Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Samuel 25:12
The Dauids yonge me turned their waye agayne. And whan they came agayne vnto him, they tolde him all these wordes.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
David’s young men retraced their steps. When they returned to him, they reported all these words.
David’s young men retraced their steps. When they returned to him, they reported all these words.
Hebrew Names Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
King James Version
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.
Lexham English Bible
So David's young men turned on their way and returned and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way and returned and came and told him according to all these words.
English Standard Version
So David's young men turned away and came back and told him all this.
So David's young men turned away and came back and told him all this.
New Century Version
David's men went back and told him all Nabal had said.
David's men went back and told him all Nabal had said.
New English Translation
So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
So David's servants went on their way. When they had returned, they came and told David all these things.
Amplified Bible
So David's young men made their way back and returned; and they came and told him everything that was said [to them by Nabal].
So David's young men made their way back and returned; and they came and told him everything that was said [to them by Nabal].
New American Standard Bible
So David's young men made their way back and returned; and they came and informed him in accordance with all these words.
So David's young men made their way back and returned; and they came and informed him in accordance with all these words.
Geneva Bible (1587)
So Dauids seruants turned their way, and went againe, and came, and tolde him all those things.
So Dauids seruants turned their way, and went againe, and came, and tolde him all those things.
Legacy Standard Bible
So David's young men went back on their way and returned; and they came and told him according to all these words.
So David's young men went back on their way and returned; and they came and told him according to all these words.
Contemporary English Version
The men returned to their camp and told David everything Nabal had said.
The men returned to their camp and told David everything Nabal had said.
Complete Jewish Bible
So David's men turned around, went back and came and told him everything Naval had said.
So David's men turned around, went back and came and told him everything Naval had said.
Darby Translation
And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.
And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.
Easy-to-Read Version
David's men went back and told him everything that Nabal had said.
David's men went back and told him everything that Nabal had said.
George Lamsa Translation
So Davids young men turned about and came back and told David all these words.
So Davids young men turned about and came back and told David all these words.
Good News Translation
David's men went back to him and told him what Nabal had said.
David's men went back to him and told him what Nabal had said.
Literal Translation
And the young men of David turned to their way, and returned and came and told him according to all these words.
And the young men of David turned to their way, and returned and came and told him according to all these words.
American Standard Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Bible in Basic English
So David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
So David's young men, turning away, went back and gave him an account of everything he had said.
Bishop's Bible (1568)
And so Dauids seruauntes turned their way, and went againe, and came and tolde him all those sayinges.
And so Dauids seruauntes turned their way, and went againe, and came and tolde him all those sayinges.
JPS Old Testament (1917)
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
King James Version (1611)
So Dauids yong men turned their way, and went againe, and came and told him all those sayings.
So Dauids yong men turned their way, and went againe, and came and told him all those sayings.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the servants of David turned back, and returned, and came and reported to David according to these words.
So the servants of David turned back, and returned, and came and reported to David according to these words.
English Revised Version
So David’s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David’s young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Berean Standard Bible
So David's men turned around and went back, and they relayed to him all these words.
So David's men turned around and went back, and they relayed to him all these words.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the children of Dauid yeden ayen bi her weie; and thei turneden ayen, and camen, and telden to hym alle wordis whiche Nabal hadde seid.
Therfor the children of Dauid yeden ayen bi her weie; and thei turneden ayen, and camen, and telden to hym alle wordis whiche Nabal hadde seid.
Young's Literal Translation
And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.
Update Bible Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
Webster's Bible Translation
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings.
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all these sayings.
World English Bible
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
New King James Version
So David's young men turned on their heels and went back; and they came and told him all these words.
So David's young men turned on their heels and went back; and they came and told him all these words.
New Living Translation
So David's young men returned and told him what Nabal had said.
So David's young men returned and told him what Nabal had said.
New Life Bible
So David's young men turned away and returned to David and told him all this.
So David's young men turned away and returned to David and told him all this.
New Revised Standard
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the young men of David turned away for their journey, - and came back, and drew near, and told him, according to all these words.
So the young men of David turned away for their journey, - and came back, and drew near, and told him, according to all these words.
Douay-Rheims Bible
So the servants of David went back their way, and returning came and told him all the words that he said.
So the servants of David went back their way, and returning came and told him all the words that he said.
Revised Standard Version
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
So David's young men turned away, and came back and told him all this.
THE MESSAGE
David's men got out of there and went back and told David what he had said. David said, "Strap on your swords!" They all strapped on their swords, David and his men, and set out, four hundred of them. Two hundred stayed behind to guard the camp.
David's men got out of there and went back and told David what he had said. David said, "Strap on your swords!" They all strapped on their swords, David and his men, and set out, four hundred of them. Two hundred stayed behind to guard the camp.
New American Standard Bible (1995)
So David's young men retraced their way and went back; and they came and told him according to all these words.
So David's young men retraced their way and went back; and they came and told him according to all these words.
Contextual Overview
12 The Dauids yonge me turned their waye agayne. And whan they came agayne vnto him, they tolde him all these wordes. 13 The sayde Dauid vnto his men: Euery man gyrde his swerde aboute him. And euery one gyrde his swerde aboute him. And Dauid gyrde his swerde aboute him also, and there wete vp after him vpon a foure hundreth men, but two hundreth remayned wt the stuffe. 14 Neuertheles Abigail Nabals wife tolde one of hir yonge men, and sayde: Beholde, Dauid sent messaungers out of the wyldernes to blesse oure lorde, Notwithstondinge he was fearce vpo them, 15 and yet haue they bene very profitable men vnto vs, and haue done vs no dishonoure, and we wanted none of the nombre as loge as we walked with them, whan we were in the felde: 16 but they haue bene oure wall daye and nighte, as longe as we kepte the shepe by them. 17 Take hede now therfore, and loke well what thou doest, for there is surely a mysfortune at hande agaynst oure lorde, & agaynst all his house. And he is a man of Belial, to whom no man darre saye eny thinge.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
came: 2 Samuel 24:13, Isaiah 36:21, Isaiah 36:22, Hebrews 13:17
Reciprocal: Luke 14:21 - and showed
Cross-References
Genesis 17:20
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.
And as concernynge Ismael also, I haue herde thy request: Beholde, I haue blessed him, and will increase him, and multiplye him exceadingly. Twolue prynces shal he beget, and I wyll make a greate nacion of him.
Genesis 21:13
As for the honde maydens sonne, I wyll make a people of him also, because he is of thy sede.
As for the honde maydens sonne, I wyll make a people of him also, because he is of thy sede.
Genesis 25:10
in the felde that Abraham bought of the Hethites. There was Abraham buried with Sara his wife.
in the felde that Abraham bought of the Hethites. There was Abraham buried with Sara his wife.
Genesis 25:15
Hadar, Thema, Iethur, Naphis and Kedma.
Hadar, Thema, Iethur, Naphis and Kedma.
Psalms 83:6
The tabernacles of the Edomites & Ismaelites, the Moabites & Hagarenes.
The tabernacles of the Edomites & Ismaelites, the Moabites & Hagarenes.
Gill's Notes on the Bible
So David's young men turned their way,.... Their backs on him, without making any reply; and though they did not return railing for railing, they treated him with silent contempt; and though they did not offer to do any injury to his person, nor to take anything away by force, yet they were determined to report this usage to David, who they doubted not would avenge the affront put on him and them:
and went again; to the wilderness from whence they came:
and came and told him all these sayings; rude and reproachful ones, just as they were delivered.