Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 17:11

and brent incense there in all ye hye places, euen as dyd the Heythen, whom the LORDE had cast out before them, & wroughte wicked thinges, wherwith they prouoked the LORDE vnto wrath,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Judgments;   Rulers;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Anger;   God;   God's;   Wrath-Anger;   The Topic Concordance - Disobedience;   Fear;   Following;   Idolatry;   Vanity;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Forsaking God;   High Places;   Idolatry;   Sins, National;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Egypt;   High Places;   Shalmaneser;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Idol, idolatry;   Israel;   Samaria, samaritans;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Chronicles, Theology of;   Ethics;   Kings, First and Second, Theology of;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Dan;   High Place;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samaria;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Hezekiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They burned incense there on all the high places just like the nations that the Lord had driven out before them had done. They did evil things, angering the Lord.
Hebrew Names Version
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and they worked wicked things to provoke the LORD to anger;
King James Version
And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the Lord carried away before them; and wrought wicked things to provoke the Lord to anger:
English Standard Version
and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the Lord carried away before them. And they did wicked things, provoking the Lord to anger,
New Century Version
The Israelites burned incense everywhere gods were worshiped, just as the nations who lived there before them had done, whom the Lord had forced out of the land. The Israelites did wicked things that made the Lord angry.
New English Translation
They burned incense on all the high places just like the nations whom the Lord had driven away from before them. Their evil practices made the Lord angry.
Amplified Bible
There they burned incense on all the high places, just as the [pagan] nations whom the LORD had deported before them; and they did evil and contemptible things, provoking the LORD [to anger].
New American Standard Bible
and there they burned incense on all the high places as the nations did that the LORD had taken into exile before them; and they did evil things, provoking the LORD.
World English Bible
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they worked wicked things to provoke Yahweh to anger;
Geneva Bible (1587)
And there burnt incense in all the hie places, as did the heathen, whom the Lord had taken away before them, and wrought wicked things to anger the Lord,
Legacy Standard Bible
and there they burned incense on all the high places as the nations did which Yahweh had taken away into exile before them; and they did evil things provoking Yahweh to anger.
Berean Standard Bible
They burned incense on all the high places like the nations whom the LORD had driven out before them. They did wicked things, provoking the LORD to anger.
Contemporary English Version
They offered sacrifices at the shrines, just as the foreign nations had done before the Lord forced them out of Israel. They did sinful things that made the Lord very angry.
Complete Jewish Bible
Then they would make offerings on all the high places, like the nations Adonai had expelled ahead of them, and would do wicked things to provoke the anger of Adonai ;
Darby Translation
and there they burned incense on all the high places, as did the nations that Jehovah had carried away from before them, and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
Easy-to-Read Version
They burned incense there in all those places for worship. They did these things like the nations that the Lord forced out of the land before them. The Israelites did evil things that made the Lord angry.
George Lamsa Translation
And there they burned incense on all the high places, as did the nations whom the LORD destroyed from before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
Good News Translation
and they burned incense on all the pagan altars, following the practice of the people whom the Lord had driven out of the land. They aroused the Lord 's anger with all their wicked deeds
Lexham English Bible
They burned incense there on all the high places, like the nations which Yahweh deported before them, and they did evil things to provoke Yahweh.
Literal Translation
and burned incense there in all high places, like the nations that Jehovah had removed from their face; and did evil things to provoke Jehovah,
American Standard Version
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger;
Bible in Basic English
Burning their offerings in all the high places, as those nations did whom the Lord sent away from before them; they did evil things, moving the Lord to wrath;
Bishop's Bible (1568)
And there they burnt incense in all the hygh places, as did the heathen whom the Lord caryed away before them, and wrought wicked thinges to anger the Lorde withall:
JPS Old Testament (1917)
and there they offered in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD;
King James Version (1611)
And there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the Lord caried away before them, and wrought wicked things to prouoke the Lord to anger.
Brenton's Septuagint (LXX)
And burned incense there on all high places, as the nations did whom the Lord removed from before them, and dealt with familiar spirits, and they carved images to provoke the Lord to anger.
English Revised Version
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
Wycliffe Bible (1395)
and thei brenten there encence on the auteris bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde translatid fro the face of hem. And thei diden werste wordis, and thei wraththiden the Lord;
Young's Literal Translation
and make perfume there in all high places, like the nations that Jehovah removed from their presence, and do evil things to provoke Jehovah,
Update Bible Version
and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Yahweh carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Yahweh to anger;
Webster's Bible Translation
And there they burnt incense on all the high places, as [did] the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger:
New King James Version
There they burned incense on all the high places, like the nations whom the LORD had carried away before them; and they did wicked things to provoke the LORD to anger,
New Living Translation
They offered sacrifices on all the hilltops, just like the nations the Lord had driven from the land ahead of them. So the people of Israel had done many evil things, arousing the Lord 's anger.
New Life Bible
There they burned special perfume on all the high places, as the nations did which the Lord carried away from them. They did what was bad and made the Lord angry.
New Revised Standard
there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the Lord carried away before them. They did wicked things, provoking the Lord to anger;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and burned incense there, in all the high places, like the nations whom Yahweh drave out from before them, - and did things that were wicked, so as to provoke Yahweh to anger;
Douay-Rheims Bible
And they burnt incense there upon altars, after the manner of the nations which the Lord had removed from their face: and they did wicked things, provoking the Lord.
Revised Standard Version
and there they burned incense on all the high places, as the nations did whom the LORD carried away before them. And they did wicked things, provoking the LORD to anger,
New American Standard Bible (1995)
and there they burned incense on all the high places as the nations did which the LORD had carried away to exile before them; and they did evil things provoking the LORD.

Contextual Overview

7 For whan the childre of Israel synned agaynst ye LORDE their God (yt broughte the out of ye londe of Egipte, from the hade of Pharao kynge of Egipte) and serued other goddes: 8 and walked after the customes of the Heythe, whom the LORDE had dryuen out before the children of Israel, and dyd as the kynges of Israel, 9 and prouoked ye LORDE their God, and dyd secretly the thinges that were not righte in the sighte of ye LORDE their God: namely in that they buylded them hye places in all cities, both in castels and stronge cities, 10 and set vp pilers and groues, vpon all hye hilles, and amonge all grene trees, 11 and brent incense there in all ye hye places, euen as dyd the Heythen, whom the LORDE had cast out before them, & wroughte wicked thinges, wherwith they prouoked the LORDE vnto wrath, 12 & serued the Idols, wherof the LORDE sayde vnto them: Ye shal not do soch a thynge. 13 And whan the LORDE testified in Israel and Iuda by all the prophetes and Seers, sayenge: O turne agayne from youre euell wayes, and kepe my commaundemetes and ordynaunces, acordinge to all ye lawe which I gaue vnto youre fathers, and that I sent vnto you by my seruauntes the prophetes: 14 they wolde not herken, but herdened their neckes, acordinge to the hardneck of their fathers, which beleued not on the LORDE their God. 15 Yee they despysed his ordinaunces and his couenaunt which he made with their fathers, and his testimonies which he witnessed amonge them, and walked in their awne vanities, and became vayne folowinge the Heythen, which dwelt rounde aboute them, concernynge whom the LORDE had commaunded them, that they shulde not do as they dyd. 16 Neuertheles they forsoke all the commaundementes of the LORDE their God and made them two molten calues and groues, and worshipped all the hoost of heauen, & serued Baal,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

burnt: 1 Kings 13:1, 2 Chronicles 28:25, Jeremiah 44:17

to provoke: 2 Kings 21:6, Psalms 78:56-58

Reciprocal: Deuteronomy 12:2 - possess 2 Kings 17:15 - concerning whom 2 Kings 17:17 - in the sight 2 Chronicles 33:2 - like unto Ezekiel 11:12 - but Ezekiel 16:44 - As is

Cross-References

Genesis 17:25
As for Ismael, he was thirtene yeare olde, whan the foreskynne of his flesh was circumcyded.
Genesis 17:27
and all the men in his house, (whether they were borne at home, bought, or eny other straunger:) they were all circumcyded with him.
Exodus 4:25
Then toke Zipora a stone, and circumcyded the foreskynne of hir sonne, and touched his fete, and sayde: A bloudy brydegrome art thou vnto me.
Exodus 12:48
But yf there dwel a straunger with the, & wil holde passeouer vnto the LORDE, let him cicumcyse euery one that is male, and then let him first come, and do it, and be as one that is borne in the londe: for there shal no vncircumcysed eate therof.
Deuteronomy 10:16
Circumcyse therfore ye foreßkynne of yor hert, & be nomore styffnecked.
Joshua 5:3
Then Iosua made him knyues of stone, and circumcysed the childre of Israel vpon the toppe of the foreßkynnes.
2 Samuel 3:14
Dauid sent messaungers also vnto Ißboseth the sonne of Saul, sayenge: Geue me my wyfe Michol, whom I maried with an hundreth foreßkinnes of the Philistynes.
Acts 7:8
And he gaue him the couenaut of circucision. And he begat Isaac, and circucised him the eight daye. And Isaac begat Iacob and Iacob begat the twolue Patriarkes.
Romans 4:11
As for the toke of circucision he receaued it for a seale off the righteousnes off faith, which he had yet in ye vncircusion, yt he shulde be a father of all the yt beleue, beinge in ye vncircucisio, yt it might be couted vnto the also for righteousnes:

Gill's Notes on the Bible

And there they burnt incense in all the high places,.... As even the tribe of Judah did, which is observed in all the preceding reigns:

as did the Heathen whom the Lord carried away before them: the Canaanites, and therefore they might justly expect to be carried captive also:

and wrought wicked things to provoke the Lord to anger: by their several immoralities, but especially their idolatries.

Barnes' Notes on the Bible

The burning of incense was a common religious practice among the Egyptians and the Babylonians; and from the present passage we gather that the Canaanite nations practiced it as one of their ordinary sacred rites. The Israelites are frequently reproached with it Hosea 2:13; Hosea 4:13; Isaiah 65:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile