Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Amos 9:2

Though they were buryed in the hell, my honde shal fetch them from thence: though they clymme vp to heauen, yet shal I cast them downe:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Hell;   Judgments;   Readings, Select;   Sin;   Suicide;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Error;   Escape, No;   Exaltation-Abasement;   Hell;   Humiliation of Sinners;   No;   Sheol;   Sin;   Sin's;   Sin-Saviour;   Transgression;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Kill, Killing;   Fausset Bible Dictionary - Hell;   Holman Bible Dictionary - Amos;   Earthquake;   Hell;   Remnant;   Sheol;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amos;   Nations;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Carmel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amos (1);   Decease, in the Old Testament and Apocyphra;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Omnipotence;   Omnipresence;   Sheol;   Kitto Biblical Cyclopedia - Amos;   The Jewish Encyclopedia - Jeremiah;   Sheol;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If they dig down to Sheol,from there my hand will take them;if they climb up to heaven,from there I will bring them down.
Hebrew Names Version
Though they dig into She'ol, there my hand will take them; and though they climb up to heaven, there I will bring them down.
King James Version (1611)
Though they digge into hell, thence shall mine hand take them: though they clime vp to heauen, thence will I bring them downe.
King James Version
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:
English Standard Version
"If they dig into Sheol, from there shall my hand take them; if they climb up to heaven, from there I will bring them down.
New American Standard Bible
"Though they dig into Sheol, From there My hand will take them; And though they ascend to heaven, From there I will bring them down.
New Century Version
If they dig down as deep as the place of the dead, I will pull them up from there. If they climb up into heaven, I will bring them down from there.
Amplified Bible
"Though they dig into Sheol [to hide in the deepest pit], From there My hand will take them [for judgment]; And though they climb up to heaven [to hide in the realm of light], From there will I bring them down [for judgment].
Geneva Bible (1587)
Though they digge into the hel, thence shal mine hande take them: though they clime vp to heauen, thence will I bring them downe.
New American Standard Bible (1995)
"Though they dig into Sheol, From there will My hand take them; And though they ascend to heaven, From there will I bring them down.
Legacy Standard Bible
Though they dig into Sheol,From there will My hand take them;And though they ascend to heaven,From there will I bring them down.
Berean Standard Bible
Though they dig down to Sheol, from there My hand will take them; and though they climb up to heaven, from there I will pull them down.
Contemporary English Version
"If they dig deep into the earth or climb to the sky, I'll reach out and get them.
Complete Jewish Bible
If they dig down to Sh'ol, my hand will haul them out; if they climb up to heaven, I will bring them down.
Darby Translation
Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to the heavens, thence will I bring them down;
Easy-to-Read Version
If they dig deep into the ground, I will pull them from there. If they go up into the skies, I will bring them down from there.
George Lamsa Translation
Though they go down into Sheol, thence shall my hand bring them up; though they climb to heaven, thence will I bring them down;
Good News Translation
Even if they dig their way down to the world of the dead, I will catch them. Even if they climb up to heaven, I will bring them down.
Lexham English Bible
If they dig into Sheol, from there my hand will take them, and even if they climb up to heaven, from there I will bring them down.
Literal Translation
And if they dig through into Sheol, from there My hand will take them. And if they go up to the heavens, from there I will bring them down.
American Standard Version
Though they dig into Sheol, thence shall my hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.
Bible in Basic English
Even if they go deep into the underworld, my hand will take them up from there; if they go up to heaven, I will get them down:
JPS Old Testament (1917)
Though they dig into the nether-world, thence shall My hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.
Bishop's Bible (1568)
Though they dig into hell, thence shall my hande take them, though they clime vp to heauen, thence will I bring them downe.
Brenton's Septuagint (LXX)
Though they hid themselves in hell, thence shall my hand drag them forth; and though they go up to heaven, thence will I bring them down.
English Revised Version
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them; and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.
World English Bible
Though they dig into Sheol, there my hand will take them; and though they climb up to heaven, there I will bring them down.
Wycliffe Bible (1395)
If thei schulen go doun til to helle, fro thennus myn hond schal lede out hem; and if thei schulen `stie til in to heuene, fro thennus Y schal drawe hem doun.
Update Bible Version
Though they dig into Sheol, from there shall my hand take them; and though they climb up to heaven, from there I will bring them down.
Webster's Bible Translation
Though they dig into the place of the dead, thence shall my hand take them; though they climb up to heaven, thence will I bring them down:
New English Translation
Even if they could dig down into the netherworld, my hand would pull them up from there. Even if they could climb up to heaven, I would drag them down from there.
New King James Version
"Though they dig into hell, [fn] From there my hand shall take them;Though they climb up to heaven,From there I will bring them down;
New Living Translation
"Even if they dig down to the place of the dead, I will reach down and pull them up. Even if they climb up into the heavens, I will bring them down.
New Life Bible
Even if they dig into the place of the dead, My hand will take them from there. Even if they go up to heaven, I will bring them down from there.
New Revised Standard
Though they dig into Sheol, from there shall my hand take them; though they climb up to heaven, from there I will bring them down.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Though they break through into hades, from thence, shall my hand fetch them, - and, though they ascend the heavens, from thence, will I bring them down;
Douay-Rheims Bible
Though they go down even to hell, thence shall my hand bring them out: and though they climb up to heaven, thence will I bring them down.
Revised Standard Version
"Though they dig into Sheol, from there shall my hand take them; though they climb up to heaven, from there I will bring them down.
Young's Literal Translation
If they dig through into sheol, From thence doth My hand take them, And if they go up the heavens, From thence I cause them to come down.

Contextual Overview

1 I sawe the LORDE stondinge vpon the aulter, and he sayde: smyte the dore cheke, that the postes maye shake withall. For their couetousnesse shal fall vpon all their heades, and their posterite shalbe slayne with the swerde. They shall not fle awaye, there shall not one off them escape, ner be delyuered. 2 Though they were buryed in the hell, my honde shal fetch them from thence: though they clymme vp to heauen, yet shal I cast them downe: 3 though they hyde them selues vpo the toppe of Carmel, yet shal I seke them out, and brynge them from thence: Though they crepe downe fro my sight in to the depe of the see, I shal comaude the serpente, euen there to byte them. 4 Yff they go awaye before their enemies i to captyuyte, then shall I commaunde the swerde, there to slaye them. Thus wil I set myne eyes vpon them, for their harme and not for their wealth. 5 For when the LORDE God of hoostes toucheth a londe, it cosumeth awaye, and all they that dwell therin, must nedes mourne: And why? their destruccion shal aryse as euery streame and runne ouer them, as the floude in Egipte. 6 He that hath his dwellinge in heauen, ad groundeth his tabernacle in the earth: He that calleth the waters of the see, and poureth them out vpon the playne grounde: his name is the LORDE. 7 O ye children off Israel, are ye not vnto me, euen as the Morians, sayeth the LORDE? haue not I brought Israel out off the londe off Egipte, the Philistynes from Capthor, and the Sirians fro Cyr? 8 Beholde, the eyes of the LORDE are vpon the realme that synneth, to rote it clene out of the earth: Neuertheles, I will not vterly destroye the house of Iacob, saieth the LORDE. 9 For lo, this I promyse: though I siffte ye house of Israel amonge all nacions (like as they vse to sifte in a syue) yet shall not ye smallest grauel stone fall vpo the earth: 10 But all the wicked doers of my people, that saye: Tush, the plage is not so nye, to come so hastely vpon vs: those shal perish with the swerde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Though: All these energetic expressions were intended to shew the utter impossibility of escape.

dig: Job 26:6, Psalms 139:7-10, Isaiah 2:19

climb: Job 20:6, Isaiah 14:13-16, Jeremiah 49:16, Jeremiah 51:53, Ezekiel 28:13-16, Obadiah 1:4, Luke 10:18

Reciprocal: Genesis 3:8 - hid Joshua 10:16 - and hid Job 11:8 - deeper Job 24:23 - yet his eyes Job 34:22 - no Psalms 16:10 - my Psalms 21:8 - General Psalms 139:8 - I ascend Jeremiah 22:23 - makest Jeremiah 23:24 - hide Ezekiel 5:2 - I will draw Ezekiel 8:8 - General Ezekiel 21:14 - entereth Amos 3:12 - so shall Amos 5:19 - As if Luke 10:15 - which

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, and sayde vnto them: Growe, and multiplie, and fyll the earth, and subdue it, & haue domynion ouer the fish of the see, and ouer the foules of the ayre, and ouer all the beastes that crepe vpo the earth.
Genesis 2:19
And whan God the LORDE had made of the earth all maner beastes of the felde, & all maner foules vnder the heaue, he brought them vnto man, to se what he wolde call the: For as ma called all maner of liuinge soules, so are their names.
Genesis 9:4
Onely eate not the flesh with the bloude, wherin the soule is:
Genesis 9:8
Farthermore, God sayde vnto Noe and to his sonnes wt him:
Genesis 9:20
Noe beganne to take hede vnto ye tyllinge of the grounde, & planted a vyniarde.
Genesis 9:22
Now when Ha the father of Canaan sawe his fathers preuities, he tolde his two brethren without.
Genesis 9:23
The toke Sem and Iaphet a mantell and put it vpo both their shulders, and wente backwarde, and couered their fathers secretes: & their faces were turned asyde, yt they shulde not se their fathers preuyties.
Genesis 35:5
& departed. And there came a feare of God vpon the cities that laye roude aboute, so that they folowed not after ye sonnes of Iacob.
Leviticus 26:6
I wil geue peace in youre londe, so that ye shall slepe, and no man shall make you afrayed. I wyl ryd euell beestes out of youre londe, and there shall no swerde go thorow youre londe.
Leviticus 26:22
& wyl sende wylde beestes amoge you, which shal robbe you, and destroie youre catell, and make you fewer, and youre hye waye shal be come waist.

Gill's Notes on the Bible

Though they dig into hell, thence shall mine hand take them,.... That is, they that endeavour to make their escape from their enemies, though they seek for places of the greatest secrecy and privacy; not hell, the place of the damned; nor the grave, the repository of the dead; neither of which they chose to he in, but rather sought to escape them; but the deepest and darkest caverns, the utmost recesses of the earth, the very centre of it; which, could they get into, would not secure them from the power and providence of God, and from their enemies in pursuit of them, by his permission:

though they climb up to heaven, thence will I bring them down; the summit of the highest mountains, and get as near to heaven, and at as great a distance from men, as can be, and yet all in vain. The Targum is,

"if they think to be hid as it were in hell, from thence their enemies shall take them by my word; and if they ascend the high mountains, to the top of heaven, thence will I bring them;''

see Psalms 139:8.

Barnes' Notes on the Bible

Height or depth are alike open to the Omnipresent God. The grave is not so awful as God. The sinner would gladly “dig through” into hell, bury himself, the living among the dead, if so he could escape the sight of God. But thence, God says, “My hand shall take them,” to place them in His presence, to receive their sentence. Or if, like the rebel angels, they could “place” their “throne amid the stars Isaiah 14:12-14 of God thence will I bring them down,” humbling, judging, condemning.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Amos 9:2. Though they dig into hell — Though they should get into the deepest caverns; though they climb up to heaven - get to the most inaccessible heights; I will drag them up from the one, and pull them down from the other.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile