Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
2 Samuel 20:13
Now whan he was put out of the waye, euery man wete after Ioab, to folowe vpon Seba the sonne of Bichri.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When he was removed from the highway, all the men passed by and followed Joab to pursue Sheba son of Bichri.
When he was removed from the highway, all the men passed by and followed Joab to pursue Sheba son of Bichri.
Hebrew Names Version
When he was removed out of the highway, all the people went on after Yo'av, to pursue after Sheva the son of Bikhri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Yo'av, to pursue after Sheva the son of Bikhri.
King James Version
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
Lexham English Bible
After he was removed from the highway, all the men passed by after Joab to pursue after Sheba the son of Bicri.
After he was removed from the highway, all the men passed by after Joab to pursue after Sheba the son of Bicri.
English Standard Version
When he was taken out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
When he was taken out of the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
New Century Version
After Amasa's body was taken off the road, all the men followed Joab to chase Sheba son of Bicri.
After Amasa's body was taken off the road, all the men followed Joab to chase Sheba son of Bicri.
New English Translation
Once he had removed Amasa from the path, everyone followed Joab to pursue Sheba son of Bicri.
Once he had removed Amasa from the path, everyone followed Joab to pursue Sheba son of Bicri.
Amplified Bible
When [the body of] Amasa was removed from the highway, everyone followed after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
When [the body of] Amasa was removed from the highway, everyone followed after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
New American Standard Bible
As soon as he was removed from the road, all the men went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
As soon as he was removed from the road, all the men went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
Geneva Bible (1587)
When hee was remoued out of the way, euerie man went after Ioab, to followe after Sheba the sonne of Bichri.
When hee was remoued out of the way, euerie man went after Ioab, to followe after Sheba the sonne of Bichri.
Legacy Standard Bible
As soon as he was removed from the highway, all the men passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
As soon as he was removed from the highway, all the men passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
Contemporary English Version
After this, no one else stopped. They all walked straight past him on their way to help Joab capture Sheba.
After this, no one else stopped. They all walked straight past him on their way to help Joab capture Sheba.
Complete Jewish Bible
Once he had been removed from the road, all the troops went on after Yo'av, to pursue Sheva the son of Bikhri.
Once he had been removed from the road, all the troops went on after Yo'av, to pursue Sheva the son of Bikhri.
Darby Translation
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri,
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri,
Easy-to-Read Version
Once the body was out of the way, the people simply passed it by and joined up with Joab to go after Sheba son of Bicri.
Once the body was out of the way, the people simply passed it by and joined up with Joab to go after Sheba son of Bicri.
George Lamsa Translation
When he was dragged out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue Shamoa, the son of Bichri.
When he was dragged out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue Shamoa, the son of Bichri.
Good News Translation
After the body had been removed from the road, everyone followed Joab in pursuit of Sheba.
After the body had been removed from the road, everyone followed Joab in pursuit of Sheba.
Literal Translation
When he was taken from the highway, every man passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
When he was taken from the highway, every man passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
American Standard Version
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
Bible in Basic English
When he had been taken off the road, all the people went on after Joab in search of Sheba, the son of Bichri.
When he had been taken off the road, all the people went on after Joab in search of Sheba, the son of Bichri.
Bishop's Bible (1568)
And assoone as he was remoued out of the way, al the people went after Ioab, to folow after Seba the sonne of Bichri.
And assoone as he was remoued out of the way, al the people went after Ioab, to folow after Seba the sonne of Bichri.
JPS Old Testament (1917)
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
King James Version (1611)
When he was remoued out of the high way, all the people went on after Ioab, to pursue after Sheba the sonne of Bichri.
When he was remoued out of the high way, all the people went on after Ioab, to pursue after Sheba the sonne of Bichri.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when he was quickly removed from the road, every man of Israel passed after Joab to pursue after Sabee the son of Bochori.
And when he was quickly removed from the road, every man of Israel passed after Joab to pursue after Sabee the son of Bochori.
English Revised Version
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
Berean Standard Bible
As soon as Amasa's body was removed from the road, all the men went on with Joab to pursue Sheba son of Bichri.
As soon as Amasa's body was removed from the road, all the men went on with Joab to pursue Sheba son of Bichri.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whanne he was remouyd fro the weie, ech man passide suynge Joab to pursue Siba, the sone of Bochri.
Therfor whanne he was remouyd fro the weie, ech man passide suynge Joab to pursue Siba, the sone of Bochri.
Young's Literal Translation
When he hath been removed out of the highway, every man hath passed on after Joab, to pursue after Sheba son of Bichri.
When he hath been removed out of the highway, every man hath passed on after Joab, to pursue after Sheba son of Bichri.
Update Bible Version
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
Webster's Bible Translation
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
World English Bible
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
New King James Version
When he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
When he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
New Living Translation
With Amasa's body out of the way, everyone went on with Joab to capture Sheba son of Bicri.
With Amasa's body out of the way, everyone went on with Joab to capture Sheba son of Bicri.
New Life Bible
After he was taken out of the road, all the men went on and followed Joab to go after Sheba the son of Bichri.
After he was taken out of the road, all the men went on and followed Joab to go after Sheba the son of Bichri.
New Revised Standard
Once he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba son of Bichri.
Once he was removed from the highway, all the people went on after Joab to pursue Sheba son of Bichri.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When he had removed him out of the highway, every man passed on, after Joab, to pursue Sheba son of Bichri.
When he had removed him out of the highway, every man passed on, after Joab, to pursue Sheba son of Bichri.
Douay-Rheims Bible
And when he was removed out of the way, all the people went on following Joab to pursue after Seba the son of Bochri.
And when he was removed out of the way, all the people went on following Joab to pursue after Seba the son of Bochri.
Revised Standard Version
When he was taken out of the highway, all the people went on after Jo'ab to pursue Sheba the son of Bichri.
When he was taken out of the highway, all the people went on after Jo'ab to pursue Sheba the son of Bichri.
New American Standard Bible (1995)
As soon as he was removed from the highway, all the men passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
As soon as he was removed from the highway, all the men passed on after Joab to pursue Sheba the son of Bichri.
Contextual Overview
4 And ye kynge sayde vnto Amasa: Call me all the men of Iuda together agaynst the thirde daye, & be thou here present also. 5 And Amasa wete to call Iuda together. And he was slacke to come at ye tyme which he had appoynted him. 6 And Dauid sayde vnto Abisai: Now shall Seba the sonne of Bichri do vs more harme then Absalom. Take thou yi lordes seruauntes, and folowe vpon him, yt he fynde not some stroge cities for him, and so escape out of oure sighte. 7 Then wente Ioabs me forth after him, and the Chrethians and Plethians, and all the mightie me: and they wete out of Ierusalem to folowe vpon Seba the sonne of Bichri. 8 But whan they were by the greate stone at Gibeon, Amasa came before them. As for Ioab, he was gyrded aboue his garment which he had on, and vpon it he had a swerde gyrded, which hanged by his thye in the sheeth, and wente easely out and in, and fell fro him. 9 And Ioab sayde vnto Amasa: Peace be with the my brother. And Ioab toke Amasa by the beerde with his righte hade, to kysse him. 10 And Amasa toke no hede vnto ye swerde in Ioabs hande, and he thrust him therwith in to the bely, yt his bowels ranne out vpon the earth, and he thrust at him nomore. And so he dyed. Ioab & his brother Abisai folowed vpon Seba ye sonne of Bichri. 11 And one of Ioabs seruauntes stode by him, and sayde: What is he this yt wolde be agaynst Ioab to please Dauid, and to be with Dauid in Ioabs steade? 12 As for Amasa, he laye rolled in the bloude in ye myddes of the strete. But wha one sawe that all the people stode there still, he remoued Amasa from the strete vnto the felde, and cast a clothe vpon him, for so moch as he sawe, that who so euer came by him, stode styll. 13 Now whan he was put out of the waye, euery man wete after Ioab, to folowe vpon Seba the sonne of Bichri.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the highway: 2 Samuel 20:12, 2 Samuel 20:13, Numbers 20:19, Judges 21:19, 1 Samuel 6:12, 2 Kings 18:17, Proverbs 16:17, Isaiah 7:3, Isaiah 36:2, Isaiah 62:10, Jeremiah 31:21, Mark 10:46
Reciprocal: 2 Samuel 2:23 - stood still 2 Samuel 20:11 - He that
Cross-References
Genesis 12:1
And ye LORDE sayde vnto Abram: Get the out of thy countre, and from thy kynred, and out of thy fathers house, in to a londe which I wil shew the.
And ye LORDE sayde vnto Abram: Get the out of thy countre, and from thy kynred, and out of thy fathers house, in to a londe which I wil shew the.
Genesis 12:9
Afterwarde departed Abram farther, & toke his iourneye southwarde.
Afterwarde departed Abram farther, & toke his iourneye southwarde.
Genesis 20:3
But God came to Abimelech by night in a dreame, & sayde vnto him: Beholde, thou art but a deed man, for the womans sake which thou hast taken, for she is a mans wife.
But God came to Abimelech by night in a dreame, & sayde vnto him: Beholde, thou art but a deed man, for the womans sake which thou hast taken, for she is a mans wife.
Genesis 20:5
Sayde not he vnto me: she is my sister? Yee and sayde not she her self also: he is my brother? With a pure hert & with innocent handes haue I done this.
Sayde not he vnto me: she is my sister? Yee and sayde not she her self also: he is my brother? With a pure hert & with innocent handes haue I done this.
Genesis 20:11
Abraham sayde: I thought: Peraduenture there is no feare of God in this place, & they shall sleye me for my wifes sake,
Abraham sayde: I thought: Peraduenture there is no feare of God in this place, & they shall sleye me for my wifes sake,
1 Samuel 23:21
Then sayde Saul: Blessed be ye of the LORDE, that ye haue had pytie vpon me:
Then sayde Saul: Blessed be ye of the LORDE, that ye haue had pytie vpon me:
Psalms 64:5
They haue deuysed myschefe, and commoned amonge them selues, how they maye laye snares: tush (saye they) who shall se them?
They haue deuysed myschefe, and commoned amonge them selues, how they maye laye snares: tush (saye they) who shall se them?
Acts 5:9
Peter sayde vnto her: Why haue ye agreed together, to tempte the sprete of the LORDE? Beholde, the fete of the which haue buried thy hussbande, are at the dore, & shal carye the out.
Peter sayde vnto her: Why haue ye agreed together, to tempte the sprete of the LORDE? Beholde, the fete of the which haue buried thy hussbande, are at the dore, & shal carye the out.
Hebrews 11:8
By faith Abraham (wha he was called) obeyed, to go out in to the place, which he shulde afterwarde receaue to inheritaunce: and he wente out, not knowynge whither he shulde go.
By faith Abraham (wha he was called) obeyed, to go out in to the place, which he shulde afterwarde receaue to inheritaunce: and he wente out, not knowynge whither he shulde go.
Gill's Notes on the Bible
When he was removed out of the highway,.... Into the field, and covered over with a cloth, that he could not be seen:
all the people went on after Joab; made no stop at all, knowing nothing of the matter, or what had happened:
to pursue after Sheba the son of Bichri; these were the troops that Amasa had been assembling, which followed one another after him; for Joab and Abishai, with their men, were at Gibeon first.