Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 18:22

But yf ye wolde saye vnto me: We put oure trust in ye LORDE oure God. Is not that he, whose hye places and altares Ezechias hath take downe, and sayde vnto Iuda and Ierusale: Before this altare which is at Ierusale, shal ye worshippe?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Blasphemy;   Diplomacy;   Hypocrisy;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Rab-Shakeh (Rabshakeh);   Sennacherib;   War;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Nahum;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Rabshakeh;   Scribes;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   Nahum (2);   Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Cupbearer;   Hope;   Jonah;   Kings, 1 and 2;   Rabshakeh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Rab-Shakeh;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Rabshakeh ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Rabshakeh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Altar;   Deuteronomy;   High Place;   Isaiah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Suppose you say to me, “We rely on the Lord our God.” Isn’t he the one whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, “You must worship at this altar in Jerusalem”?’
Hebrew Names Version
But if you tell me, We trust in the LORD our God; isn't that he whose high places and whose altars Hizkiyahu has taken away, and has said to Yehudah and to Yerushalayim, You shall worship before this altar in Yerushalayim?
King James Version
But if ye say unto me, We trust in the Lord our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
English Standard Version
But if you say to me, "We trust in the Lord our God," is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar in Jerusalem"?
New Century Version
You might say, "We are depending on the Lord our God," but Hezekiah destroyed the Lord 's altars and the places of worship. Hezekiah told Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar in Jerusalem."
New English Translation
Perhaps you will tell me, ‘We are trusting in the Lord our God.' But Hezekiah is the one who eliminated his high places and altars and then told the people of Judah and Jerusalem, ‘You must worship at this altar in Jerusalem.'
Amplified Bible
"But if you tell me, 'We trust in and rely on the LORD our God,' is it not He whose high places and altars Hezekiah has removed, and has said to Judah and Jerusalem, 'You shall worship [only] before this altar in Jerusalem'?
New American Standard Bible
"However, if you say to me, 'We have trusted in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has removed, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'?
World English Bible
But if you tell me, We trust in Yahweh our God; isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?
Geneva Bible (1587)
But if ye say vnto me, We trust in the Lord our God, is not that he whose hie places, and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath sayd to Iudah and Ierusalem, Ye shall worship before this altar in Ierusalem?
Legacy Standard Bible
But if you say to me, ‘We trust in Yahweh our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem'?
Berean Standard Bible
But if you say to me: 'We trust in the LORD our God,' is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem: 'You must worship before this altar in Jerusalem'?
Contemporary English Version
Is Hezekiah now depending on the Lord your God? Didn't Hezekiah tear down all except one of the Lord 's altars and places of worship? Didn't he tell the people of Jerusalem and Judah to worship at that one place?
Complete Jewish Bible
But if you tell me, ‘We trust in Adonai our God,' then isn't he the one whose high places and altars Hizkiyahu has removed, telling Y'hudah and Yerushalayim, ‘You must worship before this altar in Yerushalayim'?
Darby Translation
And if ye say to me, We rely upon Jehovah our God: is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Easy-to-Read Version
Maybe you will say, "We trust the Lord our God to help us." But I know that Hezekiah destroyed the altars and high places where people worshiped the Lord. Hezekiah told the people of Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar here in Jerusalem."
George Lamsa Translation
But if you say to me, We trust in the LORD our God; is it not he whose high places and whose altars Hezekiah has removed, and has said to Judah and Jerusalem, You shall worship before a single altar in Jerusalem?
Good News Translation
The Assyrian official went on, "Or will you tell me that you are relying on the Lord your God? It was the Lord 's shrines and altars that Hezekiah destroyed, when he told the people of Judah and Jerusalem to worship only at the altar in Jerusalem.
Lexham English Bible
But if you say to me, ‘On Yahweh our God we trust,' is it not he whose high places and altars Hezekiah removed, and he had said to Judah and to Jerusalem, ‘In the presence of this altar you shall bow down only in Jerusalem?'
Literal Translation
And when you say to me, We have trusted to Jehovah our God, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has removed, and has said to Judah and to Jerusalem, Before this altar you shall bow yourselves in Jerusalem?
American Standard Version
But if ye say unto me, We trust in Jehovah our God; is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Bible in Basic English
And if you say to me, Our hope is in the Lord our God: is it not he, whose high places and altars Hezekiah has taken away, saying to Judah and Jerusalem that worship may only be given before this altar in Jerusalem?
Bishop's Bible (1568)
If ye say vnto me, we trust in the Lorde our God: Is not that he whose hygh places and whose aulters Hezekia hath put downe? and hath sayd to Iuda and Hierusalem, ye shall worship before this aulter here in Hierusalem.
JPS Old Testament (1917)
But if ye say unto me: We trust in the LORD our God; is not that He, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem: Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
King James Version (1611)
But if ye say vnto me, We trust in the Lord our God: is not that hee whose high places, and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Iudah and Ierusalem, Ye shall worship before this altar in Ierusalem?
Brenton's Septuagint (LXX)
And whereas thou hast said to me, We trust on the Lord God: is not this he, whose high places and altars Ezekias has removed, and has said to Juda and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
English Revised Version
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Wycliffe Bible (1395)
That if thou seist to me, We han trist in `oure Lord God; whether this is not he, whos hiye thingis and auteris Ezechie took awei, and comaundide to Juda and to Jerusalem, Ye schulen worschipe bifor this auter in Jerusalem?
Young's Literal Translation
`And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?
Update Bible Version
But if you say to me, We trust in Yahweh our God; isn't that he, whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, You shall worship before this altar in Jerusalem?
Webster's Bible Translation
But if ye say to me, We trust in the LORD our God: [is] not that he whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
New King James Version
But if you say to me, "We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and said to Judah and Jerusalem, "You shall worship before this altar in Jerusalem'?"'
New Living Translation
"But perhaps you will say to me, ‘We are trusting in the Lord our God!' But isn't he the one who was insulted by Hezekiah? Didn't Hezekiah tear down his shrines and altars and make everyone in Judah and Jerusalem worship only at the altar here in Jerusalem?
New Life Bible
You might tell me, ‘We trust in the Lord our God.' But is it not He Whose high places and altars Hezekiah has taken away? And has he not said to Judah and Jerusalem, ‘You must worship in front of this altar in Jerusalem'?
New Revised Standard
But if you say to me, ‘We rely on the Lord our God,' is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem'?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if ye should say unto me, In Yahweh our God, do we trust, Then is that not he whose high places and whose altars Hezekiah hath removed, and said unto Judah, and unto Jerusalem - Before this altar, shall ye bow down, in Jerusalem?
Douay-Rheims Bible
But if you say to me: We trust in the Lord, our God: is it not he, whose high places and altars Ezechias hath taken away: and hath commanded Juda and Jerusalem: You shall worship before this altar in Jerusalem?
Revised Standard Version
But if you say to me, "We rely on the LORD our God," is it not he whose high places and altars Hezeki'ah has removed, saying to Judah and to Jerusalem, "You shall worship before this altar in Jerusalem"?
New American Standard Bible (1995)
"But if you say to me, 'We trust in the LORD our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'?

Contextual Overview

17 And the kynge of Assiria sent Thartan, and the chefe chamberlayne, & the chefe butler from Lachis to kynge Ezechias with a greate power vnto Ierusalem. And they wete vp: and whan they came there, they stode styll at the condyte by the ouer pole, which lyeth in the waye vpo the fullers londe, 18 and called vnto the kynge. The came there forth vnto them Eliachim the sonne of Helchias the stewarde, and Sobna the scrybe, & Ioah the sonne of Assaph the Secretary. 19 And the chefe butler sayde vnto the: Tell kynge Ezechias: Thus sayeth ye greate kynge, eue the kynge of Assiria: What presumpcion is this yt thou trustest vnto? 20 Thinkest thou, yt thou hast yet councell and power to fighte? Where vnto trustest thou then, that thou art fallen of fro me? 21 Beholde, puttest thou thy trust in this broken staffe of rede, in Egipte? which who leaneth vpon, it shall go into his hande, & pearse it thorow. Euen so is Pharao the kynge of Egipte vnto all them that put their trust in him. 22 But yf ye wolde saye vnto me: We put oure trust in ye LORDE oure God. Is not that he, whose hye places and altares Ezechias hath take downe, and sayde vnto Iuda and Ierusale: Before this altare which is at Ierusale, shal ye worshippe? 23 Make a multitude now therfore vnto my lorde the kynge of Assiria, and I wil geue ye two thousande horses, let se yf thou be able to man them: 24 how wilt thou then endure before the smallest prynce of my lordes subiectes? And trustest thou vnto Egipte because of the charettes and horsmen? 25 But thinkest thou that I came vp hither without ye LORDE to destroye these cities? The LORDE hath commaunded me: Go vp in to that londe and destroye it. 26 Then sayde Eliachim the sonne of Helchia & Sobna and Ioah vnto the chefe butler: Speake to thy seruauntes in the Syrias language, for we vnderstonde it, and speake not vnto vs in the Iewes speche before the eares of the people that are vpon the wall.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

We trust: 2 Kings 18:5, Daniel 3:15, Matthew 27:43

whose high places: 2 Kings 18:4, 2 Chronicles 31:1, 2 Chronicles 32:12, Isaiah 36:7, 1 Corinthians 2:15

Reciprocal: Numbers 23:1 - seven altars Joshua 22:29 - to build 1 Kings 3:3 - only he 1 Kings 22:43 - the high 2 Kings 18:19 - What confidence 2 Kings 18:30 - make you 2 Kings 21:3 - the high places 1 Chronicles 22:1 - and this is the altar 2 Chronicles 15:8 - the altar of the Lord 2 Chronicles 30:14 - altars

Cross-References

Genesis 18:1
Annd the LORDE apeared vnto him in the Okegroue of Mamre, as he sat in his tent dore in the heate of ye daie.
Genesis 18:2
And as he lift vp his eyes, and loked, beholde, there stode thre men ouer agaynst him. And whan he sawe them, he ranne to mete them from his tent dore, and bowed him self downe vpon the grounde,
Genesis 18:16
Then the men stode vp from thence, and turned them towarde Sodome: and Abraham wente with them, to brynge them on their waye.
Genesis 19:1
In the euenynge came the two angels vnto Sodome. And Lot sat vnder the gate of the cite. And whe he sawe them, he rose vp for to mete them, and bowed him self downe to the grounde vpon his face,
Psalms 106:23
So he sayde he wolde haue destroyed them, had not Moses his chosen stonde before him in yt gappe: to turne awaie his wrothfull indignacion, lest he shulde destroye the.
Jeremiah 15:1
Then spake the LORDE vnto me, ad sayde: Though Moses and Samuel stode before me, yet haue I no herte to this people. Dryue them awaye, that they maye go out of my sight.
Jeremiah 18:20
Do they not recompence euell for good, when they dygg a pyt for my soule? Remembre, how that I stode before the, to speake for the, ad to turne awaye thy wrath from them.
Ezekiel 22:30
And I sought in the londe for a man, that wolde make vp the hedge, and set him self in the gappe before me in the lodes behalfe, yt I shulde not vtterly destroye it: but I coude fynde none.
Acts 7:55
But he beynge full of the holy goost, loked vp towarde heauen, and sawe the glorye of God, and Iesus stodinge on the righte hande of God,
1 Timothy 2:1
I exhorte therfore, yt aboue all thinges, prayers, supplicacions, intercessions and geuynge of thakes be had for all men

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

The destruction of numerous shrines and altars where Yahweh had been worshipped 2 Kings 18:4 seemed to the Rab-shakeh conduct calculated not to secure the favor, but to call forth the anger, of the god. At any rate, it was conduct which he knew had been distasteful to many of Hezekiah’s subjects.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 18:22. Whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away — This was artfully malicious. Many of the people sacrificed to Jehovah on the high places; Hezekiah had removed them, (2 Kings 18:4), because they were incentives to idolatry: Rab-shakeh insinuates that by so doing he had offended Jehovah, deprived the people of their religious rights, and he could neither expect the blessing of God nor the cooperation of the people.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile