment even through David's enemies."
Darby Translation
And Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying,] Let Jehovah even require [it] at the hand of David's enemies!
Easy-to-Read Version
So Jonathan made this agreement with David and his family, and he asked the Lord to hold them responsible for keeping it.
George Lamsa Translation
So Jonathans house shall flourish with the house of David; and may the LORD take vengeance on Davids enemies.
Good News Translation
may our promise to each other still be unbroken. If it is broken, the Lord will punish you."
Literal Translation
And Jonathan covenanted with the house of David, that Jehovah should seek it from the hand of David's enemies.
American Standard Version
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, And Jehovah will require it at the hand of David's enemies.
Bible in Basic English
And if it comes about that the name of Jonathan is cut off from the family of David, the Lord will make David responsible.
Bishop's Bible (1568)
And so Ionathan made a bonde with the house of Dauid, [saying:] Let the lord require it at the handes of Dauids enemies.
JPS Old Testament (1917)
So Jonathan made a covenant with the house of David: 'The LORD even require it at the hand of David's enemies.'
King James Version (1611)
So Ionathan made a couenant with the house of Dauid, saying, Let the Lord euen require it at the hande of Dauids enemies.
Brenton's Septuagint (LXX)
thou shalt not withdraw thy mercy from my house for ever: and if thou doest not, when the Lord cuts off the enemies of David each from the face of the earth, should it happen that the name of Jonathan be discovered by the house of David, then let the Lord seek out the enemies of David.
English Revised Version
So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], And the LORD shall require it at the hand of David’s enemies.
Berean Standard Bible
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD hold David's enemies accountable."
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jonathas made boond of pees with the hows of Dauid, and the Lord souyte of the hond of enemyes of Dauid.
Young's Literal Translation
And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought [it] from the hand of the enemies of David;
Update Bible Version
So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], And Yahweh will require it at the hand of the sons of David.
Webster's Bible Translation
So Jonathan made [a covenant] with the house of David, [saying], Let the LORD even require [it] at the hand of David's enemies.
World English Bible
So Jonathan made a covenant with the house of David, [saying], Yahweh will require it at the hand of David's enemies.
New King James Version
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "Let the LORD require it at the hand of David's enemies."
New Living Translation
So Jonathan made a solemn pact with David, saying, "May the Lord destroy all your enemies!"
New Life Bible
Do not let the name of Jonathan be lost from the family of David. And may the Lord punish those who hate you."
New Revised Standard
Thus Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the Lord seek out the enemies of David."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus Jonathan solemnised a covenant with the house of David saying , - So let Yahweh require it, at the hand of the enemies of David.
Douay-Rheims Bible
Jonathan therefore made a covenant with the house of David: and the Lord required it at the hands of David’s enemies.
Revised Standard Version
let not the name of Jonathan be cut off from the house of David. And may the LORD take vengeance on David's enemies."
New American Standard Bible (1995)
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, "May the LORD require it at the hands of David's enemies."

Contextual Overview

9 Ionathas sayde: That be farre from the, that I shulde perceaue my father to intende eny euell agaynst the, and shulde not tell the. 10 Dauid sayde: Who shal brynge me worde, yf thy father geue the an harde answere? 11 Ionathas sayde vnto Dauid: Come, let vs go forth into the felde. And they wente out both in to ye felde. 12 And Ionathas sayde vnto Dauid: LORDE God of Israel, yf I perceaue by my father tomorow or on the thirde daye, that it goeth well with Dauid, & sende not vnto the, and shewe the before thine eares, 13 then let the LORDE do this and that vnto Ionathas. But yf my father delyte in euell agaynst the, I wil shewe it before thine eares also, and let ye go, that thou mayest departe in peace. And the LORDE be with the, as he hath bene with my father. 14 Yf I do it not, then do thou no mercy of the LORDE on me, while I lyue, no not whan I dye, 15 and plucke thy mercy fro my house for euer. And whan the LORDE roteth out ye enemies of Dauid, euery one out of the londe, 16 then let Dauid rote out Ionathas also with his house, and the LORDE requyre it of the hande of Dauids enemies. 17 And Ionathas proceaded further, and sware vnto Dauid (he loued him so well: for he loued him euen es his owne soule) 18 and Ionathas sayde vnto him: Tomorow is ye new Mone, and thou shalt be axed after: for thou shalt be wanted where thou wast wonte to sit.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

made: Heb. cut, 1 Samuel 18:3, Genesis 15:18

Let the Lord: 1 Samuel 25:22, 1 Samuel 31:2, 2 Samuel 4:7, 2 Samuel 4:8, 2 Samuel 21:8

Reciprocal: Genesis 26:31 - sware Joshua 22:23 - let the Lord 1 Samuel 20:8 - thou hast Jeremiah 40:9 - sware

Cross-References

Genesis 20:3
But God came to Abimelech by night in a dreame, & sayde vnto him: Beholde, thou art but a deed man, for the womans sake which thou hast taken, for she is a mans wife.
Genesis 20:5
Sayde not he vnto me: she is my sister? Yee and sayde not she her self also: he is my brother? With a pure hert & with innocent handes haue I done this.
Genesis 20:6
And God sayde vnto him in a dreame: I knowe that thou dyddest it wt a pure hert, and therfore I kepte the, that thou shuldest not synne agaynst me, nether haue I suffred the to touch her.
Genesis 20:8
Then Abimelech rose vp by tymes in the mornynge, and called all his seruauntes, and tolde all these thinges in their eares, and the men were sore afrayed,
Genesis 20:9
and Abimelech called Abraham, and sayde vnto him: Wherfore hast thou done this vnto vs? And what haue I offended ye, that thou shuldest brynge on me and on my kyngdome so greate a synne? Thou hast not dealt with vs, as a man shulde deale.
Genesis 24:65
and sayde vnto ye seruaunt: What man is this, that commeth agaynst vs in the felde? The seruaut sayde: The same is my master. Then toke she hir cloke, and put it aboute her.
Genesis 26:11
The Abimelech commaunded all the people, and sayde: Who so toucheth this man or his wyfe, shal dye the death.
Proverbs 12:1
Who so loueth wy?dome, wil be content to be refourmed: but he that hateth to be reproued, is a foole.
Proverbs 25:12
The correccion of the wyse is to an obedient eare, a golden cheyne and a Iewel of golde.
Proverbs 27:5
An open rebuke is better, then a secrete loue.

Gill's Notes on the Bible

So Jonathan made [a covenant] with the house of David,.... Not with David himself only, which was now renewed, but with his family also:

[saying], let the Lord even require [it] at the hand of David's enemies; take vengeance on Jonathan, or on any of his posterity, should they break this covenant, by showing themselves enemies to David, and his crown; and, on the other hand, also on David, and his posterity, should they not show kindness to Jonathan and his seed, according to the tenor of this covenant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile