Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Chronicles 7:4

As for the kynge and all the people, they offred before the LORDE.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Solomon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Atonement, Day of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king and all the people were offering sacrifices in the Lord’s presence.
Hebrew Names Version
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
King James Version
Then the king and all the people offered sacrifices before the Lord .
English Standard Version
Then the king and all the people offered sacrifice before the Lord .
New Century Version
Then King Solomon and all the people offered sacrifices to the Lord .
New English Translation
The king and all the people were presenting sacrifices to the Lord .
Amplified Bible
Then the king and all the people offered a sacrifice before the LORD.
New American Standard Bible
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
World English Bible
Then the king and all the people offered sacrifice before Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Then the King and all the people offred sacrifices before the Lord.
Legacy Standard Bible
Now the king and all the people were offering sacrifices before Yahweh.
Berean Standard Bible
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
Contemporary English Version
Solomon and the people dedicated the temple to the Lord by sacrificing twenty-two thousand cattle and one hundred twenty thousand sheep.
Complete Jewish Bible
Then the king and all the people offered sacrifices before Adonai .
Darby Translation
And the king and all the people offered sacrifices before Jehovah.
Easy-to-Read Version
Then King Solomon and all the Israelites offered sacrifices to the Lord .
George Lamsa Translation
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
Good News Translation
Then Solomon and all the people offered sacrifices to the Lord .
Lexham English Bible
Then the king and all the people were offering a sacrifice before Yahweh.
Literal Translation
And the king and all the people were offering a sacrifice before Jehovah;
American Standard Version
Then the king and all the people offered sacrifice before Jehovah.
Bible in Basic English
Then the king and all the people made offerings before the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And the king and all the people offered sacrifices before the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
King James Version (1611)
Then the King and all the people, offered sacrifices before the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king and all the people were offering sacrifices before the Lord.
English Revised Version
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the kyng and al the puple offriden slayn sacrifices bifor the Lord.
Update Bible Version
Then the king and all the people offered sacrifice before Yahweh.
Webster's Bible Translation
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
New King James Version
Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD.
New Living Translation
Then the king and all the people offered sacrifices to the Lord .
New Life Bible
Then the king and all the people gave gifts to the Lord.
New Revised Standard
Then the king and all the people offered sacrifice before the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the king and all the people, were offering sacrifice before Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the king and all the people sacrificed victims before the Lord.
Revised Standard Version
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.
Young's Literal Translation
And the king and all the people are sacrificing a sacrifice before Jehovah,
THE MESSAGE
Then the king and all Israel worshiped, offering sacrifices to God . King Solomon worshiped by sacrificing 22,000 cattle and 120,000 sheep at the dedication of The Temple. The priests were all on duty; the choir and orchestra of Levites that David had provided for singing and playing anthems to the praise and love of God were all there; across the courtyard the priests blew trumpets. All Israelites were on their feet.
New American Standard Bible (1995)
Then the king and all the people offered sacrifice before the LORD.

Contextual Overview

1 And wha Salomo had ended his praier, there fell a fyre from heauen, and cosumed the burntofferynge and the other offeringes. And the glory of the LORDE fylled the house, 2 so that ye prestes coulde not go in to the house of the LORDE, while ye glory of the LORDE filled ye LORDES house. 3 And all the children of Israel sawe the fyre fall downe, and the glory of the LORDE ouer the house: and they fell on their knees wt their faces to the grounde vpon the pauement, and worshipped, and gaue thankes vnto the LORDE, because he is gracious, and because his mercy endureth for euer. 4 As for the kynge and all the people, they offred before the LORDE. 5 For kynge Salomon offred two and twetye thousande bullockes, and an hundreth thousande and twentye thousande shepe, & so both the kynge and all the people dedicated the house of God. 6 But the prestes stode in their watches, & the Leuites with the musicall instrumentes of the LORDE, which kynge Dauid had caused to make for to geue thankes vnto the LORDE, (because his mercy endureth for euer) wt psalmes of Dauid thorow their hande. And the prestes blewe trompettes ouer agaynst them, and all Israel stode. 7 And Salomon halowed the myddelmost courte, which was before the house of the LORDE, for there prepared he the burntofferynges and the fat of the slayne offeringes: for the brasen altare that Salomon made, might not conteyne all the burntofferinges, meatofferynges, and the fat. 8 And at the same tyme helde Salomon a feast seuen daies longe, and all Israel with him a very greate congregacion, from Hemath vnto the ryuer of Egipte, 9 and on the eight daye helde he a conuocacion. For the dedicacion of the altare helde they seuen daies, and the feast seuen dayes also. 10 But on the thre and twentyeth daye of the seuenth moneth he let the people go vnto their tentes ioyfull and with mery hertes because of all the good, that the LORDE had done vnto Dauid, vnto Salomo, and to his people of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Then the king: They presented the victims to the priests, and they and the Levites slew them, and sprinkled the blood; or, perhaps, the people themselves slew them, and having caught the blood, collected the fat, etc., presented them to the priests to be offered as the law required. 2 Chronicles 7:4

Reciprocal: 1 Kings 8:62 - General 2 Kings 16:15 - the king's burnt 1 Chronicles 29:21 - sacrificed Ezekiel 45:17 - the prince's Ezekiel 46:10 - General

Cross-References

Genesis 2:5
before there was eny twygg vpon earth, and or euer there grew eny grene herbe vpon the felde. For the LORDE God had yet sent no rayne vpon ye earth, nether was there eny man to tylle the earth.
Genesis 6:3
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Genesis 6:7
and sayde: I wyll destroye man kynde which I haue made, from the earth: both man, beest, worme, and foule vnder the heauen: for it repenteth me, that I haue made them.
Genesis 6:13
Then sayde God vnto Noe: The. ende of all flesh is come before me, for the earth is full of myschefe before them. And lo, I wyll destroye them with the earth.
Genesis 6:17
For lo, I wyll bringe a floude of water vpon the earth, to destroye all flesh (wherin the breth of life is) vnder the heaue: All that is vpon earth, shal perishe.
Genesis 7:10
And whan the seuen dayes were past, the water floude came vpon the earth.
Genesis 7:11
In the sixe hundreth yeare of Noes age, vpon the seuentene daye of the seconde moneth, that same daye were all ye fountaynes of the greate depe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened,
Genesis 7:12
and there came a rayne vpon ye earth fourtie dayes and fourtie nightes.
Genesis 7:17
Then came the water floude fourtie dayes vpon the earth, and the water increased, and bare vp the Arcke, and lift it vp ouer ye earth.
Genesis 7:21
Then all flesh that crepte vpon earth, perished, both foules, catell, beastes, and all yt moued vpon earth, and all men.

Gill's Notes on the Bible

Ver. 4,5. Then the king and all the people,.... Of these two verses,

:-,

:-.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 7:4. The king and all the people offered sacrifices — They presented the victims to the priests, and they and the Levites slew them, and sprinkled the blood: or perhaps the people themselves slew them; and, having caught the blood, collected the fat, &c., presented them to the priests to be offered as the law required.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile