Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Kings 4:26

runne now & mete her, and axe her yf it go well with her, and hir hu?bande & hir sonne. She sayde: Well.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Children;   Elisha;   Miracles;   Resignation;   Shunammite;   Women;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gehazi;   Shunem;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Carmel;   Shunem;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Elisha;   Furniture;   Kings, 1 and 2;   Prophecy, Prophets;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gehazi;   Marriage;   Medicine;   Morrish Bible Dictionary - Gehazi ;   Shunammite ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Gehazi;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ass;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Gehazi;   The Jewish Encyclopedia - Peace;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Run out to meet her and ask, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your son all right?’”
Hebrew Names Version
please run now to meet her, and ask her, Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? She answered, It is well.
King James Version
Run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well:
English Standard Version
Run at once to meet her and say to her, ‘Is all well with you? Is all well with your husband? Is all well with the child?'" And she answered, "All is well."
New Century Version
Run to meet her and ask, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is the boy all right?'" She answered, "Everything is all right."
New English Translation
Now, run to meet her and ask her, ‘Are you well? Are your husband and the boy well?'" She told Gehazi, "Everything's fine."
Amplified Bible
"Please run now to meet her and ask her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."
New American Standard Bible
"Please run now to meet her and say to her, 'Is it going well for you? Is it going well for your husband? Is it going well for the child?'" Then she answered, "It is going well."
Geneva Bible (1587)
Runne nowe, I say, to meete her, and say vnto her, Art thou in health? is thine husband in health? and is the child in health? And she answered, We are in health.
Legacy Standard Bible
Please run now to meet her and say to her, ‘Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."
Contemporary English Version
Run and meet her. And ask her if everything is all right with her and her family." "Everything is fine," she answered Gehazi.
Complete Jewish Bible
Run now to meet her, and ask her, "Is everything all right with you? with your husband? with the child?" She answered, "Everything is all right."
Darby Translation
run now, I pray thee, to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she said, It is well.
Easy-to-Read Version
Please run now to meet her! Say to her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is the child all right?'" She answered, "Everything is all right."
George Lamsa Translation
Run now to meet her, and say to her, Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child? And she answered, It is well.
Good News Translation
Hurry to her and find out if everything is all right with her, her husband, and her son." She told Gehazi that everything was all right,
Lexham English Bible
Now, please run to meet her and ask her, ‘Is it peace for you? Is it peace for your husband? Is it peace for the boy?'" She said, "Peace."
Literal Translation
Now please run to meet her, and say to her, Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the boy? And she said, Well.
American Standard Version
run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
Bible in Basic English
Go quickly to her, and on meeting her say to her, Are you well? and your husband and the child, are they well? And she said in answer, All is well.
Bishop's Bible (1568)
Runne therefore to meete her, & saye vnto her: Is all well with thee, & with thy husband, and with the lad? And she aunswered: All is well.
JPS Old Testament (1917)
Run, I pray thee, now to meet her, and say unto her: Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child?' And she answered: 'It is well.'
King James Version (1611)
Runne now, I pray thee, to meet her, and say vnto her, Is it wel with thee? is it wel with thy husband? is it wel with the child? And she answered, It is well.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now run to meet her, and thou shalt say, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? and she said, It is well.
English Revised Version
run, I pray thee, now to meet her, and say unto her, Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
Berean Standard Bible
Please run out now to meet her and ask, 'Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?'" And she answered, "Everything is all right."
Wycliffe Bible (1395)
and seie thou to hir, Whether it is doon riytfuli aboute thee, and aboute thin hosebonde, and aboute thi sone? And sche answeride, Riytfuli.
Young's Literal Translation
now, run, I pray thee, to meet her, and say to her, Is there peace to thee? is there peace to thy husband? is there peace to the lad?' and she saith, `Peace.'
Update Bible Version
run, I pray you, now to meet her, and say to her, Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? And she answered, It is well.
Webster's Bible Translation
Run now, I pray thee, to meet her, and say to her, [Is it] well with thee? [Is it] well with thy husband? [Is it] well with the child? and she answered, [It is] well.
World English Bible
please run now to meet her, and ask her, Is it well with you? is it well with your husband? is it well with the child? She answered, It is well.
New King James Version
Please run now to meet her, and say to her, "Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?"' And she answered, "It is well."
New Living Translation
Run out to meet her and ask her, ‘Is everything all right with you, your husband, and your child?'" "Yes," the woman told Gehazi, "everything is fine."
New Life Bible
Run now to meet her. Say to her, ‘Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."
New Revised Standard
run at once to meet her, and say to her, Are you all right? Is your husband all right? Is the child all right?" She answered, "It is all right."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, run, I pray thee, to meet her, and say to her - Is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? And she said, Well!
Douay-Rheims Bible
Go, therefore, to meet her, and say to her: Is all well with thee, and with thy husband, and with thy son? And she answered: Well.
Revised Standard Version
run at once to meet her, and say to her, Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?" And she answered, "It is well."
THE MESSAGE
One day the wife of a man from the guild of prophets called out to Elisha, "Your servant my husband is dead. You well know what a good man he was, devoted to God . And now the man to whom he was in debt is on his way to collect by taking my two children as slaves." Elisha said, "I wonder how I can be of help. Tell me, what do you have in your house?" "Nothing," she said. "Well, I do have a little oil." "Here's what you do," said Elisha. "Go up and down the street and borrow jugs and bowls from all your neighbors. And not just a few—all you can get. Then come home and lock the door behind you, you and your sons. Pour oil into each container; when each is full, set it aside." She did what he said. She locked the door behind her and her sons; as they brought the containers to her, she filled them. When all the jugs and bowls were full, she said to one of her sons, "Another jug, please." He said, "That's it. There are no more jugs." Then the oil stopped. She went and told the story to the man of God. He said, "Go sell the oil and make good on your debts. Live, both you and your sons, on what's left." One day Elisha passed through Shunem. A leading lady of the town talked him into stopping for a meal. And then it became his custom: Whenever he passed through, he stopped by for a meal. "I'm certain," said the woman to her husband, "that this man who stops by with us all the time is a holy man of God. Why don't we add on a small room upstairs and furnish it with a bed and desk, chair and lamp, so that when he comes by he can stay with us?" And so it happened that the next time Elisha came by he went to the room and lay down for a nap. Then he said to his servant Gehazi, "Tell the Shunammite woman I want to see her." He called her and she came to him. Through Gehazi Elisha said, "You've gone far beyond the call of duty in taking care of us; what can we do for you? Do you have a request we can bring to the king or to the commander of the army?" She replied, "Nothing. I'm secure and satisfied in my family." Elisha conferred with Gehazi: "There's got to be something we can do for her. But what?" Gehazi said, "Well, she has no son, and her husband is an old man." "Call her in," said Elisha. He called her and she stood at the open door. Elisha said to her, "This time next year you're going to be nursing an infant son." "O my master, O Holy Man," she said, "don't play games with me, teasing me with such fantasies!" The woman conceived. A year later, just as Elisha had said, she had a son. The child grew up. One day he went to his father, who was working with the harvest hands, complaining, "My head, my head!" His father ordered a servant, "Carry him to his mother." The servant took him in his arms and carried him to his mother. He lay on her lap until noon and died. She took him up and laid him on the bed of the man of God, shut him in alone, and left. She then called her husband, "Get me a servant and a donkey so I can go to the Holy Man; I'll be back as soon as I can." "But why today? This isn't a holy day—it's neither New Moon nor Sabbath." She said, "Don't ask questions; I need to go right now. Trust me." She went ahead and saddled the donkey, ordering her servant, "Take the lead—and go as fast as you can; I'll tell you if you're going too fast." And so off she went. She came to the Holy Man at Mount Carmel. The Holy Man, spotting her while she was still a long way off, said to his servant Gehazi, "Look out there; why, it's the Shunammite woman! Quickly now. Ask her, ‘Is something wrong? Are you all right? Your husband? Your child?'" She said, "Everything's fine."
New American Standard Bible (1995)
"Please run now to meet her and say to her, 'Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child?'" And she answered, "It is well."

Contextual Overview

18 But whan ye childe was growne, it fortuned, yt he wente forth to his father vnto the reapers, 19 & sayde vnto his father: Oh my heade, my heade. He saide vnto his seruaut: Bringe him to his mother. 20 And he toke him, and broughte him to his mother: and she set him vpon hir lappe vntyll ye noone daye, & the he dyed. 21 And she wente vp, and layed him vpo the bed of the man of God, & shut the dore, and wete forth, 22 & called hir hu?bande, & sayde vnto him: Sende me one of the seruautes, and an Asse, I wyl go quyckly vnto the man of God, and come agayne. 23 He sayde: Why wilt thou go vnto him? To daye is it nether new moone ner Sabbath. She sayde: Well. 24 And she sadled the asse, & sayde to the yongman: dryue forth, and kepe me not bak with rydinge, and do as I byd the. 25 So she wente, and came to the man of God vnto mount Carmell. Wha the man of God sawe her ouer agaynst him, he sayde vnto his childe Gehasi: Beholde, the Sunamitisse is there, 26 runne now & mete her, and axe her yf it go well with her, and hir hu?bande & hir sonne. She sayde: Well. 27 But whan she came to the man of God vpon ye mount, she helde him by his fete. And Gehasi stepte to her, to put her awaye. But ye man of God sayde: Let her alone, for hir soule is in heuynes, and the LORDE hath hyd it fro me, and not shewed it me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Run now: Zechariah 2:4

Is it well with thee: Genesis 29:6, Genesis 37:14, 1 Samuel 17:18, Matthew 10:12, Matthew 10:13, Acts 15:36

It is well: 2 Kings 4:23, Leviticus 10:3, 1 Samuel 3:18, Job 1:21, Job 1:22, Psalms 39:9

Reciprocal: Judges 18:15 - saluted him 2 Kings 4:22 - I may run 2 Kings 5:21 - Is all well 2 Kings 9:11 - Is all well

Cross-References

Genesis 4:14
Beholde, thou castest me out this daye from out of ye londe, and from yi sight must I hyde myself, and must be a vagabunde and a rennagate vpon ye earth. And thus shal it go with me: that who so fyndeth me, shal slaye me.
Genesis 4:15
But the LORDE sayde thus vnto him: Who so euer slayeth Cain, it shalbe auenged seuenfolde. And the LORDE put a marck vpon Cain, that no man which founde him, shulde kyll him.
Genesis 4:17
And Cain laye with his wyfe, which conceaued and bare Henoch. And he buylded a cite, and called it after the name of his sonne Henoch.
Genesis 4:18
And Henoch begat Irad, Irad begat Mahuiael. Mahuiael begat Mathusael. Mathusael begat Lamech.
Genesis 12:8
The brake he vp fro thece, vnto a mountayne yt laye on ye east syde of the cite of Bethel, & pitched his tent: so yt he had Bethel on the west side, and Ay on ye east syde: & there buylded he an altare also vnto the LORDE, & called vpon the name of the LORDE.
Genesis 26:25
Then buylded he an altare there, and called vpon the name of the LORDE, and pitched his tent there, and there his seruauntes dygged a well.
1 Kings 18:24
call ye then vpo the name of yor god, & I wil call vpo the name of the LORDE: loke which God now answereth with fyre, let the same be God. And all the people answered & sayde: That is righte.
Psalms 116:17
I wil offre the the sacrifice of thankes geuynge, and wil call vpon the name of the LORDE.
Isaiah 44:5
One will saye: I am the LORDES. Another wil call vnder the name of Iacob. The thirde shal subscrybe with his honde vnto ye LORDE, and geue him self vnder the name of Israel.
Isaiah 48:1
Heare this, O thou house of Iacob: ye yt are called by the name of Israel, and are come out of one stocke wt Iuda: which sweare by the name of the LORDE, and beare witnesse by the God of Israel (but not wt treuth and right)

Gill's Notes on the Bible

Run now, I pray thee, to meet her,.... In respect to her, and to know the occasion of her coming; something is the cause of it:

and say unto her, is it well with thee? is it well with thy husband? is it well with the child? has any disaster befallen thee, thy husband, or the child? are all in good health? or does any disorder attend any of them?

and she answered, it is well; as in general they were, the greatest part, she and her husband; and though the child was dead, yet, if gone to heaven, as she might hope, it was well too; and it is right to judge and say, that all that the Lord does is well: she gives a short answer to the servant, not being willing to be detained, and being desirous of telling her case to the prophet himself.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 26. It is well. — How strong was her faith in God and submission to his authority! Though the heaviest family affliction that could befall her and her husband had now taken place; yet, believing that it was a dispensation of Providence which was in itself neither unwise nor unkind, she said, It is well with me, with my husband, and with my child. We may farther remark that, in her days, the doctrine of reprobate infants had not disgraced the pure religion of the God of endless compassion. She had no doubts concerning the welfare of her child, even with respect to another world; and who but a pagan or a stoic can entertain a contrary doctrine?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile