Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
the Tuesday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Chronicles 6:9
howbeit thou shalt not buylde the house, but thy sonne which shall come out of thy loynes, shal buylde the house vnto my name.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
Christian Standard Bible®
Yet, you are not the one to build the temple,but your son, your own offspring,will build the temple for my name.”
Yet, you are not the one to build the temple,but your son, your own offspring,will build the temple for my name.”
Hebrew Names Version
nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
King James Version
Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son which shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
English Standard Version
Nevertheless, it is not you who shall build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
Nevertheless, it is not you who shall build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
New Century Version
But you are not the one to build it. Your son, who comes from your own body, is the one who will build my temple.'
But you are not the one to build it. Your son, who comes from your own body, is the one who will build my temple.'
New English Translation
But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.'
But you will not build the temple; your very own son will build the temple for my honor.'
Amplified Bible
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My Name.'
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My Name.'
New American Standard Bible
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My name.'
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My name.'
World English Bible
nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
nevertheless you shall not build the house; but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
Geneva Bible (1587)
Notwithstanding thou shalt not build the house, but thy sonne which shall come out of thy loynes, he shall buylde an house vnto my Name.
Notwithstanding thou shalt not build the house, but thy sonne which shall come out of thy loynes, he shall buylde an house vnto my Name.
Legacy Standard Bible
Nevertheless you shall not build the house, but your son who will come forth from your loins, he shall build the house for My name.'
Nevertheless you shall not build the house, but your son who will come forth from your loins, he shall build the house for My name.'
Berean Standard Bible
Nevertheless, you are not the one to build it; but your son, your own offspring, will build the house for My Name.'
Nevertheless, you are not the one to build it; but your son, your own offspring, will build the house for My Name.'
Contemporary English Version
But you're not the one to do it. Your son will build the temple to honor me."
But you're not the one to do it. Your son will build the temple to honor me."
Complete Jewish Bible
nevertheless you will not build the house. Rather, you will father a son, and it will be he who will build the house for my name.'
nevertheless you will not build the house. Rather, you will father a son, and it will be he who will build the house for my name.'
Darby Translation
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house unto my name.
Easy-to-Read Version
but you cannot build the Temple. Your son will build the Temple for my name.'
but you cannot build the Temple. Your son will build the Temple for my name.'
George Lamsa Translation
Nevertheless you shall not build the house for my name, but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
Nevertheless you shall not build the house for my name, but your son who shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
Good News Translation
but you will never build it. It is your son, your own son, who will build my temple.'
but you will never build it. It is your son, your own son, who will build my temple.'
Lexham English Bible
but you yourself will not build the house, but your son who will proceed from your loins; he himself will build the house for my name.'
but you yourself will not build the house, but your son who will proceed from your loins; he himself will build the house for my name.'
Literal Translation
But you shall not build the house, for your son who comes forth out of your loins, he shall build the house for My name.
But you shall not build the house, for your son who comes forth out of your loins, he shall build the house for My name.
American Standard Version
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Bible in Basic English
But you yourself will not be the builder of the house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name.
But you yourself will not be the builder of the house; but your son, the offspring of your body, he it is who will put up a house for my name.
Bishop's Bible (1568)
Notwithstanding, thou shalt not buyld the house: but thy sonne which is proceeded out of thy loynes, he shall buylde an house for my name.
Notwithstanding, thou shalt not buyld the house: but thy sonne which is proceeded out of thy loynes, he shall buylde an house for my name.
JPS Old Testament (1917)
nevertheless thou shalt not build the house, but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for My name.
nevertheless thou shalt not build the house, but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for My name.
King James Version (1611)
Notwithstanding thou shalt not build the house, but thy sonne which shall come foorth out of thy loynes, he shall build the house for my Name.
Notwithstanding thou shalt not build the house, but thy sonne which shall come foorth out of thy loynes, he shall build the house for my Name.
Brenton's Septuagint (LXX)
Nevertheless thou shalt not build the house; for thy son who shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Nevertheless thou shalt not build the house; for thy son who shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
English Revised Version
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
nevertheless thou shalt not build the house; but thy son that shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Wycliffe Bible (1395)
hauynge suche a wil, but thou schalt not bilde an hows to me; netheles the sone, that schal go out of thi leendis, he schal bilde an hows to my name.
hauynge suche a wil, but thou schalt not bilde an hows to me; netheles the sone, that schal go out of thi leendis, he schal bilde an hows to my name.
Update Bible Version
nevertheless you shall not build the house; but your son that shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
nevertheless you shall not build the house; but your son that shall come forth out of your loins, he shall build the house for my name.
Webster's Bible Translation
Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son who shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
Notwithstanding thou shalt not build the house; but thy son who shall come forth out of thy loins, he shall build the house for my name.
New King James Version
Nevertheless you shall not build the temple, but your son who will come from your body, he shall build the temple for My name.'
Nevertheless you shall not build the temple, but your son who will come from your body, he shall build the temple for My name.'
New Living Translation
but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.'
but you are not the one to do it. One of your own sons will build the Temple to honor me.'
New Life Bible
But you will not build the house. Your son who will be born to you will build the house for My name.'
But you will not build the house. Your son who will be born to you will build the house for My name.'
New Revised Standard
nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Only, thou thyself, must not build the house, - but, thine own son, that proceedeth out of thy loins - he, shall build the house for my Name.
Only, thou thyself, must not build the house, - but, thine own son, that proceedeth out of thy loins - he, shall build the house for my Name.
Douay-Rheims Bible
But thou shalt not build the house, but thy son, who shall come out of thy loins, he shall build a house to my name.
But thou shalt not build the house, but thy son, who shall come out of thy loins, he shall build a house to my name.
Revised Standard Version
nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
nevertheless you shall not build the house, but your son who shall be born to you shall build the house for my name.'
Young's Literal Translation
but thou dost not build the house, for thy son who cometh forth out from thy loins, he doth build the house for My name.
but thou dost not build the house, for thy son who cometh forth out from thy loins, he doth build the house for My name.
New American Standard Bible (1995)
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My name.'
'Nevertheless you shall not build the house, but your son who will be born to you, he shall build the house for My name.'
Contextual Overview
1 Then sayde Salomon: The LORDE sayde, that he wolde dwell in a darck cloude: 2 I haue buylded an house to be an habitacion vnto the: & a seate, yt thou mayest dwell there for euer. 3 And the kynge turned his face, and blessed all the congregacion of Israel: for the whole cogregacion of Israel stode, 4 & he sayde: Praysed be the LORDE God of Israel, which promysed by his mouth vnto my father Dauid, and with his hande hath fulfylled it, wha he sayde: 5 Sece the tyme that I broughte my people out of the londe of Egipte, I haue chosen no cite in all ye trybes of Israel, to buylde an house for my name to be there, nether haue I chosen eny man to be prynce ouer my people of Israel. 6 But Ierusalem haue I chosen, for my name to be there: & Dauid haue I electe, to be prynce ouer my people of Israel. 7 And whan my father Dauid was mynded to buylde an house vnto the name of the LORDE God of Israel, 8 the LORDE sayde vnto Dauid my father: Where as thou wast mynded to buylde an house vnto my name, thou hast done well: 9 howbeit thou shalt not buylde the house, but thy sonne which shall come out of thy loynes, shal buylde the house vnto my name. 10 Thus hath ye LORDE now perfourmed his worde, that he spake: for I am come vp in my father Dauids steade, and syt vpon the seate of Israel, euen as the LORDE sayde, & haue buylded an house vnto the name of ye LORDE God of Israel,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy son: 2 Samuel 7:12, 2 Samuel 7:13, 1 Chronicles 17:4, 1 Chronicles 17:11, 1 Chronicles 17:12
Reciprocal: 1 Chronicles 28:3 - Thou shalt Psalms 68:29 - Because
Cross-References
Genesis 2:4
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Genesis 5:1
This is the boke of the generacion of man, in the tyme whan God created man, and made him after the symilitude of God.
This is the boke of the generacion of man, in the tyme whan God created man, and made him after the symilitude of God.
Genesis 5:22
and led a godly conuersacion thre hundreth yeares therafter, and begat sonnes & doughters.
and led a godly conuersacion thre hundreth yeares therafter, and begat sonnes & doughters.
Genesis 5:24
And for so moch as he lyued a godly life, God toke him awaye, & he was nomore sene.
And for so moch as he lyued a godly life, God toke him awaye, & he was nomore sene.
Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 6:15
and make it after this fashion: The length shal be thre hundreth cubites, the bredth fiftie cubites, and the heyght thirtie cubites.
and make it after this fashion: The length shal be thre hundreth cubites, the bredth fiftie cubites, and the heyght thirtie cubites.
Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 10:1
This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
Genesis 17:1
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Genesis 48:15
And he blessed Ioseph, & saide: The God before who my fathers Abraha & Isaac haue walked: ye God yt hath fed me my lyfe longe vnto this daye:
And he blessed Ioseph, & saide: The God before who my fathers Abraha & Isaac haue walked: ye God yt hath fed me my lyfe longe vnto this daye:
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Kings (marginal references).
Compare Kings (marginal references).