Lectionary Calendar
Wednesday, December 24th, 2025
Christmas Eve
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 14:6

And he builded stroge cities in Iuda, whyle the londe was in quietnes, & whyle there was no warre agaynst him in the same yeares: for ye LORDE gaue him rest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Thompson Chain Reference - Cities;   Fenced Cities;   Nation;   Peace Invoked;   War-Peace;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Asa;   Chronicles, Books of;   Fence;   Judah, Kingdom of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Asa;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Because the land experienced peace, Asa built fortified cities in Judah. No one made war with him in those days because the Lord gave him rest.
Hebrew Names Version
He built fortified cities in Yehudah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because the LORD had given him rest.
King James Version
And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the Lord had given him rest.
English Standard Version
He built fortified cities in Judah, for the land had rest. He had no war in those years, for the Lord gave him peace.
New Century Version
Asa built strong, walled cities in Judah during the time of peace. He had no war in these years, because the Lord gave him peace.
New English Translation
He built fortified cities throughout Judah, for the land was at rest and there was no war during those years; the Lord gave him peace.
Amplified Bible
He built fortified cities in Judah, since the land was at rest, and there was no one at war with him in those years, because the LORD had given him rest.
New American Standard Bible
He built fortified cities in Judah, since the land was undisturbed, and there was no one at war with him during those years, because the LORD had given him rest.
World English Bible
He built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Yahweh had given him rest.
Geneva Bible (1587)
He built also strong cities in Iudah, because the lande was in rest, and he had no warre in those yeeres: for the Lord had giuen him rest.
Legacy Standard Bible
And he built fortified cities in Judah, since the land was quiet, and there was no one at war with him during those years, because Yahweh had given him rest.
Berean Standard Bible
Because the land was at peace, Asa built fortified cities in Judah. In those days no one made war with him, because the LORD had given him rest.
Contemporary English Version
The Lord blessed Judah with peace while Asa was king, and so during that time, Asa fortified many of the towns.
Complete Jewish Bible
"Let's build these cities," he said to Y'hudah; "we'll surround them with walls, towers, gates and bars. The land is there for us to use, because we have sought Adonai our God; we have sought him, and he has given us peace on every side." So they built and prospered.
Darby Translation
And he built fortified cities in Judah, for the land had rest, and he had no war in those years; because Jehovah had given him rest.
Easy-to-Read Version
Asa built strong cities in Judah while there was peace in Judah. He had no war in these years because the Lord gave him peace.
George Lamsa Translation
And he built fenced cities in Judah; for the land had rest, and there was no one who made war against him in those years, because the LORD had given him rest.
Good News Translation
He built fortifications for the cities of Judah during this time, and for several years there was no war, because the Lord gave him peace.
Lexham English Bible
And he built fortified cities in Judah, for the land was at rest. Under him there was no war in those years, for Yahweh had given rest to him.
Literal Translation
And he built fenced cities in Judah, for the land had quiet. And there was no war with him in these years, because Jehovah had given him rest.
American Standard Version
And he built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Jehovah had given him rest.
Bible in Basic English
He made walled towns in Judah, for the land was quiet and there were no wars in those years, because the Lord had given him rest.
Bishop's Bible (1568)
And he built strong cities in Iuda, because the lande was in rest, and he had no warre in those yeres: for the Lorde had geuen him rest.
JPS Old Testament (1917)
For he said unto Judah: 'Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars; the land is yet before us, because we have sought the LORD our God; we have sought Him, and He hath given us rest on every side.' So they built and prospered.
King James Version (1611)
And hee built fenced cities in Iudah; for the land had rest, and hee had no warre in those yeeres; because the Lord had giuen him rest.
Brenton's Septuagint (LXX)
fortified cities in the land of Juda; for the land was quiet, and he had no war in these years; for the Lord gave him rest.
English Revised Version
And he built fenced cities in Judah: for the land was quiet, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.
Wycliffe Bible (1395)
And he bildide stronge cytees in Juda; for he was in reste, and no batels risiden in his tymes, for the Lord yaf pees.
Update Bible Version
And he built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Yahweh had given him rest.
Webster's Bible Translation
And he built fortified cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.
New King James Version
And he built fortified cities in Judah, for the land had rest; he had no war in those years, because the LORD had given him rest.
New Living Translation
During those peaceful years, he was able to build up the fortified towns throughout Judah. No one tried to make war against him at this time, for the Lord was giving him rest from his enemies.
New Life Bible
He built strong cities in Judah, since the land had rest. No one fought a war with him during those years, because the Lord had given him rest.
New Revised Standard
He built fortified cities in Judah while the land had rest. He had no war in those years, for the Lord gave him peace.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he built cities of defence, in Judah, - for the land had quiet, nor was there near him any war, in these years, because Yahweh had given him rest.
Douay-Rheims Bible
He built also strong cities in Juda, for he was quiet, and there had no wars risen in his time, the Lord giving peace.
Revised Standard Version
He built fortified cities in Judah, for the land had rest. He had no war in those years, for the LORD gave him peace.
Young's Literal Translation
And he buildeth cities of bulwarks in Judah, for the land hath quiet, and there is no war with him in these years, because Jehovah hath given rest to him.
New American Standard Bible (1995)
He built fortified cities in Judah, since the land was undisturbed, and there was no one at war with him during those years, because the LORD had given him rest.

Contextual Overview

1 And Abia fell on slepe with his fathers, and they buryed him in ye cite of Dauid: and Asa his sonne was kynge in his steade. In his tyme was the londe in rest ten yeares. 2 And Asa dyd that which was good & right in the sighte of the LORDE his God, 3 and put awaye the straunge altares, and the hye places, and brake the pilers, and hewed downe the groues, 4 and sayde vnto Iuda, that they shulde seke the LORDE God of their fathers, and to do after ye lawe and commaundementes. 5 And the hye places and ymages put he awaye out of all the cities of Iuda: and the kyngdome had rest before him. 6 And he builded stroge cities in Iuda, whyle the londe was in quietnes, & whyle there was no warre agaynst him in the same yeares: for ye LORDE gaue him rest. 7 And he sayde vnto Iuda: Let vs buylde vp these cities, and fense them rounde aboute with walles and towres, with portes and barres, while the londe is yet with vs: for we haue soughte the LORDE oure God, and he hath geuen vs rest on euery syde. So they buylded, and it wente prosperously with the 8 And Asa had an hoost of me which bare shildes & speares, out of Iuda thre C. thousande, and out of BenIamin two hudreth and foure score thousande, that bare shyldes & coulde shute wt bowes, and all these were mightie stronge men.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And he built: 2 Chronicles 8:2-6, 2 Chronicles 11:5-12

for the land: Judges 3:11, Judges 3:30, Judges 5:31, 1 Kings 5:4, 1 Chronicles 22:9

the Lord: 2 Chronicles 15:15, Joshua 23:1, Job 34:29, Psalms 46:9

Reciprocal: 2 Samuel 7:1 - the Lord 1 Kings 8:56 - hath given rest 2 Chronicles 14:7 - and he hath given 2 Chronicles 17:12 - in Judah 2 Chronicles 20:30 - his God

Cross-References

Genesis 14:20
And praysed be God the Hyest, which hath delyuered thine enemies in to thy handes. And Abram gaue him tythes of all.
Genesis 16:7
But the angell of the LORDE founde her besyde a well of water in the wildernesse (euen by the well in the waye to Sur)
Genesis 21:21
and dwelt in ye wildernes of Pharan, and his mother toke him a wyfe out of the londe of Egipte.
Genesis 36:8
So Esau dwelt vpon mount Seir. And Esau is Edom.
Numbers 10:12
And the childre of Israel wente on their iourney out of the wyldernesse of Sinai, and the cloude abode in the wyldernesse of Paran,
Numbers 12:16
Afterwarde departed the people from Hazeroth, and pitched in ye wildernesse of Paran.
Numbers 13:3
Moses sent the out of the wildernes of Paran, acordinge to the worde of the LORDE, soch as were all heades amonge the children of Israel, and these are their names:
Deuteronomy 2:12
The Horites also dwelt in Seir afore tyme, & ye children of Esau droue them out, and destroyed them before them, & dwelt in their steade: like as Israel dyd in ye lode of his possession, that the LORDE gaue them.
Habakkuk 3:3
God commeth from Theman, and the holy one from the mount of Pharan. Sela.

Gill's Notes on the Bible

And he built fenced cities in Judah,.... For his defence against the kingdom of Israel and other nations, as Rehoboam had done before him; and which might have been demolished by Shishak king of Egypt, when he took them, 2 Chronicles 11:5

for the land had rest; according to the Targum, the land of Israel rested, and gave no disturbance to the kingdom of Judah, not having recovered the blow given them by Abijah; but it is rather to be understood of the land of Judah, which, as it did not attempt the reduction of the ten tribes, so it was neither attacked by them, nor any other enemy: and he had no war in those years; in the ten years mentioned, 2 Chronicles 14:1, neither with Israel nor any other nation: because the Lord had given him rest; that he might be at leisure to do the above things; all rest is from the Lord, civil, spiritual, and eternal.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 14:6. Fenced cities — To preserve his territories from invasion, and strengthen the frontiers of his kingdom, see 2 Chronicles 14:7.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile