Lectionary Calendar
Sunday, April 12th, 2026
Second Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 31:1

Bvt ye Philistynes foughte against Israel, and the men of Israel fled before the Philistynes, and fell downe smytten vpon the mount Gilboa.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Archery;   Gilboa;   Jezreel;   Thompson Chain Reference - Gilboa, Mount;   Mountains;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezreel;   Philistines;   Saul;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Palestine;   Philistia, philistines;   Saul, king of israel;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Death, Mortality;   Easton Bible Dictionary - Gilboa;   Jezreel, Valley of;   Fausset Bible Dictionary - Beth Dagon;   Gilboa;   Holman Bible Dictionary - Achish;   Beth-Shean;   Esdraelon;   Jabesh;   Jonathan;   Lo-Debar;   Philistines, the;   Samuel, Books of;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Esdraelon;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Har-Magedon;   Morrish Bible Dictionary - Gilboa ;   People's Dictionary of the Bible - Armageddon;   Gilboa;   Jezreel (2);   Saul;   Smith Bible Dictionary - Esdra-E'lon;   Ga'za;   Philis'tines;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Achish;   Chronicles, Books of;   Esdraelon, Plain of;   Gilboa, Mount;   Ish-Bosheth;   Jabesh-Gilead;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Gilboa;   Palestine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Philistines fought against Israel, and Israel’s men fled from them and were killed on Mount Gilboa.
Hebrew Names Version
Now the Pelishtim fought against Yisra'el: and the men of Yisra'el fled from before the Pelishtim, and fell down slain on Mount Gilboa.
King James Version
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Lexham English Bible
Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines, and they fell slain on Mount Gilboa.
English Standard Version
Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
New Century Version
The Philistines fought against Israel, and the Israelites ran away from them. Many Israelites were killed on Mount Gilboa.
New English Translation
Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.
Amplified Bible
Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before them and fell slain on Mount Gilboa.
New American Standard Bible
Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from the Philistines but fell fatally wounded on Mount Gilboa.
Geneva Bible (1587)
Now the Philistims fought against Israel, & the me of Israel fled away from ye Philistims, and they fell downe wounded in mount Gilboa.
Legacy Standard Bible
Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.
Contemporary English Version
Meanwhile, the Philistines were fighting Israel at Mount Gilboa. Israel's soldiers ran from the Philistines, and many of them were killed.
Complete Jewish Bible
Now the P'lishtim pressed their attack on Isra'el. The men of Isra'el fled before the P'lishtim, leaving their dead on Mount Gilboa.
Darby Translation
And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa.
Easy-to-Read Version
Meanwhile, the Philistines fought against the Israelites, and the Israelites ran from them. There were many dead bodies that fell at Mount Gilboa.
George Lamsa Translation
NOW the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and many fell dead on mount Gilboa.
Good News Translation
The Philistines fought a battle against the Israelites on Mount Gilboa. Many Israelites were killed there, and the rest of them, including King Saul and his sons, fled.
Literal Translation
And the Philistines were fighting against Israel. And the men of Israel fled from the face of the Philistines, and they fell down wounded in Mount Gilboa.
American Standard Version
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Bible in Basic English
Now the Philistines were fighting against Israel: and the men of Israel went in flight before the Philistines, falling down wounded in Mount Gilboa.
Bishop's Bible (1568)
And the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled away from the Philistines, and fell downe wounded in mount Gilboa.
JPS Old Testament (1917)
Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
King James Version (1611)
Nowe the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell downe slaine in mount Gilboa.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Philistines fought with Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and they fall down wounded in the mountain in Gelbue.
English Revised Version
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Berean Standard Bible
Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before them, and many fell slain on Mount Gilboa.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Filisteis fouyten ayens Israel, and the men of Israel fledden bifor the face of Filisteis, and felden slayn in the hil of Gelboe.
Young's Literal Translation
And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa,
Update Bible Version
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
Webster's Bible Translation
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
World English Bible
Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.
New King James Version
1 Chronicles 10:1-14">[xr] Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount Gilboa.
New Living Translation
Now the Philistines attacked Israel, and the men of Israel fled before them. Many were slaughtered on the slopes of Mount Gilboa.
New Life Bible
Now the Philistines were fighting against Israel. And the men of Israel ran from the Philistines and were killed and fell on Mount Gilboa.
New Revised Standard
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and many fell on Mount Gilboa.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, as, the Philistines, were fighting against Israel, the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain, in Mount Gilboa.
Douay-Rheims Bible
And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe.
Revised Standard Version
Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled before the Philistines, and fell slain on Mount Gilbo'a.
THE MESSAGE
The Philistines made war on Israel. The men of Israel were in full retreat from the Philistines, falling left and right, wounded on Mount Gilboa. The Philistines caught up with Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua, Saul's sons.
New American Standard Bible (1995)
Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.

Contextual Overview

1 Bvt ye Philistynes foughte against Israel, and the men of Israel fled before the Philistynes, and fell downe smytten vpon the mount Gilboa. 2 And the Philistynes preassed vpon Saul and his sonnes, and slewe Ionathas, & Abinadab and Malchisua the sonnes of Saul. 3 And the battayll was sore agaynst Saul, & the archers fell vpon him with bowes, and he was sore wounded of the archers. 4 Then sayde Saul vnto his wapebearer: Drawe out thy swerde, and thrust it thorow me, that these vncircumcised come not and slaie me, and make a laughinge stocke of me. Neuertheles his wapenbearer wolde not, for he was sore afrayed. Then toke Saul ye swerde, and fell therin. 5 Now whan his wapenbearer sawe that Saul was deed, he fell also vpon his swerde, and dyed with him. 6 Thus dyed Saul and his thre sonnes, & his wapenbearer, and all his men together the same daye. 7 Whan ye men of Israel which were beyonde the valley, and beyonde Iordane, sawe, yt the men of Israel were fled, and that Saul and his sonnes were deed, they lefte ye cities, and fled also. Then came the Philistynes, & dwelt therin.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Philistines: 1 Samuel 28:1, 1 Samuel 28:15, 1 Samuel 29:1

fell down: 1 Samuel 12:25, 1 Chronicles 10:1-12

slain: Heb. wounded

Gilboa: Eusebius and Jerome place this mountain six miles west from Bethshan, where was a large place called Gelbus. The natives still call it Djebel Gilbo. 1 Samuel 28:4, 2 Samuel 1:21

Reciprocal: Leviticus 26:17 - ye shall be 1 Samuel 7:13 - against 1 Samuel 28:19 - the Lord 2 Samuel 1:4 - the people 2 Samuel 1:6 - mount 2 Samuel 1:23 - they were 2 Samuel 4:4 - when the tidings 2 Samuel 21:12 - in Gilboa 1 Chronicles 13:2 - left 1 Chronicles 17:8 - have cut off Psalms 44:10 - Thou Psalms 60:1 - scattered Psalms 63:10 - They shall fall Psalms 75:3 - earth Psalms 78:9 - The children Psalms 141:6 - When their judges Proverbs 24:22 - their Hosea 13:11 - General

Cross-References

Genesis 31:3
And the LORDE sayde vnto him: Departe agayne to thy fatherlade, and to thy kynred, I wyll be with the.
Genesis 31:4
Then sent Iacob and bad call Rachel and Lea in to the felde to his flockes,
Genesis 31:5
and sayde vnto them: I se youre fathers countenaunce, that it is not towarde me like as yesterdaye and yeryesterdaye: but the God of my father hath bene with me.
Genesis 31:8
Yf he sayde: The partye coloured shalbe thy rewarde, then the whole flocke bare partye coloured.Yf he sayde: The speckelde shalbe thy rewarde, the the whole flocke bare speckelde.
Genesis 31:9
Thus hath God with drawen youre fathers goodes from him, and geuen them vnto me.
Genesis 31:16
Therfore hath God withdrawe or fathers riches from him vnto vs & oure children. What so euer now God hath sayde vnto the, that do.
Genesis 31:17
So Iacob gat vp, and set his children and wyues vpon Camels,
Genesis 31:24
But God came vnto Laban the Syrian in a dreame by night, & sayde vnto him: Be warre, that thou speake nothinge to Iacob but good.
Genesis 31:25
And Laba drew nye vnto Iacob. As for Iacob, he had pytched his tente vpon the mount. And Laban with his brethre pytched his tent also vpon the same mount Gilead.
Genesis 45:13
Shewe my father all my worshipe in Egipte, and all that ye haue sene: haist you, and come downe hither with my father.

Gill's Notes on the Bible

Now the Philistines fought against Israel,.... Being come to Jezreel where Israel pitched, 1 Samuel 29:1; they fell upon them, began the battle:

and the men of Israel fled from before the Philistines; at the first onset, as it should seem:

and fell down slain in Mount Gilboa; which was near, and whither fleeing they were pursued and slain, at least great numbers of them.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXXI

A battle in Mount Gilboa between Israel and the Philistines; in

which the former are defeated, and Saul's three sons slain,

1, 2.

Saul, being mortally wounded, and afraid to fall alive into the

hands of the Philistines, desires his armour-bearer to despatch

him; which he refusing, Saul falls on his sword, and his

armour-bearer does the same, 3, 6.

The Israelites on the other side of the valley forsake their

cities, and the Philistines come and dwell in them, 7.

The Philistines, finding Saul and his three sons among the

slain, strip them of their armour, which they put in the house

of Ashtaroth, cut of their heads, send the news to all the

houses of their idols, and fasten the bodies of Saul and his

three sons to the walls of Beth-shan, 8-10.

Valiant men of Jabesh-gilead go by night, and take away the

bodies; burn them at Jabesh; bury their bones under a tree;

and fast seven days, 11-13.

NOTES ON CHAP. XXXI

Verse 1 Samuel 31:1. Now the Philistines fought — This is the continuation of the account given in 1 Samuel 29:1-11.

The men of Israel fled — It seems as if they were thrown into confusion at the first onset, and turned their backs upon their enemies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile