Lectionary Calendar
Thursday, July 31st, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Kings 3:5
But whan Achab was deed, the kynge of ye Moabites fell awaye fro the kynge of Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Hebrew Names Version
But it happened, when Ach'av was dead, that the king of Mo'av rebelled against the king of Yisra'el.
But it happened, when Ach'av was dead, that the king of Mo'av rebelled against the king of Yisra'el.
King James Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
English Standard Version
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New Century Version
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
New English Translation
When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Amplified Bible
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New American Standard Bible
However, when King Ahab died, the king of Moab broke with the king of Israel.
However, when King Ahab died, the king of Moab broke with the king of Israel.
Geneva Bible (1587)
But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the King of Israel.
But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the King of Israel.
Legacy Standard Bible
But it happened that when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it happened that when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Contemporary English Version
But soon after the death of Ahab, Mesha rebelled against Israel.
But soon after the death of Ahab, Mesha rebelled against Israel.
Complete Jewish Bible
But after Ach'av died, the king of Mo'av rebelled against the king of Isra'el.
But after Ach'av died, the king of Mo'av rebelled against the king of Isra'el.
Darby Translation
And it came to pass when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
And it came to pass when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Easy-to-Read Version
But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab broke away from the rule of the king of Israel.
George Lamsa Translation
But it came to pass, when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Good News Translation
But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.
But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.
Lexham English Bible
It happened that when Ahab died, Mesha king of Moab rebelled against the king of Israel.
It happened that when Ahab died, Mesha king of Moab rebelled against the king of Israel.
Literal Translation
And it happened when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
And it happened when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
American Standard Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Bible in Basic English
But when Ahab was dead, the king of Moab got free from the authority of the king of Israel.
But when Ahab was dead, the king of Moab got free from the authority of the king of Israel.
Bishop's Bible (1568)
But when Ahab was dead, it fortuned that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab was dead, it fortuned that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
JPS Old Testament (1917)
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
King James Version (1611)
But it came to passe when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to passe when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it came to pass, after the death of Achaab, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
And it came to pass, after the death of Achaab, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
English Revised Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Berean Standard Bible
But after the death of Ahab, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But after the death of Ahab, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Achab was deed, he brak the boond of pees, which he hadde with the kyng of Israel.
And whanne Achab was deed, he brak the boond of pees, which he hadde with the kyng of Israel.
Young's Literal Translation
and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.
and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.
Update Bible Version
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Webster's Bible Translation
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
World English Bible
But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New King James Version
But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New Living Translation
But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New Life Bible
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab turned against the king of Israel.
New Revised Standard
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when Ahab died, that the king of Moab revolted against the king of Israel.
And it came to pass, when Ahab died, that the king of Moab revolted against the king of Israel.
Douay-Rheims Bible
And when Achab was dead, he broke the league which he had made with the king of Israel.
And when Achab was dead, he broke the league which he had made with the king of Israel.
Revised Standard Version
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
New American Standard Bible (1995)
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
Contextual Overview
1 Ioram the sonne of Achab was kynge ouer Israel at Samaria in ye eightenth yeare of Iosaphat kynge of Iuda, & raigned xij. yeares, 2 & dyd yt which was euell in ye sighte of ye LORDE, but not as his father & his mother: for he put awaye ye pilers of Baal, which his father caused to make. 3 Neuertheles he cleued vnto ye synnes of Ieroboa & sonne of Nebat, which made Israel for to synne, & departed not there fro. 4 Mesa ye kynge of the Moabites had many shepe, & payed tribute vnto the kynge of Israel wt the woll of an hundreth thousande labes, & of an hudreth thousande rames. 5 But whan Achab was deed, the kynge of ye Moabites fell awaye fro the kynge of Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
2 Kings 1:1, 2 Kings 8:20, 2 Chronicles 21:8-10
Reciprocal: Numbers 24:17 - Moab 2 Kings 13:20 - the Moabites 1 Chronicles 18:2 - brought gifts
Cross-References
Genesis 2:17
But of ye tre of knowlege of good and euell, shalt thou not eate. For loke in what daye so euer thou eatest therof, thou shalt dye the death.
But of ye tre of knowlege of good and euell, shalt thou not eate. For loke in what daye so euer thou eatest therof, thou shalt dye the death.
Genesis 3:2
Then sayde the woman vnto the serpent: We eate of the frute of the trees in the garden:
Then sayde the woman vnto the serpent: We eate of the frute of the trees in the garden:
Genesis 3:3
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
Genesis 3:6
And the woman sawe that ye tre was good to eate of, and lustye vnto the eyes, and a pleasaunt tre to make wyse, and toke of the frute of it, and ate, and gaue vnto hir husbande also therof, and he ate.
And the woman sawe that ye tre was good to eate of, and lustye vnto the eyes, and a pleasaunt tre to make wyse, and toke of the frute of it, and ate, and gaue vnto hir husbande also therof, and he ate.
Genesis 3:7
Then were the eyes of them both opened, and they perceaued that they were naked, and sowed fygge leaues together, and made them apurns.
Then were the eyes of them both opened, and they perceaued that they were naked, and sowed fygge leaues together, and made them apurns.
Genesis 3:10
And he saide: I herde thy voyce in the garden, and was afrayed, because I am naked, and therfore I hyd my self.
And he saide: I herde thy voyce in the garden, and was afrayed, because I am naked, and therfore I hyd my self.
Genesis 3:13
And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate.
And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate.
Genesis 3:14
Then sayde the LORDE God vnto the serpent: Because thou hast done this, cursed be thou aboue all catell and aboue all beastes of the felde. Vpon thy bely shalt thou go, & earth shalt thou eate all the dayes of thy life.
Then sayde the LORDE God vnto the serpent: Because thou hast done this, cursed be thou aboue all catell and aboue all beastes of the felde. Vpon thy bely shalt thou go, & earth shalt thou eate all the dayes of thy life.
Genesis 3:15
And I wyll put enemyte betwene the and the woman, and betwene yi sede and hir sede. The same shal treade downe thy heade, and thou shalt treade him on the hele.
And I wyll put enemyte betwene the and the woman, and betwene yi sede and hir sede. The same shal treade downe thy heade, and thou shalt treade him on the hele.
Genesis 3:22
And the LORDE God sayde: lo, Adam is become as it were one of vs, & knoweth good & euell. But now lest he stretch his hande, and take also of the tre of life, and eate, and lyue for euer.
And the LORDE God sayde: lo, Adam is become as it were one of vs, & knoweth good & euell. But now lest he stretch his hande, and take also of the tre of life, and eate, and lyue for euer.
Gill's Notes on the Bible
But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel. Who then was Ahaziah; but either through the pusillanimity of his temper, or the sickness that attended him, or the shortness of his reign, he took no steps to the reduction of him, or to oblige him to pay his tribute, which he neglected to do, and is meant by his rebellion.