Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 31:3

And the kynge gaue his porcion of his substauce for the burntofferynges in the mornynge and euenynge, and for the burntofferynges of the Sabbath, and of the newmone and of the feastes, as it is wrytten in the lawe of the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   Hezekiah;   Liberality;   Moon;   New Moon;   Thompson Chain Reference - Moons, New, Feast of;   New;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the New Moon, the;   Sacrifices;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Levite;   Priest;   Holman Bible Dictionary - Sacrifice and Offering;   Hastings' Dictionary of the Bible - Araunah;   Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Feasts;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Torah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king contributed from his own possessions for the regular morning and evening burnt offerings, the burnt offerings of the Sabbaths, of the New Moons, and of the appointed feasts, as written in the law of the Lord.
Hebrew Names Version
[He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Shabbatot, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD.
King James Version
He appointed also the king's portion of his substance for the burnt offerings, to wit, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the Lord .
English Standard Version
The contribution of the king from his own possessions was for the burnt offerings: the burnt offerings of morning and evening, and the burnt offerings for the Sabbaths, the new moons, and the appointed feasts, as it is written in the Law of the Lord .
New Century Version
Hezekiah gave some of his own animals for the burnt offerings, which were given every morning and evening, on Sabbath days, during New Moons, and at other feasts commanded in the Lord 's Teachings.
New English Translation
The king contributed some of what he owned for burnt sacrifices, including the morning and evening burnt sacrifices and the burnt sacrifices made on Sabbaths, new moon festivals, and at other appointed times prescribed in the law of the Lord .
Amplified Bible
Hezekiah also appointed the king's [personal] portion of his goods: for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbaths and for the New Moons and for the appointed feasts, as it is written in the Law of the LORD.
New American Standard Bible
He also appointed the king's portion of his property for the burnt offerings, namely, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbaths and for the new moons and for the appointed festivals, as it is written in the Law of the LORD.
World English Bible
[He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the Sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
(And the Kings portion was of his owne substance for the burnt offrings, euen for ye burnt offrings of the morning and of the euening, and the burnt offrings for the Sabbaths, and for the new moones, and for the solemne feastes, as it is written in the Law of the Lord)
Legacy Standard Bible
He also appointed the king's portion of his goods for the burnt offerings, namely, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths and for the new moons and for the appointed times, as it is written in the law of Yahweh.
Berean Standard Bible
The king contributed from his own possessions for the regular morning and evening burnt offerings and for the burnt offerings on the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, as written in the Law of the LORD.
Contemporary English Version
Hezekiah provided animals from his own herds and flocks to use for the morning and evening sacrifices, as well as for the sacrifices during the Sabbath celebrations, the New Moon Festivals, and the other religious feasts required by the Law of the Lord .
Complete Jewish Bible
He determined a portion of the king's property to be given for the burnt offerings, that is, for the morning and evening burnt offerings and for burnt offerings on Shabbats, Rosh-Hodesh and the designated times, as prescribed by the Torah of Adonai .
Darby Translation
And [he ordered] that the king's portion [should be taken] from his substance for the burnt-offerings: for the morning and evening burnt-offerings, for the burnt-offerings of the sabbaths, and of the new moons, and of the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Hezekiah gave some of his own animals to be offered as the burnt offerings. These animals were used for the daily burnt offerings that were given each morning and each evening. They were offered on the Sabbath days, during New Moon celebrations, and on the other special meeting days, as the law of the Lord commands.
George Lamsa Translation
And the king gave of his own substance oxen for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths and for the new moons and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD.
Good News Translation
From his own flocks and herds he provided animals for the burnt offerings each morning and evening, and for those offered on the Sabbath, at the New Moon Festival, and at the other festivals which are required by the Law of the Lord .
Lexham English Bible
And the gift of the king was out of his own possessions for the burnt offerings—the burnt offerings for the morning and the evening and for Sabbaths, new moon festivals, and appointed feasts, as is written in the law of Yahweh.
Literal Translation
And the king's portion from his substance was for burnt offerings, for burnt offerings of the morning and the evening; and the burnt offerings of the sabbaths, and of the new moons, and ofthe appointed seasons, as it was writtenin the Law of Jehovah.
American Standard Version
He appointed also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, to wit, for the morning and evening burnt-offerings, and the burnt-offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of Jehovah.
Bible in Basic English
And he gave the king's part of his private property for the burned offerings, that is, for the morning and evening offerings, and the offerings for the Sabbath and the new moons and the regular feasts, as it is recorded in the law of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And the kinges portion of his substaunce that he gaue, were dayly burnt offringes in the morning and euening, and burnt offringes for the Sabbath dayes, newe moones, & solempe feastes, according as it is written in the lawe of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
He appointed also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, to wit, for the morning and evening burnt-offerings, and the burnt-offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the appointed seasons, as it is written in the Law of the LORD.
King James Version (1611)
He appointed also the kings portion of his substance, for the burnt offrings, to wit, for the morning and euening burnt offrings; and the burnt offrings for the Sabbaths, and for the Newmoones, and for the set feasts, as it is written in the Law of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king’s proportion out of his substance was appointed for the whole-burnt-offerings, the morning and the evening one, and the whole-burnt-offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the feasts that were ordered in the law of the Lord.
English Revised Version
[He appointed] also the king’s portion of his substance for the burnt offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the part of the kyng was, that of his owne catel brent sacrifice schulde be offrid euere in the morewtid and euentide, also in sabatis, and calendis, and othere solempnytees, as it is writun in the lawe of Moises.
Update Bible Version
[He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, [to wit], for the morning and evening burnt-offerings, and the burnt-offerings for the Sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as it is written in the law of Yahweh.
Webster's Bible Translation
[He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt-offerings, [to wit], for the morning and evening burnt-offerings, and the burnt-offerings for the sabbaths, and for the new-moons, and for the set feasts, as [it is] written in the law of the LORD.
New King James Version
The king also appointed a portion of his possessions for the burnt offerings: for the morning and evening burnt offerings, the burnt offerings for the Sabbaths and the New Moons and the set feasts, as it is written in the Law of the LORD.
New Living Translation
The king also made a personal contribution of animals for the daily morning and evening burnt offerings, the weekly Sabbath festivals, the monthly new moon festivals, and the annual festivals as prescribed in the Law of the Lord .
New Life Bible
He decided what the king should give of his own animals for the burnt gifts, for the morning and evening, for the Days of Rest and the New Moons and the Special Suppers, as it is written in the Law of the Lord.
New Revised Standard
The contribution of the king from his own possessions was for the burnt offerings: the burnt offerings of morning and evening, and the burnt offerings for the sabbaths, the new moons, and the appointed festivals, as it is written in the law of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
also the portion of the king out of his own substance, for the ascending-sacrifices, - even for the ascending-sacrifices of the morning and of the evening, and the ascending-sacrifices for the sabbaths, and for the new moons and for the appointed feasts, - as written in the law of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the king’s part was, that of his proper substance the holocaust should be offered always morning and evening, and on the sabbaths, and the new moons and the other solemnities, as it is written in the law of Moses.
Revised Standard Version
The contribution of the king from his own possessions was for the burnt offerings: the burnt offerings of morning and evening, and the burnt offerings for the sabbaths, the new moons, and the appointed feasts, as it is written in the law of the LORD.
Young's Literal Translation
And a portion of the king, from his substance, [is] for burnt-offerings, for burnt-offerings of the morning, and of the evening, and the burnt-offerings of sabbaths, and of new moons, and of appointed seasons, as it is written in the law of Jehovah.
THE MESSAGE
He also designated his personal contribution for the Whole-Burnt-Offerings for the morning and evening worship, for Sabbaths, for New Moon festivals, and for the special worship days set down in The Revelation of God .
New American Standard Bible (1995)
He also appointed the king's portion of his goods for the burnt offerings, namely, for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths and for the new moons and for the fixed festivals, as it is written in the law of the LORD.

Contextual Overview

1 And whan all this was fynished, all the Israelites that were founde in ye cities of Iuda, wente out, and brake the pilers, and hewed downe the groues, and brake downe the hye places and altares out of all Iuda, Ben Iamin, Ephraim and Manasses, tyll they had destroyed the. And all the children of Israel wente agayne euery one to his possession vnto their cities. 2 But Ezechias set the prestes and Leuites in their ordinaunces, euery one after his office, both the prestes and Leuites, for the burntsacrifices and thankofferynges, to mynister, to geue thankes and prayse in the gates of the hoost of the LORDE. 3 And the kynge gaue his porcion of his substauce for the burntofferynges in the mornynge and euenynge, and for the burntofferynges of the Sabbath, and of the newmone and of the feastes, as it is wrytten in the lawe of the LORDE. 4 And he spake vnto ye people which dwelt at Ierusalem, that they shulde geue porcios vnto the prestes and Leuites, yt they mighte the more stedfastly endure in the lawe of the LORDE. 5 And wha ye worde came forth, the childre of Israel gaue many fyrst frutes of come, wyne, oyle, hony, and all maner increace of the felde, and broughte in moch of all maner tithes. 6 And the children of Israel and Iuda which dwelt in the cities of Iuda, broughte the tithes also of oxen and shepe, and the tithes of soch thinges as were sanctifyed, which they had halowed vnto the LORDE their God, and made here an heape, and there an heape. 7 In the thirde moneth begane they to laye vpon heapes, and in the seuenth moneth dyd they fynishe it. 8 And wha Ezechias with the rulers wente in, and sawe the heapes, they praysed the LORDE, and his people of Israel. 9 And Ezechias axed the prestes and Leuites concernynge the heapes. 10 And Asaria the prest the chefe in the house of Sadoc, sayde vnto him: Sence the tyme that they beganne to brynge the Heueofferynges in to ye house of the LORDE, we haue eaten, and are satisfied, and yet is there lefte ouer: for the LORDE hath blessed his people, therfore is this heape lefte ouer.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king's: 2 Chronicles 30:24, 1 Chronicles 26:26, Ezekiel 45:17, Ezekiel 46:4-7, Ezekiel 46:12-18

for the morning: Exodus 29:38-42, Numbers 28:3-8

the burnt: Numbers 28:9, Numbers 28:10

for the new moons: Numbers 28:11-31, Numbers 29:1-40, Deuteronomy 16:1-17, Psalms 81:1-4, Colossians 2:16, Colossians 2:17

the set feasts: Leviticus 23:2-44

Reciprocal: Numbers 28:6 - a continual Numbers 29:39 - in your set feasts 1 Chronicles 16:40 - To offer Nehemiah 10:35 - General

Cross-References

Genesis 13:15
for all the londe that thou seist, wyll I geue vnto the and to thy sede for euer,
Genesis 21:22
At the same tyme talked Abimelech and Phicol his chefe captayne with Abraham, and sayde: God is with the in all that thou doest.
Genesis 26:24
And the LORDE appeared vnto him the same night, and sayde: I am the God of thy father Abraham, feare thou not, for I am with the, and wyll blesse the, and multiplye thy sede for my seruaunt Abrahams sake.
Genesis 28:4
and geue the the blessynge of Abraham vnto ye & thy sede with the, that thou mayest possesse the lande, wherin thou art a straunger, which God gaue vnto Abraham.
Genesis 28:13
and the LORDE stode vpon it, and sayde: I am the LORDE God of thy father Abraham, and the God of Isaac: The londe yt thou lyest vpon, wyl I geue vnto the, and to thy sede:
Genesis 30:25
Now whan Rachel had borne Ioseph, Iacob sayde vnto Laban: Let me go, & departe in to my place and vnto myne owne lande:
Genesis 31:2
And Iacob behelde Labans countenaunce, & beholde, it was not towarde him as yesterdaye and yeryesterdaye.
Genesis 31:3
And the LORDE sayde vnto him: Departe agayne to thy fatherlade, and to thy kynred, I wyll be with the.
Genesis 31:5
and sayde vnto them: I se youre fathers countenaunce, that it is not towarde me like as yesterdaye and yeryesterdaye: but the God of my father hath bene with me.
Genesis 31:13
I am ye God at Bethel, where thou dyddest anoynte the stone, & maydest a vowe there vnto me. Get the vp now, & departe out of this londe, & go agayne in to the londe of thy kynred.

Gill's Notes on the Bible

He appointed also the king's portion of his substance,.... Out of his own treasury, of his royal bounty, over and above what was usual for kings to give for their own sacrifices, the treasury of the temple being exhausted, and the people being brought into low circumstances in the last reign:

for the burnt offerings, [to wit], for the morning and evening burnt offerings; the daily sacrifice offered morning and evening, which had been neglected, but now revived:

and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts; when beside the daily sacrifice there were additional ones: as it is written in the law of the Lord; in

Numbers 28:9.

Barnes' Notes on the Bible

The king’s portion - Amid the general neglect of the observances commanded by the Law, the tithe system had naturally fallen into disuse. Hezekiah revived it; and, to encourage the people to give what was due, cheerfully set the example of paying the full proportion from his own considerable possessions (compare 2 Chronicles 32:28-29). His tithe was, it seems, especially devoted to the purposes mentioned in this verse (compare the marginal reference). There were needed for these purposes in the course of the year nearly 1,100 lambs, 113 bullocks, 37 rams, and 30 goats, besides vast quantities of flour, oil, and wine for the accompanying meat and drink offerings.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 31:3. The king's portion of his substance for the burnt-offerings — It is conjectured that the Jewish kings, at least from the time of David, furnished the morning and evening sacrifice daily at their own expense, and several others also.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile