Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 28:6

For Pecah the sonne of Romelia smote in Iuda an hundreth & twentye thousande in one daye (which all were valeaunt men) eue because they had forsaken ye LORDE God of their fathers.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Ahaz;   Pekah;   Remaliah;   Thompson Chain Reference - Pekah;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions of the Wicked, the;   Kings;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaz;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaz;   Easton Bible Dictionary - Isaiah;   Holman Bible Dictionary - Azariah;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Elkanah;   Remaliah;   Morrish Bible Dictionary - Ahaz ;   Pekah ;   People's Dictionary of the Bible - Ahaz;   Amasa;   Pekah;   Smith Bible Dictionary - Remali'ah;   Tig'lath-Pile'ser;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Pekah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Pekah son of Remaliah killed one hundred twenty thousand in Judah in one day—all brave men—because they had abandoned the Lord God of their ancestors.
Hebrew Names Version
For Pekach the son of Remalyahu killed in Yehudah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
King James Version
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the Lord God of their fathers.
English Standard Version
For Pekah the son of Remaliah killed 120,000 from Judah in one day, all of them men of valor, because they had forsaken the Lord , the God of their fathers.
New Century Version
The army of Pekah son of Remaliah killed one hundred twenty thousand brave soldiers from Judah in one day. Pekah defeated them because they had left the Lord , the God of their ancestors.
New English Translation
In one day King Pekah son of Remaliah of Israel killed 120,000 warriors in Judah, because they had abandoned the Lord God of their ancestors.
Amplified Bible
For Pekah son of Remaliah killed 120,000 in Judah in one day, all courageous men, because they had abandoned (turned away from) the LORD God of their fathers.
New American Standard Bible
For Pekah the son of Remaliah killed 120,000 in Judah in one day, all valiant men, because they had abandoned the LORD God of their fathers.
World English Bible
For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers.
Geneva Bible (1587)
For Pekah the sonne of Remaliah slewe in Iudah sixe score thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers.
Legacy Standard Bible
Indeed, Pekah the son of Remaliah killed in Judah 120,000 in one day, all men of valor, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers.
Berean Standard Bible
For in one day Pekah son of Remaliah killed 120,000 valiant men in Judah. This happened because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
Complete Jewish Bible
For Pekach the son of Remalyah killed in Y'hudah 120,000 men in one day, all of them brave men, because they had abandoned Adonai , the God of their ancestors.
Darby Translation
And Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken Jehovah the God of their fathers.
George Lamsa Translation
For Pekah the son of Romaliah slew from the army of the king of Judah a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.
Lexham English Bible
And Pekah, the son of Remaliah, killed in one day one hundred and twenty thousand in Judah, all men of strength, because they forsook Yahweh the God of their ancestors.
Literal Translation
And Pekah the son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand in Judah in one day, all sons of valor, because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers.
American Standard Version
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers.
Bible in Basic English
For Pekah, the son of Remaliah, in one day put to death a hundred and twenty thousand men of Judah, all of them good fighting-men; because they had given up the Lord, the God of their fathers.
Bishop's Bible (1568)
For Pekah the sonne of Remaliahu slue in Iuda an hundred and twentie thousand in one day, which were all fighting men: and that because they had forsaken the Lord God of their fathers.
JPS Old Testament (1917)
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
King James Version (1611)
For Pekah the sonne of Remaliah slew in Iudah an hundred & twentie thousand in one day, which were all valiant men: because they had forsaken the Lord God of their fathers.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Phakee the son of Romelias king of Israel, slew in Juda in one day a hundred and twenty thousand mighty men; because they had forsaken the Lord God of their fathers.
English Revised Version
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
Wycliffe Bible (1395)
And Facee, the sone of Romelie, killide of Juda sixe scoore thousynde in o dai, alle the men werriours; for thei hadden forsake the Lord God of her fadris.
Update Bible Version
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers.
Webster's Bible Translation
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, [who were] all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
New King James Version
For Pekah the son of Remaliah killed one hundred and twenty thousand in Judah in one day, all valiant men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.
New Living Translation
In a single day Pekah son of Remaliah, Israel's king, killed 120,000 of Judah's troops, all of them experienced warriors, because they had abandoned the Lord , the God of their ancestors.
New Life Bible
For Pekah the son of Remaliah killed 120,000 powerful soldiers of Judah in one day, because they had turned away from the Lord God of their fathers.
New Revised Standard
Pekah son of Remaliah killed one hundred twenty thousand in Judah in one day, all of them valiant warriors, because they had abandoned the Lord , the God of their ancestors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Pekah son of Remaliah slew, in Judah, a hundred and twenty thousand in one day, all, sons of valour,-because they had forsaken Yahweh, God of their fathers.
Douay-Rheims Bible
For Phacee the son of Romelia slew of Juda a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord the God of their fathers.
Revised Standard Version
For Pekah the son of Remali'ah slew a hundred and twenty thousand in Judah in one day, all of them men of valor, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
Young's Literal Translation
And Pekah son of Remaliah slayeth in Judah a hundred and twenty thousand in one day (the whole [are] sons of valour), because of their forsaking Jehovah, God of their fathers.
New American Standard Bible (1995)
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah 120,000 in one day, all valiant men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.

Contextual Overview

6 For Pecah the sonne of Romelia smote in Iuda an hundreth & twentye thousande in one daye (which all were valeaunt men) eue because they had forsaken ye LORDE God of their fathers. 7 And Sichri a mightie ma of Ephraim slewe Maeseia ye kinges sonne, & Asrikam the prynce of the house, & Elkana the nexte vnto the kynge. 8 And the children of Israel caried of their brethren presoners two hundreth thousande, wemen, sonnes and doughters, and toke a greate spoyle from them, and broughte the spoyle vnto Samaria. 9 But eue there was there a prophet of ye LORDE, whose name was Obed, which wete out to mete ye hoost that came to Samaria, and sayde vnto them: Beholde, because the LORDE God of youre fathers is wroth at Iuda, therfore hath he geuen them ouer in to youre handes: but ye haue slayne them so abhominably, that it is come vnto heaue. 10 Now thinke ye to subdue the children of Iuda and Ierusalem, to be bondmen and bondmaydens vnto you. Is not this a trespace then wt you agaynst the LORDE yor God? 11 Herken now vnto me, and sende ye presoners hence agayne, whom ye haue caried awaye from youre brethren: for the wrath of ye LORDE is fearce ouer you. 12 Then gat vp certayne of the chefe of the children of Ephraim, Asarias the sonne of Iohanan, Barachias the sonne of Mesillemoth, Ezechias the sonne of Sallum, & Amasa ye sonne of Hadlai, agaynst them yt came from ye battayll, 13 & sayde vnto them: Ye shal not brynge the presoners in hither, for youre mynde is but to make vs trespace before the LORDE, to make oure synnes and offences the greater: for the trespace is to moch allready, & the wrath is fearce ouer Israel. 14 So the hoost lefte the presoners & the spoyle before ye rulers and before the whole cogregacion. 15 Then stode vp the men (which now were rehearced by name) and toke the presoners, and as many as were naked amonge them, clothed they with ye spoyles, & deckte them, and put shues vpon their fete, and gaue the to eate and drynke, and anoynted them, and caried them vpon asses (as many as were feble) and broughte them to Iericho to ye Palme cite vnto their brethren, and came agayne to Samaria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pekah: 2 Kings 15:27, 2 Kings 15:37, Isaiah 7:4, Isaiah 7:5, Isaiah 7:9, Isaiah 9:21

an hundred: 2 Chronicles 13:17

valiant men: Heb. sons of valour

because: 2 Chronicles 15:2, Deuteronomy 6:14, Deuteronomy 6:15, Deuteronomy 28:15, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 29:24-26, Deuteronomy 31:16, Deuteronomy 31:17, Deuteronomy 32:20, Joshua 23:16, Joshua 24:20, Isaiah 1:28, Isaiah 24:5, Isaiah 24:6, Jeremiah 2:19, Jeremiah 15:6

Reciprocal: Judges 8:10 - fell an hundred Judges 20:48 - smote them 1 Samuel 4:10 - a very great 2 Samuel 18:7 - twenty thousand men 1 Kings 20:29 - an hundred thousand 2 Kings 15:25 - Pekah 2 Kings 17:20 - delivered 2 Kings 19:4 - the remnant 2 Chronicles 25:22 - put to the worse 2 Chronicles 29:8 - he hath delivered 2 Chronicles 34:21 - that are left Proverbs 17:14 - beginning Isaiah 28:1 - whose Ezekiel 16:57 - reproach Amos 6:13 - Have Zephaniah 3:7 - howsoever

Cross-References

Genesis 27:33
Then was Isaac exceadingly amased aboue measure, and saide: Who? Where is then the hunter that brought me, and I haue eaten of all afore thou camest, and haue blessed him? And he shall be blessed still.
Genesis 28:1
Then called Isaac his sonne Iacob and blessed him, and charged him, & sayde vnto him: Take not a wife of the doughters of Canaan,

Gill's Notes on the Bible

For Pekah son of Remaliah,.... Who was at this time king of Israel:

slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all

valiant men; a great slaughter to be made at one time, and of valiant men, but not so great as that in 2 Chronicles 13:17,

because they had forsaken the Lord God of their fathers; this was not a reason with Pekah for slaying them, he himself being an idolater, but why the Lord suffered them to be slain by him.

Barnes' Notes on the Bible

The fearful loss here described may have been due to a complete defeat followed by panic.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 28:6. A hundred and twenty thousand — It is very probable that there is a mistake in this number. It is hardly possible that a hundred and twenty thousand men could have been slain in one day; yet all the versions and MSS. agree in this number. The whole people seem to have been given up into the hands of their enemies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile