Lectionary Calendar
Tuesday, April 21st, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 26:9

Neuertheles Dauid sayde vnto Abisai: Destroye him not, for who wil laye hande vpon the anoynted of ye LORDE, & remayne vngiltye?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Citizens;   Courage;   Forgiveness;   Loyalty;   Reverence;   Self-Control;   Thompson Chain Reference - Mercifulness;   Mercifulness-Unmercifulness;   Social Duties;   Torrey's Topical Textbook - Anointing, Sacred;   Kings;   Revenge;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abishai;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Guidance;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anoint;   David;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Abishai;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   Altaschith;   King;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Nunc Dimittis ;   Morrish Bible Dictionary - Abishai ;   Abner ;   Anointed, the;   People's Dictionary of the Bible - Abishai;   Abner;   Smith Bible Dictionary - Abisha'i,;   Ab'ner;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Abishai;   King;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abishai;   The Jewish Encyclopedia - Messiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But David said to Abishai, “Don’t destroy him, for who can lift a hand against the Lord’s anointed and be innocent?”
Hebrew Names Version
David said to Avishai, Don't destroy him; for who can put forth his hand against the LORD's anointed, and be guiltless?
King James Version
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the Lord 's anointed, and be guiltless?
Lexham English Bible
But David said to Abishai, "Do not destroy him! For who has stretched out his hand against Yahweh's anointed one and remained blameless?"
English Standard Version
But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can put out his hand against the Lord 's anointed and be guiltless?"
New Century Version
But David said to Abishai, "Don't kill Saul! No one can harm the Lord 's appointed king and still be innocent!
New English Translation
But David said to Abishai, "Don't kill him! Who can extend his hand against the Lord 's chosen one and remain guiltless?"
Amplified Bible
But David said to Abishai, "Do not kill him, for who can put out his hand against the LORD'S anointed [king] and be guiltless (innocent)?"
New American Standard Bible
But David said to Abishai, "Do not kill him, for who can reach out with his hand against the LORD'S anointed and remain innocent?"
Geneva Bible (1587)
And Dauid sayde to Abishai, Destroy him not: for who can lay his hand on the Lordes anoynted, and be giltlesse?
Legacy Standard Bible
But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can send forth his hand against the anointed of Yahweh and be without guilt?"
Contemporary English Version
"Don't kill him!" David whispered back. "The Lord will punish anyone who kills his chosen king.
Complete Jewish Bible
But David said to Avishai, "Don't destroy him! Nobody can raise his hand against Adonai 's anointed without becoming guilty!"
Darby Translation
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless?
Easy-to-Read Version
But David said to Abishai, "Don't kill Saul! Anyone who hurts the Lord 's chosen king must be punished.
George Lamsa Translation
But David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against the LORDS anointed, and be guiltless?
Good News Translation
But David said, "You must not harm him! The Lord will certainly punish whoever harms his chosen king.
Literal Translation
And David said to Abishai, Do not destroy him. For who shall put forth his hand against the anointed of Jehovah and be guiltless?
American Standard Version
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can put forth his hand against Jehovah's anointed, and be guiltless?
Bible in Basic English
And David said to Abishai Do not put him to death; for who, without sin, may put out his hand against the man on whom the Lord has put the holy oil?
Bishop's Bible (1568)
And Dauid saide to Abisai, Destroye him not: For who can laye his hand on the Lordes annoynted, and be giltlesse?
JPS Old Testament (1917)
And David said to Abishai: 'Destroy him not; for who can put forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?'
King James Version (1611)
And Dauid sayd to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the Lords Anointed, and be guiltlesse?
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said to Abessa, Do not lay him low, for who shall lift up his hand against the anointed of the Lord, and be guiltless?
English Revised Version
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can put forth his hand against the LORD’S anointed, and be guiltless?
Berean Standard Bible
But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can lift a hand against the LORD's anointed and be guiltless?"
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide to Abysai, Sle thou not hym, for who schal holde forth his hond into the crist of the Lord, and schal be innocent?
Young's Literal Translation
And David saith unto Abishai, `Destroy him not; for who hath put forth his hand against the anointed of Jehovah, and been acquitted?'
Update Bible Version
And David said to Abishai, Don't destroy him; for who can put forth his hand against Yahweh's anointed, and be innocent?
Webster's Bible Translation
And David said to Abishai, Destroy him not; for who can stretch forth his hand against the LORD'S anointed and be guiltless?
World English Bible
David said to Abishai, Don't destroy him; for who can put forth his hand against Yahweh's anointed, and be guiltless?
New King James Version
But David said to Abishai, "Do not destroy him; for who can stretch out his hand against the LORD's anointed, and be guiltless?"
New Living Translation
"No!" David said. "Don't kill him. For who can remain innocent after attacking the Lord 's anointed one?
New Life Bible
But David said to Abishai, "Do not destroy him. For who can put his hand out against the Lord's chosen one and not be guilty?"
New Revised Standard
But David said to Abishai, "Do not destroy him; for who can raise his hand against the Lord 's anointed, and be guiltless?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But David said unto Abishai, Do not destroy him, - for who that hath thrust forth his hand against the Anointed of Yahweh, shall be guiltless?
Douay-Rheims Bible
And David said to Abisai: Kill him not: for who shall put forth his hand against the Lord’s anointed, and shall be guiltless?
Revised Standard Version
But David said to Abi'shai, "Do not destroy him; for who can put forth his hand against the LORD'S anointed, and be guiltless?"
THE MESSAGE
But David said to Abishai, "Don't you dare hurt him! Who could lay a hand on God 's anointed and even think of getting away with it?"
New American Standard Bible (1995)
But David said to Abishai, "Do not destroy him, for who can stretch out his hand against the LORD'S anointed and be without guilt?"

Contextual Overview

6 Then answered Dauid, and sayde vnto Ahimelech the Hethite, and to Abisai the sonne of Ieru Ia ye brother of Ioab: Who wil go downe wt me to Saul in to the hoost? Abisai sayde: I wil go downe with the. 7 So Dauid and Abisai came to the people in the night season, & beholde, Saul laye and slepte in the tent, and his speare stacke in ye grounde at his heade. But Abner and the people laye rounde aboute him. 8 The sayde Abisai vnto Dauid: God hath closed thine enemye in thyne hande this daye. Therfore will I now thrust him thorow once with the speare euen in to the grounde, yt he shall haue ynough of it. 9 Neuertheles Dauid sayde vnto Abisai: Destroye him not, for who wil laye hande vpon the anoynted of ye LORDE, & remayne vngiltye? 10 Dauid sayde morouer: As truly as the LORDE lyueth, yf ye LORDE him selfe smyte him not, or excepte his tyme come that he dye, or that he go in to the battayll and perishe, 11 the LORDE let it be farre fro me, that I shulde laye my hande on the LORDES anoynted. Take ye speare now therfore at his heade, & the cuppe of water, & let vs go. 12 So Dauid toke ye speare & the cuppe of water at Sauls heade, & they wente their waye. And there was no man yt sawe it, ner perceaued it, nether awaked, but they slepte euery one, for there was a depe slepe fallen vpon them from the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

who can stretch: 1 Samuel 24:6, 1 Samuel 24:7, 2 Samuel 1:14, 2 Samuel 1:16, Psalms 105:15

Reciprocal: Exodus 22:28 - nor curse 1 Samuel 12:5 - his anointed 1 Samuel 23:7 - God hath 1 Samuel 24:10 - the Lord's 1 Samuel 25:33 - avenging 1 Samuel 26:16 - Lord's 1 Samuel 26:23 - I would not 2 Samuel 19:21 - cursed 2 Samuel 20:21 - lifted 1 Kings 21:3 - The Lord 2 Kings 8:15 - And it came Psalms 7:4 - I have Psalms 119:61 - but I Psalms 119:87 - but I forsook Proverbs 24:11 - General Lamentations 4:20 - the anointed

Gill's Notes on the Bible

And David said to Abishai, destroy him not,.... He laid his commands upon him not to hurt him:

for who can stretch forth his hand against the Lord's anointed, and be guiltless? since Saul was king, and appointed to that office by the Lord, and was anointed by his order for it, and invested with it by him, his person was sacred, and not to be touched; nor could his life be taken away by any without being guilty of a very great crime indeed, which it might be justly expected the Lord would resent and punish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile