Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 18:12

And all because they herkened not vnto the voyce of the LORDE their God, and had transgressed his couenaunt: And as for all that Moses the seruaunt of the LORDE had commaunded the, they had nether herkened vnto eny of those, ner done them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Backsliders;   Captivity;   Hoshea;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Times of the Gentiles;   The Topic Concordance - Covenant;   Disobedience;   Torrey's Topical Textbook - Disobedience to God;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eliakim;   Hezekiah;   Hoshea;   Sennacherib;   Shalmaneser;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Hoshea;   Samaria;   Sargon;   Fausset Bible Dictionary - Samaria;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Covenant;   Kings, 1 and 2;   Samaria, Samaritans;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Samaria ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Smith Bible Dictionary - Medes, Me'dia;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
because they did not listen to the Lord their God but violated his covenant—all he had commanded Moses the servant of the Lord. They did not listen, and they did not obey.
Hebrew Names Version
because they didn't obey the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, even all that Moshe the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
King James Version
Because they obeyed not the voice of the Lord their God, but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the Lord commanded, and would not hear them, nor do them.
English Standard Version
because they did not obey the voice of the Lord their God but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the Lord commanded. They neither listened nor obeyed.
New Century Version
This happened because they did not obey the Lord their God. They broke his agreement and did not obey all that Moses, the Lord 's servant, had commanded. They would not listen to the commands or do them.
New English Translation
This happened because they did not obey the Lord their God and broke his agreement with them. They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord 's servant, had commanded.
Amplified Bible
because they did not obey the voice of the LORD their God, but broke His covenant, everything that Moses the servant of the LORD had commanded; and they would not listen nor do it.
New American Standard Bible
This happened because they did not obey the voice of the LORD their God, but violated His covenant, all that Moses the servant of the LORD had commanded; they would neither listen nor do it.
World English Bible
because they didn't obey the voice of Yahweh their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Yahweh commanded, and would not hear it, nor do it.
Geneva Bible (1587)
Because they woulde not obey the voyce of the Lord their God, but transgressed his couenant: that is, all that Moses the seruant of the Lord had commanded, and would neyther obey nor doe them.
Legacy Standard Bible
because they did not listen to the voice of Yahweh their God, but trespassed against His covenant, even all that Moses the servant of Yahweh commanded; they would neither listen nor do it.
Berean Standard Bible
This happened because they did not listen to the voice of the LORD their God, but violated His covenant-all that Moses the servant of the LORD had commanded-and would neither listen nor obey.
Contemporary English Version
All of that happened because the people of Israel had not obeyed the Lord their God. They rejected the solemn agreement he had made with them, and they ignored everything that the Lord 's servant Moses had told them.
Complete Jewish Bible
This happened because they did not heed the voice of Adonai their God, but violated his covenant, everything that Moshe the servant of Adonai had ordered them to do, and would neither hear it nor do it.
Darby Translation
because they hearkened not to the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; and they would not hear nor do it.
Easy-to-Read Version
This happened because the Israelites did not obey the Lord their God. They broke his agreement and did not obey everything that Moses, the Lord 's servant, had commanded. The Israelites would not listen to the Lord's agreement, or do what it taught them to do.
George Lamsa Translation
Because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant and all that Moses the servant of the LORD commanded them, and would not hearken nor do them.
Good News Translation
Samaria fell because the Israelites did not obey the Lord their God, but broke the covenant he had made with them and disobeyed all the laws given by Moses, the servant of the Lord . They would not listen and they would not obey.
Lexham English Bible
because they did not listen to the voice of Yahweh their God, and they transgressed his covenant; all that he had commanded Moses, the servant of Yahweh, they did not listen to nor did they obey.
Literal Translation
because they did not listen to the voice of Jehovah their God, and transgressed His covenant, all that Moses the servant of Jehovah commanded; yea, they did not listen nor do them .
American Standard Version
because they obeyed not the voice of Jehovah their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Jehovah commanded, and would not hear it, nor do it.
Bible in Basic English
Because they did not give ear to the voice of the Lord their God, but went against his agreement, even against everything ordered by Moses, the servant of the Lord, and they did not give ear to it or do it.
Bishop's Bible (1568)
Because they woulde not hearken vnto the voyce of the Lord their God, but transgressed his appoyntment, and all that Moyses the seruaunt of the Lorde commaunded: and would neither heare them, nor do them.
JPS Old Testament (1917)
because they hearkened not to the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
King James Version (1611)
Because they obeyed not the voice of the Lord their God, but transgressed his Couenant, and all that Moses the seruant of the Lord commanded, and would not heare them, nor doe them.
Brenton's Septuagint (LXX)
because they hearkened not to the voice of the Lord their God, and transgressed his covenant, even in all things that Moses the servant of the Lord commanded, and hearkened not to them, nor did them.
English Revised Version
because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear it, nor do it.
Wycliffe Bible (1395)
for thei herden not the vois of her Lord God, but thei braken his couenaunt; thei herden not, nether diden alle thingis, whiche Moises, the seruaunt of the Lord, comaundide.
Young's Literal Translation
because that they have not hearkened to the voice of Jehovah their God, and transgress His covenant -- all that He commanded Moses, servant of Jehovah -- yea, they have not hearkened nor done [it].
Update Bible Version
because they didn't obey the voice of Yahweh their God, but transgressed his covenant, even all that Moses the slave of Yahweh commanded, and would not hear it, nor do it.
Webster's Bible Translation
Because they obeyed not the voice of the LORD their God, but transgressed his covenant, [and] all that Moses the servant of the LORD commanded, and would not hear [them], nor do [them].
New King James Version
because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant and all that Moses the servant of the LORD had commanded; and they would neither hear nor do them.
New Living Translation
For they refused to listen to the Lord their God and obey him. Instead, they violated his covenant—all the laws that Moses the Lord 's servant had commanded them to obey.
New Life Bible
Because the people of Israel did not obey the voice of the Lord their God. They sinned against His agreement and even all that the Lord's servant Moses told them. They would not listen or obey.
New Revised Standard
because they did not obey the voice of the Lord their God but transgressed his covenant—all that Moses the servant of the Lord had commanded; they neither listened nor obeyed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
because they hearkened not unto the voice of Yahweh their God, but transgressed his covenant, all that Moses the servant of Yahweh commanded, - they neither hearkened nor performed.
Douay-Rheims Bible
Because they hearkened not to the voice of the Lord, their God, but transgressed his covenant: all that Moses, the servant of the Lord, commanded, they would not hear, nor do.
Revised Standard Version
because they did not obey the voice of the LORD their God but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded; they neither listened nor obeyed.
THE MESSAGE
All this happened because they wouldn't listen to the voice of their God and treated his covenant with careless contempt. They refused either to listen or do a word of what Moses, the servant of God , commanded.
New American Standard Bible (1995)
because they did not obey the voice of the LORD their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the LORD commanded; they would neither listen nor do it.

Contextual Overview

9 In the fourth yeare of Ezechias kynge of Iuda (yt was the seuenth yeare of Oseas the sonne of Ela kynge of Israel) came Salmanasar the kynge of Assiria vp agaynst Samaria, and layed sege vnto it, 10 and wanne it after thre yeares in the sixte yeare of Ezechias, that is in the nyenth yeare of Oseas kynge of Israel, the was Samaria wonne. 11 And the kynge of Assiria caried Israel awaye vnto Assiria, and set them at Halah and Habor by the water Gosan, and in the cities of the Meedes. 12 And all because they herkened not vnto the voyce of the LORDE their God, and had transgressed his couenaunt: And as for all that Moses the seruaunt of the LORDE had commaunded the, they had nether herkened vnto eny of those, ner done them. 13 In the fourteth yeare of kynge Ezechias dyd Sennacherib ye kynge of Assiria come vp agaynst all the stronge cities of Iuda, & coquered the. 14 Then sent Ezechias the kynge of Iuda to ye kynge of Assiria vnto Lachis, sayenge: I haue offended, turne back fro me: loke what thou layest vnto me, I wil beare it. The the kynge of Assiria layed vnto Ezechias the kynge of Iuda, thre hundreth talentes of syluer, & thirtie talentes of golde. 15 So Ezechias gaue all ye slyuer yt was foude in ye house of the LORDE, & in the treasures of ye kynges house. 16 At ye same tyme brake Ezechias the kynge of Iuda the dores of the teple of ye LORDE, & the plates of golde which he him selfe had caused to laye ouer the, & gaue the vnto the kynge of Assiria.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they obeyed not: 2 Kings 17:7-23, Deuteronomy 8:20, Deuteronomy 11:28, Deuteronomy 29:24-28, Deuteronomy 31:17, Nehemiah 9:17, Nehemiah 9:26, Nehemiah 9:27, Psalms 107:17, Isaiah 1:19, Jeremiah 3:8, Jeremiah 7:23, Daniel 9:6-11, Micah 3:4, 2 Thessalonians 1:8, 1 Peter 2:8, 1 Peter 4:17

Moses: Numbers 12:7, Deuteronomy 34:5, Joshua 1:1, 2 Timothy 2:24, Hebrews 3:5, Hebrews 3:6

Reciprocal: Deuteronomy 17:2 - in transgressing Joshua 7:11 - transgressed 1 Kings 8:33 - because they have 1 Kings 14:15 - shall scatter 2 Kings 17:23 - So was Israel Ezekiel 11:12 - but Daniel 9:10 - which Hosea 11:5 - because Amos 2:6 - For three

Cross-References

Genesis 17:17
Then fell Abraha vpo his face, and laughed, and sayde in his hert: Shal a childe be borne vnto me that am an hundreth yeare olde? And shall Sara yt is nyentie yeare olde, beare?
Genesis 18:6
Abraham wente a pace in to the tent to Sara, and sayde: Make haist, & mengle thre peckes of fyne meele, knede it, and bake cakes.
Genesis 18:7
And he ranne to the beastes, & fet a calf that was tender and good, and gaue it vnto a yonge man, which made it ready at once.
Genesis 18:11
And Abraham and Sara were both olde, & well stryken in age: so that it wente nomore with Sara after ye maner of wemen:
Genesis 18:12
therfore laughed she within hir self, and sayde: Now that I am olde & my lorde olde also, shal I yet geue my self to lust?
Genesis 18:13
Then sayde ye LORDE vnto Abraham: Wherfore doth Sara laugh, and saye: Is this true in dede, that I shal beare, and yet am olde?
Genesis 18:18
seynge he shal be a greate and mightie people, and all ye people vpo earth shalbe blessed in him?
Genesis 18:20
And the LORDE sayde: There is a crie at Sodome and Gomorra, which is greate, & their synnes are exceadinge greuous:
Psalms 126:2
The shal oure mouth be fylled with laughter, and oure tonge with ioye.
Ephesians 5:33
Neuertheles do ye so, that euery one of you loue his wife euen as himselfe: but let the wife feare hir hussbande.

Gill's Notes on the Bible

Because they obeyed not the voice of the Lord,.... In his law, and by his prophets:

but transgressed his covenant, and all that Moses the servant of the Lord commanded; which evils are at large insisted on in the preceding chapter as the cause of their captivity:

and would not hear them, nor do them; contrary to the agreement of their fathers at Sinai, who promised to do both, Exodus 24:3.

Barnes' Notes on the Bible

These verses repeat the account given in the marginal reference. The extreme importance of the event may account for the double insertion.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile