Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

2 Samuel 18:4

The kynge sayde: Loke what ye are content withall, that wyl I do. And the kynge stode in the gate, and all the people wente forth by hundreds and by thousandes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Gates;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahimaaz;   Joab;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Easton Bible Dictionary - David;   Fausset Bible Dictionary - Mahanaim;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ittai;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I will do whatever you think is best,” the king replied to them. So he stood beside the city gate while all the troops marched out by hundreds and thousands.
Hebrew Names Version
The king said to them, What seems you best I will do. The king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
King James Version
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
Lexham English Bible
The king said to them, "I will do what seems good in your eyes." So the king stood at the side of the gate while all of the troops went out by hundreds and by thousands.
English Standard Version
The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
New Century Version
The king said to his people, "I will do what you think is best." So the king stood at the side of the gate as the army went out in groups of a hundred and a thousand.
New English Translation
Then the king said to them, "I will do whatever seems best to you." So the king stayed beside the city gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
Amplified Bible
Then the king said to them, "I will do whatever seems best to you." So the king stood beside the gate [of Mahanaim], and all the army went out in groups of hundreds and of thousands.
New American Standard Bible
Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
Geneva Bible (1587)
Then the King said vnto them, What seemeth you best, that I will doe. So the King stood by the gate side, and all the people came out by hundreths and by thousands.
Legacy Standard Bible
Then the king said to them, "Whatever is good in your sight I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
Contemporary English Version
David said, "All right, if you think I should." Then in a voice loud enough for everyone to hear, he said, "Joab! Abishai! Ittai! For my sake, be sure that Absalom comes back unharmed." David stood beside the town gate as his army marched past in groups of a hundred and in groups of a thousand. The war with Israel took place in Ephraim Forest.
Complete Jewish Bible
The king answered them, "I will do whatever you think best." So the king stood at the side of the gate, while all the people went out by hundreds and by thousands.
Darby Translation
And the king said to them, I will do what is good in your sight. And the king stood by the gate-side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
Easy-to-Read Version
The king said to them, "I will do what you think is best." Then the king stood by the gate as the army went out in groups of 100 and 1000.
George Lamsa Translation
And the servants of David said to him, We will go forth quickly to fight against them. And the king said to them, Whatever seems good to you, do it. Then the king stood by the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
Good News Translation
"I will do whatever you think best," the king answered. Then he stood by the side of the gate as his men marched out in units of a thousand and of a hundred.
Literal Translation
And the king said to them, I will do that which is good in your eyes. And the king stood at the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
American Standard Version
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
Bible in Basic English
And the king said to them, I will do whatever seems best to you. So the king took his place by the door of the town, and all the people went out by hundreds and by thousands.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto them: What seemeth you best, that wil I do. And the king stoode by the gate syde, and all the people came out by hundredes, and by thousandes.
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto them: 'What seemeth you best I will do.' And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
King James Version (1611)
And the King sayde vnto them, What seemeth you best, I will doe. And the King stood by the gate side, and all the people came out by hundreds, and by thousands.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to them, Whatsoever shall seem good in your eyes I will do. And the king stood by the side of the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
English Revised Version
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
Berean Standard Bible
"I will do whatever seems best to you," the king replied. So he stood beside the gate, while all the troops marched out by hundreds and by thousands.
Wycliffe Bible (1395)
`To whiche the kyng seide, Y schal do this, that semeth riytful to you. Therfor the kyng stood bisidis the yate, and the puple yede out bi her cumpenyes, bi hundridis and bi thousyndis.
Young's Literal Translation
And the king saith unto them, `That which is good in your eyes I do;' and the king standeth at the side of the gate, and all the people have gone out by hundreds and by thousands,
Update Bible Version
And the king said to them, What seems best to you I will do. And the king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
Webster's Bible Translation
And the king said to them, What seemeth to you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
World English Bible
The king said to them, What seems you best I will do. The king stood by the gate-side, and all the people went out by hundreds and by thousands.
New King James Version
Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and by thousands.
New Living Translation
"If you think that's the best plan, I'll do it," the king answered. So he stood alongside the gate of the town as all the troops marched out in groups of hundreds and of thousands.
New Life Bible
The king said to them, "I will do whatever you think is best." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.
New Revised Standard
The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said unto them, Whatever is best in your eyes, I will do. And the king stood beside the gate, while, all the people, came out by hundreds and by thousands.
Douay-Rheims Bible
And the king said to them: What seemeth good to you, that will I do. And the king stood by the gate: and all the people went forth by their troops, by hundreds and by thousands.
Revised Standard Version
The king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood at the side of the gate, while all the army marched out by hundreds and by thousands.
THE MESSAGE
"If you say so," said the king. "I'll do what you think is best." And so he stood beside the city gate as the whole army marched out by hundreds and by thousands.
New American Standard Bible (1995)
Then the king said to them, "Whatever seems best to you I will do." So the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands.

Contextual Overview

1 And Dauid mustred the people yt was with him, and set captaynes ouer the, ouer thousandes and ouer hundreds. 2 And sent out of the people one thirde parte vnder Abisai the sonne of Zeru Ia Ioabs brother, and one thirde parte vnder Ithai the Gethite. And the kynge sayde vnto the people: I wyll go forth with you also. 3 Neuertheles the people sayde: Thou shalt not go forth, for though we fle, or die halfe of vs they shal not regarde vs. For thou art as ten thousande of vs. Therfore is this better that thou mayest helpe vs out of the cite. 4 The kynge sayde: Loke what ye are content withall, that wyl I do. And the kynge stode in the gate, and all the people wente forth by hundreds and by thousandes. 5 And ye kinge comaunded Ioab and Abisai, and Ithai, and sayde: Intreate me the yonge man Absalom gently. And all the people herde it, wha the kynge comaunded all the captaynes concernynge Absalom. 6 And whan the people were come forth in to the felde agaynst Israel, the battayll beganne in the wod of Ephraim. 7 And the people of Israel were smitten there before Dauids seruauntes, so that there was a greate slaughter the same daye, of twentye thousande men. 8 And the battaill was scatred abrode there in the londe. And the wod consumed moch more people the same daye, then the swerde consumed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

by the gate: 2 Samuel 18:24, Isaiah 28:6

by hundreds: David's small company, by this time, was greatly recruited; but what its number was we cannot tell. Josephus says it amounted only to 4,000 men. 2 Samuel 18:1, 1 Samuel 29:2

Reciprocal: 2 Samuel 19:8 - sat in the gate 1 Chronicles 19:9 - put the battle Matthew 16:18 - and the

Cross-References

Genesis 18:5
And I wyll fet you a morsell of bred, to comforte youre hertes withall, and then shall ye go youre wayes, for therfore are ye come to youre seruaunt. They sayde: do euen so as thou hast spoken:
Genesis 18:15
Then Sara denyed it, and sayde: I laughed not, for she was afrayed. But he sayde: It is not so, thou dyddest laughe.
Genesis 19:2
& sayde: Se lordes, turne in (I praye you) in to youre seruauntes house, and tarye all night: let youre fete be waßshen, so maye ye ryse tomorow by tymes, and go youre waye. Neuertheles they sayde: Nay, but we wyll byde in the stretes all night.
Genesis 24:32
So he brought the man in to ye house, and vnbridled the Camels, and gaue them litter and prouender, and water to wash his fete, and the mens that were with him,
Genesis 43:24
and led them into Iosephs house, and gaue them water to wash their fete, & gaue their Asses prouender.
1 Samuel 25:41
She rose vp, and worshipped vpon hir face vnto the earth, and sayde: beholde, here is thy handmayde, that she maie do seruyce vnto the seruauntes of my lorde,
Luke 7:44
And he turned him to the woman, and sayde vnto Symo: Seist thou this woma? I am come in to thine house, thou hast geue me no water vnto my fete, but she hath watred my fete with teares, and dryed the wt the hayres of hir heade:
1 Timothy 5:10
and well reported of in good workes, yf she haue brought vp children well, yf she haue bene harberous, yf she haue wasshed the sayntes fete, yf she haue mynistred vnto the which were in aduersite, yf she were continually geuen to all maner of good workes.

Gill's Notes on the Bible

And the king said unto them, what seemeth you best I will do,.... Which was an instance of great condescension in him; and it was his wisdom and prudence to yield to them at such a time as this, and especially as their sentiments were founded on affection and loyalty to him:

and the king stood by the gate side; of the city of Mahanaim:

and all the people came out by hundreds, and by thousands; and passed by him, to whom no doubt he gave his blessing and best wishes; and, as Abarbinel thinks, now it was he composed and said the twentieth psalm, "The Lord hear thee in the day of trouble", &c. Psalms 20:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile