Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 28:14

So the hoost lefte the presoners & the spoyle before ye rulers and before the whole cogregacion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jericho;   Repentance;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaz;   Easton Bible Dictionary - Captive;   Oded;   Fausset Bible Dictionary - Ephraim (1);   Slave;   Holman Bible Dictionary - Amasa;   Azariah;   Chronicles, Books of;   Oded;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Ahaz ;   Amasa ;   Pekah ;   People's Dictionary of the Bible - Ahaz;   Amasa;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Prophets;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Pekah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The army left the captives and the plunder in the presence of the officers and the congregation.
Hebrew Names Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
King James Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
English Standard Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
New Century Version
So the soldiers left the prisoners and valuable things in front of the officers and people there.
New English Translation
So the soldiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly.
Amplified Bible
So the armed men [of Israel] left the captives and the spoil [of Judah] before the officers and all the assembly.
New American Standard Bible
So the armed men left the captives and the spoils before the officers and all the assembly.
World English Bible
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
Geneva Bible (1587)
So the armie left the captiues & the spoyle before the princes and all the Congregation.
Legacy Standard Bible
So the armed men left the captives and the plunder before the commanders and all the assembly.
Berean Standard Bible
So the armed men left the captives and the plunder before the leaders and all the assembly.
Contemporary English Version
So in front of the leaders and the crowd, the troops handed over their prisoners and the property they had taken from Judah.
Complete Jewish Bible
So the armed soldiers left the captives and the spoil there with the leaders and the whole community;
Darby Translation
Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Easy-to-Read Version
So the soldiers gave the prisoners and valuable things to the leaders and to the people.
George Lamsa Translation
So they sent back all the captives to Jerusalem. But again they dealt deceitfully with the LORD.
Good News Translation
So then the army handed the prisoners and the loot over to the people and their leaders,
Lexham English Bible
So the soldiers left the captives and the plunder before the commanders and all the assembly.
Literal Translation
And the armed men left the captives and the spoil before the leaders and all the congregation.
American Standard Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
Bible in Basic English
So the armed men gave up the prisoners and the goods they had taken to the heads and the meeting of the people.
Bishop's Bible (1568)
And vpon that, the men of armes left the captiues and the spoyle before the lordes and all the congregation:
JPS Old Testament (1917)
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
King James Version (1611)
So the armed men left the captiues, and the spoile before the Princes, and all the congregation.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the warriors left the prisoners and the spoils before the princes and all the congregation.
English Revised Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Wycliffe Bible (1395)
And the men werriouris leften the prey, and alle thingis whiche thei hadden take, bifor the princes and al the multitude.
Update Bible Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
Webster's Bible Translation
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
New King James Version
So the armed men left the captives and the spoil before the leaders and all the assembly.
New Living Translation
So the warriors released the prisoners and handed over the plunder in the sight of the leaders and all the people.
New Life Bible
So the men of war left the people and things taken from Judah in front of the leaders and all the people of Israel.
New Revised Standard
So the warriors left the captives and the booty before the officials and all the assembly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the armed men left the captives, and tile plunder, before the rulers, and all the convocation.
Douay-Rheims Bible
So the soldiers left the spoils, and all that they had taken, before the princes and all the multitude.
Revised Standard Version
So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly.
Young's Literal Translation
And the armed men leave the captives and the prey before the heads and all the assembly;
THE MESSAGE
So the soldiers turned over both the captives and the plunder to the leaders and the people. Personally designated men gathered the captives together, dressed the ones who were naked using clothing from the stores of plunder, put shoes on their feet, gave them all a square meal, provided first aid to the injured, put the weak ones on donkeys, and then escorted them to Jericho, the City of Palms, restoring them to their families. Then they went back to Samaria.
New American Standard Bible (1995)
So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly.

Contextual Overview

6 For Pecah the sonne of Romelia smote in Iuda an hundreth & twentye thousande in one daye (which all were valeaunt men) eue because they had forsaken ye LORDE God of their fathers. 7 And Sichri a mightie ma of Ephraim slewe Maeseia ye kinges sonne, & Asrikam the prynce of the house, & Elkana the nexte vnto the kynge. 8 And the children of Israel caried of their brethren presoners two hundreth thousande, wemen, sonnes and doughters, and toke a greate spoyle from them, and broughte the spoyle vnto Samaria. 9 But eue there was there a prophet of ye LORDE, whose name was Obed, which wete out to mete ye hoost that came to Samaria, and sayde vnto them: Beholde, because the LORDE God of youre fathers is wroth at Iuda, therfore hath he geuen them ouer in to youre handes: but ye haue slayne them so abhominably, that it is come vnto heaue. 10 Now thinke ye to subdue the children of Iuda and Ierusalem, to be bondmen and bondmaydens vnto you. Is not this a trespace then wt you agaynst the LORDE yor God? 11 Herken now vnto me, and sende ye presoners hence agayne, whom ye haue caried awaye from youre brethren: for the wrath of ye LORDE is fearce ouer you. 12 Then gat vp certayne of the chefe of the children of Ephraim, Asarias the sonne of Iohanan, Barachias the sonne of Mesillemoth, Ezechias the sonne of Sallum, & Amasa ye sonne of Hadlai, agaynst them yt came from ye battayll, 13 & sayde vnto them: Ye shal not brynge the presoners in hither, for youre mynde is but to make vs trespace before the LORDE, to make oure synnes and offences the greater: for the trespace is to moch allready, & the wrath is fearce ouer Israel. 14 So the hoost lefte the presoners & the spoyle before ye rulers and before the whole cogregacion. 15 Then stode vp the men (which now were rehearced by name) and toke the presoners, and as many as were naked amonge them, clothed they with ye spoyles, & deckte them, and put shues vpon their fete, and gaue the to eate and drynke, and anoynted them, and caried them vpon asses (as many as were feble) and broughte them to Iericho to ye Palme cite vnto their brethren, and came agayne to Samaria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Nehemiah 5:12 - We will restore

Cross-References

Genesis 12:3
I wil blesse them that blesse the, and curse them that curse the: and in the shal all the generacions of the earth be blessed.
Genesis 13:14
Now whan Lot was departed from Abram, the LORDE saide vnto Abram: Lift vp thine eyes, and loke from the place where thou dwellest, northwarde, southwarde, eastwarde, and westwarde:
Genesis 13:16
and wyll make thy sede as the dust of the earth: so that yf a man can nombre the dust of the earth, he shall nombre thy sede also.
Genesis 18:18
seynge he shal be a greate and mightie people, and all ye people vpo earth shalbe blessed in him?
Genesis 22:18
and in thy sede shal all the nacions of the earth be blessed, because thou hast herkened vnto my voyce.
Genesis 26:4
And I wyll multiplye thy sede as the starres of heauen, and vnto thy sede wyll I geue all this londe, and thorow thy sede shall all nacions be blessed,
Genesis 28:11
and came to a place, where he taried all night: for the Sonne was downe. And he toke a stone of ye place, & put it vnder his heade, and layed him downe in ye same place to slepe.
Genesis 28:12
And he dreamed, and beholde, there stode vpon ye earth, a ladder, whose toppe reached vnto the heauen. And beholde, the angels of God wente vp and downe vpon it,
Genesis 32:12
Thou saydest: I wyll do the good, and wyll make thy sede as the sonde of ye see, which can not be nombred for multitude.
Numbers 23:10
Who can tell the dust of Iacob, & the nombre of the fourth parte of Israel? My soule die ye death of ye righteous, and my ende be as the ende of these.

Gill's Notes on the Bible

So the armed men left the captives and the spoil before the princes and the congregation. Which were come out of Samaria to meet them; such an effect had the word's of the prophet, and the princes, upon them, that they not only left the captives with them, but the spoil, to dispose of, as they thought fit.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile