Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 24:13

And the labourers wrought, so that ye repairinge in ye worke wente forwarde thorow their hande, and they set the house of God in his bewtye, and made it stronge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Jehoiada;   Joash;   Liberality;   Priest;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the First;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jehoash;   Jehoiada;   Levite;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Jehoiada ;   Joash ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jehoiada;   Tax;   Worker;   The Jewish Encyclopedia - Joash;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The workmen did their work, and through them the repairs progressed. They restored God’s temple to its specifications and reinforced it.
Hebrew Names Version
So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
King James Version
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
English Standard Version
So those who were engaged in the work labored, and the repairing went forward in their hands, and they restored the house of God to its proper condition and strengthened it.
New Century Version
The people worked hard, and the work to repair the Temple went well. They rebuilt the Temple of God to be as it was before, but even stronger.
New English Translation
They worked hard and made the repairs. They followed the measurements specified for God's temple and restored it.
Amplified Bible
So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands; and they restored and organized the house of God in accordance with its specifications and strengthened it.
New American Standard Bible
So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it.
World English Bible
So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
Geneva Bible (1587)
So the workemen wrought, and the worke amended through their hands: & they restored the house of God to his state, & strengthened it.
Legacy Standard Bible
So those who did the work labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it.
Berean Standard Bible
So the workmen labored, and in their hands the repair work progressed. They restored the house of God according to its specifications, and they reinforced it.
Contemporary English Version
These workers went right to work repairing the temple, and when they were finished, it looked as good as new.
Complete Jewish Bible
The workers got on with their tasks, so that the restoration progressed well, until they had returned the house of God to its earlier condition and strengthened it.
Darby Translation
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.
Easy-to-Read Version
The men who supervised the work were very faithful. The work to rebuild the Temple was successful. They built God's Temple the way it was before and they made it stronger.
George Lamsa Translation
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in order and strengthened it.
Good News Translation
All of them worked hard, and they restored the Temple to its original condition, as solid as ever.
Lexham English Bible
So those doing the work labored, and the restoration for the work made progress under their hand. And they restored the house of God to its position and strengthened it.
Literal Translation
And the workmen did the work and the repair work prospered in their hands; and they set up the house of God by its proper measure, and made it strong.
American Standard Version
So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
Bible in Basic English
So the workmen did their work, making good what was damaged and building up the house of God till it was strong and beautiful again.
Bishop's Bible (1568)
And so the workmen wrought, and the worke mended through their handes: and they made the house of God as it ought to be, and strengthed it.
JPS Old Testament (1917)
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
King James Version (1611)
So the workemen wrought, and the worke was perfected by them: and they set the house of God in his state, and strengthened it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the workmen wrought, and the works prospered in their hands, and they established the house of the Lord on its foundation, and strengthened it.
English Revised Version
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
Wycliffe Bible (1395)
Thei that wrouyten diden craftili, and the crasyng of the wallis was stoppid bi the hondis of hem; and thei reisiden the hows of the Lord in to the formere staat, and maden it to stonde stidfastli.
Update Bible Version
So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.
Webster's Bible Translation
So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.
New King James Version
So the workmen labored, and the work was completed by them; they restored the house of God to its original condition and reinforced it.
New Living Translation
The men in charge of the renovation worked hard and made steady progress. They restored the Temple of God according to its original design and strengthened it.
New Life Bible
So the workmen worked hard doing what needed to be done. The house of God was like new again, just as it was planned. They made it strong.
New Revised Standard
So those who were engaged in the work labored, and the repairing went forward at their hands, and they restored the house of God to its proper condition and strengthened it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the doers of the work wrought, and the work of restoration went forward, in their hand, - and they caused the house of God to stand forth according to its due proportions, and made it strong.
Douay-Rheims Bible
And the workmen were diligent, and the breach of the walls was closed up by their hands, and they set up the house of the Lord in its former state, and made it stand firm.
Revised Standard Version
So those who were engaged in the work labored, and the repairing went forward in their hands, and they restored the house of God to its proper condition and strengthened it.
Young's Literal Translation
And those doing the business work, and there goeth up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God, by its proper measure, and strengthen it.
New American Standard Bible (1995)
So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it.

Contextual Overview

1 Ioas was seuen yeare olde whan he was made kynge, and reigned fortie yeare at Ierusale. His mothers name was Zibea of Berseba. 2 And Ioas dyd that which was right in the sight of the LORDE, as longe as Ioiada the prest lyued. 3 And Ioiada gaue him two wiues, & he begat sonnes & doughters. 4 Afterwarde deuysed Ioas to renue the house of the LORDE, 5 & gathered together the prestes and Leuites, & sayde vnto the: Go forth vnto all the cities of Iuda, & gather the money of all Israel, to repayre ye house of God yearly, and do it righte soone: but the Leuites made no haist. 6 Then the kynge called Ioiada the pryncipall, and sayde vnto him: Why lokest thou not vnto the Leuites, yt they bringe in from Iuda and Ierusalem, the colleccion which Moses the seruaunt of the LORDE appoynted to be gathered amoge Israel for the Tabernacle of witnes? 7 For yt vngodly Athalia & hir sonnes haue waisted the house of God: and all that was halowed for the house of the LORDE, haue they bestowed on Baalim. 8 Then commaunded the kynge to make a chest, and to set it without at the intraunce of the house of the LORDE: 9 & caused it to be proclamed in Iuda and Ierusale, that they shulde bringe in to the LORDE, the colleccio, which Moses the seruaut of God appointed vnto Israel in ye wildernes. 10 The were all ye rulers glad, & so were all ye people, & brought it, and cast it in to the chest, tyll it was full.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the work was perfected by them: Heb. the healing went up upon the work by their hand, Nehemiah 4:7

they set: etc. That is, "they restored it to its former proper state."

in his state: 1 Chronicles 22:5, Haggai 2:3, Mark 13:1, Mark 13:2

Reciprocal: Exodus 36:4 - General 2 Kings 22:5 - to repair 2 Chronicles 24:27 - repairing Ezra 3:7 - gave money

Cross-References

Genesis 24:9
Then ye seruaunt layed his hade vnder his master Abrahams thye, and sware the same vnto him.
Genesis 24:10
So the seruaunt toke ten Camels of the Camels of his master and departed, and had wt him of all maner of goodes of his master, and gat him vp, and departed vnto Mesopotamia, to the cite of Nahor.
Genesis 24:11
Then let he the Camels lye downe without before the cite besyde a well of water in the euenynge, aboute the tyme that the wemen vsed to go forth, and to drawe water.
Genesis 24:43
Beholde, I stonde here by the well of water: Now yf there come forth a virgin to draw water, and I saye vnto her: geue me a litle water to drinke out of thy pitcher,
Exodus 2:16
The prest Madian had seuen doughters, which came to drawe water, and fylled the troughes, to geue their fathers shepe to drinke.
Judges 5:11
Wha ye archers cried betwene ye drawers of water, then was it spoke of ye righteousnes of the LORDE, of the righteousnes of his hußbande men in Israel: then ruled the people of the LORDE vnder the gates.
1 Samuel 9:11
and came vp to the cite, they founde damsels which were gone forth to drawe water, vnto them they sayde: Is the Seer here?
Psalms 37:5
Comitte thy waye vnto ye LORDE, set thy hope in him, and he shal brynge it to passe.
Proverbs 3:6
In all thy wayes haue respecte vnto him, and he shal ordre thy goinges.
John 4:7
Then came there a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayde vnto her: Geue me drynke.

Gill's Notes on the Bible

So the workmen wrought,.... The masons, carpenters, blacksmiths, and brasiers:

and the work was perfected by them; the business of repairs was completely finished:

and they set the house of God in his state; as it was at first:

and strengthened it; so that it seemed as firm and stable as when first built.

Barnes' Notes on the Bible

They set the house of God in his state - Some prefer, “they set up the house of God in its (old) measure” or “proportions.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile