Lectionary Calendar
the First Sunday, December 28th, 2025
the Sunday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 7:11

Thus fynished Salomo the house of ye LORDE, and the kinges house, and all yt came in his hert to make in the house of the LORDE, and in his awne house, prosperously.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Solomon;   The Topic Concordance - Choosing/chosen;   Torrey's Topical Textbook - Palaces;  

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Solomon finished the Lord’s temple and the royal palace. Everything that had entered Solomon’s heart to do for the Lord’s temple and for his own palace succeeded.
Hebrew Names Version
Thus Shlomo finished the house of the LORD, and the king's house: and all that came into Shlomo's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.
King James Version
Thus Solomon finished the house of the Lord , and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of the Lord , and in his own house, he prosperously effected.
English Standard Version
Thus Solomon finished the house of the Lord and the king's house. All that Solomon had planned to do in the house of the Lord and in his own house he successfully accomplished.
New Century Version
Solomon finished the Temple of the Lord and his royal palace. He had success in doing everything he planned in the Temple of the Lord and his own palace.
New English Translation
After Solomon finished building the Lord 's temple and the royal palace, and accomplished all his plans for the Lord 's temple and his royal palace,
Amplified Bible
And so Solomon finished the house (temple) of the LORD and the palace of the king. He successfully accomplished all that he had planned to do in the house of the LORD and in his palace.
New American Standard Bible
So Solomon finished the house of the LORD and the king's palace, and successfully completed everything that he had planned on doing in the house of the LORD and in his palace.
World English Bible
Thus Solomon finished the house of Yahweh, and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of Yahweh, and in his own house, he prosperously effected.
Geneva Bible (1587)
So Salomon finished the house of the Lorde, and the Kings house, and all that came into Salomons heart to make in the house of the Lorde: and he prospered in his house.
Legacy Standard Bible
Thus Solomon completed the house of Yahweh and the king's house; and all that had come into Solomon's heart to do in the house of Yahweh and in his house, he did successfully.
Berean Standard Bible
When Solomon had finished the house of the LORD and the royal palace, successfully carrying out all that was in his heart to do for the house of the LORD and for his own palace,
Contemporary English Version
The Lord 's temple and Solomon's palace were now finished. In fact, everything Solomon had planned to do was completed.
Complete Jewish Bible
Thus Shlomo finished the house of Adonai and the royal palace. Everything that Shlomo had set his heart on making in the house of Adonai and in his own palace he accomplished successfully.
Darby Translation
And Solomon completed the house of Jehovah, and the king's house; and all that came into Solomon's heart to make in the house of Jehovah, and in his own house, he did prosperously.
Easy-to-Read Version
So Solomon finished building the Lord 's Temple and the king's palace. Solomon did everything that he had planned to do in building a house for the Lord and for himself.
George Lamsa Translation
And it came to pass that King Solomon finished building the house of the LORD and the kings house; and all that Solomon had reasoned in his mind to make in the house of the LORD and in the kings house he successfully accomplished.
Good News Translation
After King Solomon had finished the Temple and the palace, successfully completing all his plans for them,
Lexham English Bible
And Solomon finished the house of Yahweh and the house of the king. And all that came into the heart of Solomon to do with respect to the house of Yahweh and his own house he accomplished.
Literal Translation
And Solomon finished the house of Jehovah, and the king's house; and all that came to the heart of Solomon to do in the house of Jehovah, and in his own house, he was caused to prosper.
American Standard Version
Thus Solomon finished the house of Jehovah, and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of Jehovah, and in his own house, he prosperously effected.
Bible in Basic English
So Solomon came to the end of building the house of the Lord and the king's house; and everything which it was in his mind to make in the house of the Lord and for himself had been well done.
Bishop's Bible (1568)
And so Solomon finished the house of the Lorde, and the kinges house: and all that came in his heart to make in the house of the Lorde, & in his owne house, went prosperously forwarde.
JPS Old Testament (1917)
Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king's house; and all that came into Solomon's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.
King James Version (1611)
Thus Solomon finished the house of the Lord, and the Kings house: and all that came into Solomons heart to make in the house of the Lord, and in his owne house, hee prosperously effected.
Brenton's Septuagint (LXX)
So Solomon finished the house of the Lord, and the king’s house: and in whatever Solomon wished in his heart to do in the house of the Lord and in his own house, he prospered.
English Revised Version
Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king’s house: and all that came into Solomon’s heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.
Wycliffe Bible (1395)
And Salomon parformyde the hows of the Lord, and the hows of the kyng, and alle thingis which he hadde disposid in his herte for to do in the hows of the Lord and in his owne hows; and he hadde prosperite.
Update Bible Version
Thus Solomon finished the house of Yahweh, and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of Yahweh, and in his own house, he prosperously effected.
Webster's Bible Translation
Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.
New King James Version
Thus Solomon finished the house of the LORD and the king's house; and Solomon successfully accomplished all that came into his heart to make in the house of the LORD and in his own house.
New Living Translation
So Solomon finished the Temple of the Lord , as well as the royal palace. He completed everything he had planned to do in the construction of the Temple and the palace.
New Life Bible
Solomon finished the house of the Lord and the king's house. All that Solomon had planned to do in the Lord's house and in his own house was well done.
New Revised Standard
Thus Solomon finished the house of the Lord and the king's house; all that Solomon had planned to do in the house of the Lord and in his own house he successfully accomplished.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus Solomon finished the house of Yahweh, and the house of the king, - and, all that had come in upon the heart of Solomon, to do in the house of Yahweh and in his own house, he prosperously executed.
Douay-Rheims Bible
And Solomon finished the house of the Lord, and the king’s house, and all that he had designed in his heart to do, in the house of the Lord, and in his own house, and he prospered.
Revised Standard Version
Thus Solomon finished the house of the LORD and the king's house; all that Solomon had planned to do in the house of the LORD and in his own house he successfully accomplished.
Young's Literal Translation
And Solomon finisheth the house of Jehovah, and the house of the king; and all that hath come on the heart of Solomon to do in the house of Jehovah, and in his own house, he hath caused to prosper.
THE MESSAGE
Solomon completed building The Temple of God and the royal palace—the projects he had set his heart on doing. Everything was done—success! Satisfaction!
New American Standard Bible (1995)
Thus Solomon finished the house of the LORD and the king's palace, and successfully completed all that he had planned on doing in the house of the LORD and in his palace.

Contextual Overview

1 And wha Salomo had ended his praier, there fell a fyre from heauen, and cosumed the burntofferynge and the other offeringes. And the glory of the LORDE fylled the house, 2 so that ye prestes coulde not go in to the house of the LORDE, while ye glory of the LORDE filled ye LORDES house. 3 And all the children of Israel sawe the fyre fall downe, and the glory of the LORDE ouer the house: and they fell on their knees wt their faces to the grounde vpon the pauement, and worshipped, and gaue thankes vnto the LORDE, because he is gracious, and because his mercy endureth for euer. 4 As for the kynge and all the people, they offred before the LORDE. 5 For kynge Salomon offred two and twetye thousande bullockes, and an hundreth thousande and twentye thousande shepe, & so both the kynge and all the people dedicated the house of God. 6 But the prestes stode in their watches, & the Leuites with the musicall instrumentes of the LORDE, which kynge Dauid had caused to make for to geue thankes vnto the LORDE, (because his mercy endureth for euer) wt psalmes of Dauid thorow their hande. And the prestes blewe trompettes ouer agaynst them, and all Israel stode. 7 And Salomon halowed the myddelmost courte, which was before the house of the LORDE, for there prepared he the burntofferynges and the fat of the slayne offeringes: for the brasen altare that Salomon made, might not conteyne all the burntofferinges, meatofferynges, and the fat. 8 And at the same tyme helde Salomon a feast seuen daies longe, and all Israel with him a very greate congregacion, from Hemath vnto the ryuer of Egipte, 9 and on the eight daye helde he a conuocacion. For the dedicacion of the altare helde they seuen daies, and the feast seuen dayes also. 10 But on the thre and twentyeth daye of the seuenth moneth he let the people go vnto their tentes ioyfull and with mery hertes because of all the good, that the LORDE had done vnto Dauid, vnto Salomo, and to his people of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Solomon: 2 Chronicles 2:1, 1 Kings 9:1-9

all that came: Ecclesiastes 2:4, Ecclesiastes 2:10, Ecclesiastes 2:11

Cross-References

Genesis 1:7
Then God made ye firmamet, and parted the waters vnder the firmamet, from the waters aboue the firmament: And so it came to passe.
Genesis 6:17
For lo, I wyll bringe a floude of water vpon the earth, to destroye all flesh (wherin the breth of life is) vnder the heaue: All that is vpon earth, shal perishe.
Genesis 7:5
And Noe dyd all that the LORDE commaunded him.
Genesis 7:6
Sixe hudreth yeare olde was he, whan the water floude came vpon earth.
Genesis 7:8
Of cleane beastes and of vncleane, of all fethered foules, & of all that crepeth vpon earth,
Genesis 7:11
In the sixe hundreth yeare of Noes age, vpon the seuentene daye of the seconde moneth, that same daye were all ye fountaynes of the greate depe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened,
Genesis 7:23
Thus was destroyed all that was vpon the earth, both man and beast, both wormes and foules vnder ye heaue: all these were destroyed from the earth, Saue Noe onely remayned, and they that were with him in the Arcke.
Genesis 7:24
And the waters preuayled vpon the earth, an hundreth and fiftie dayes.
2 Kings 7:2
Then a knyghte (vpon whose hande the kynge leaned) answered the ma of God, and sayde: And though the LORDE made wyndowes in heaue, how coulde soch a thinge come to passe? He saide: Beholde, thou shalt se it with thine eyes, & shalt not eate therof.
2 Kings 7:19
And the knyghte answered the man of God, and sayde: Beholde, though ye LORDE made wyndowes in heauen, how coulde soch a thinge come to passe? Neuertheles he sayde: Beholde, with thine eyes shalt thou se it, and shalt not eate therof.

Gill's Notes on the Bible

Thus Solomon finished the house of the Lord,.... With which begins 1 Kings 11:1,

1 Kings 11:1- :.

Barnes' Notes on the Bible

The narrative now runs parallel with 1 Kings 9:1-9, but is more full, and presents less of verbal agreement. 2 Chronicles 7:13-15 are additional to the earlier record.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile