Lectionary Calendar
Sunday, April 5th, 2026
Easter Sunday
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Daniel 1:9

So God gaue Daniel fauoure and grace before ye chefe chamberlayne,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abed-Nego;   Abstemiousness;   Appetite;   Blessing;   Daniel;   Government;   Integrity;   Prudence;   School;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Social Duties;   Stories for Children;   Temperance;   Temperance-Intemperance;   The Topic Concordance - Knowledge;   Wisdom;   Torrey's Topical Textbook - Self-Denial;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abednego;   Ashpenaz;   Fausset Bible Dictionary - Azariah;   Daniel;   Delilah;   Ezra, the Book of;   Meshach;   Mishael;   Nazarite;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Azariah ;   Eunuch;   Hananiah ;   Mishael ;   People's Dictionary of the Bible - Abednego;   Daniel;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Compassion;   Drunkenness;   Favor;   Judah, Kingdom of;   Tender;   The Jewish Encyclopedia - Bethar;   Vegetarianism;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
God had granted Daniel kindness and compassion from the chief eunuch,
Hebrew Names Version
Now God made Daniyel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
King James Version
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.
English Standard Version
And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs,
New American Standard Bible
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials.
New Century Version
God made Ashpenaz, the chief officer, want to be kind and merciful to Daniel,
Amplified Bible
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,
Geneva Bible (1587)
(Nowe God had brought Daniel into fauour, and tender loue with the chiefe of the Eunuches)
New American Standard Bible (1995)
Now God granted Daniel favor and compassion in the sight of the commander of the officials,
Berean Standard Bible
Now God had granted Daniel favor and compassion from the chief official,
Contemporary English Version
God had made the official friendly and kind to Daniel.
Complete Jewish Bible
God caused the chief officer to be kind and sympathetic toward Dani'el;
Darby Translation
And God granted Daniel favour and mercy before the prince of the eunuchs.
Easy-to-Read Version
God caused Ashpenaz, the man in charge of the officials, to be kind and loyal to Daniel.
George Lamsa Translation
Now God gave Daniel grace and mercy in the presence of the chief of the eunuchs.
Good News Translation
and God made Ashpenaz sympathetic to Daniel.
Lexham English Bible
And God gave Daniel favor and compassion before the commander of the court officials,
Literal Translation
And God had given Daniel kindness and compassion before the chief of the eunuchs.
American Standard Version
Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
Bible in Basic English
And God put into the heart of the captain of the unsexed servants kind feelings and pity for Daniel.
JPS Old Testament (1917)
And God granted Daniel mercy and compassion in the sight of the chief of the officers.
King James Version (1611)
Now God had brought Daniel into fauour and tender loue with the Prince of the Eunuches.
Bishop's Bible (1568)
(And God brought Daniel into fauour and tender loue with the chiefe chamberlayne.)
Brenton's Septuagint (LXX)
Now God had brought Daniel into favour and compassion with the chief of the eunuchs.
English Revised Version
Now God made Daniel to find favour and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
World English Bible
Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe God yaf grace and merci to Daniel, in the siyt of the prince of onest seruauntis and chast.
Update Bible Version
Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.
Webster's Bible Translation
Now God had brought Daniel into favor and tender love with the prince of the eunuchs.
New English Translation
Then God made the overseer of the court officials sympathetic to Daniel.
New King James Version
Now God had brought Daniel into the favor and goodwill of the chief of the eunuchs.
New Living Translation
Now God had given the chief of staff both respect and affection for Daniel.
New Life Bible
Now God gave Daniel favor and pity in the eyes of the head ruler.
New Revised Standard
Now God allowed Daniel to receive favor and compassion from the palace master.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, although God had brought Daniel into lovingkindness and tender compassion, before the ruler of the eunuchs,
Douay-Rheims Bible
And God gave to Daniel grace and mercy in the sight of the prince of the eunuchs.
Revised Standard Version
And God gave Daniel favor and compassion in the sight of the chief of the eunuchs;
Young's Literal Translation
And God giveth Daniel for kindness and for mercies before the chief of the eunuchs;

Contextual Overview

8 But Daniel was at a poynt wt himself, that he wolde not be defyled thorow the kynges meate, ner ye wyne which he droke. And this he desyred off the chefe chaberlayne, lest he shulde defyle himselff. 9 So God gaue Daniel fauoure and grace before ye chefe chamberlayne, 10 that he sayde vnto him: I am afrayed off my lorde the kynge, which hath appoynted you youre meate and drynke: lest he spye youre faces to be worse lykynge then the other spryngaldes of youre age, ad so ye shal make me loose my heade vnto ye kynge. 11 Then Daniel answered Melassar, whom the chefe chamberlayne had set ouer Daniel, Ananias, Misael and Asarias, and sayde: 12 O proue but ten dayes with thy seruauntes, and let vs haue potage to eate, and water to drynke: 13 then loke vpon oure faces, and theirs that eate off the kinges meate. And as thou seyst, so deale with thy seruauntes. 14 So he consented to them in this matter, ad proued the x. dayes. 15 And after ye ten dayes, their faces were better lykinge & fatter, then all the yonge spryngaldes, which ate of the kinges meate. 16 Thus Melassar toke awaye their meate and wyne, and gaue them potage therfore.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Genesis 32:28, Genesis 39:21, 1 Kings 8:50, Ezra 7:27, Ezra 7:28, Nehemiah 1:11, Nehemiah 2:4, Psalms 4:3, Psalms 106:46, Proverbs 16:7, Acts 7:10

Reciprocal: Genesis 30:27 - favour Exodus 12:36 - the Lord Nehemiah 2:8 - the king Esther 2:9 - she obtained Proverbs 3:4 - shalt Ecclesiastes 12:1 - Remember

Cross-References

Genesis 1:1
In ye begynnynge God created heauen & earth:
Genesis 1:2
and ye earth was voyde and emptie, and darcknes was vpon the depe, & ye sprete of God moued vpo the water.
Genesis 1:5
and called the light, Daye: and the darcknes, Night Then of the euenynge and mornynge was made the first daye.
Genesis 1:6
And God sayde: let there be a firmament betwene the waters, and let it deuyde ye waters a sunder.
Genesis 1:8
And God called ye firmament, Heauen. Then of the euenynge & mornynge was made the seconde daye.
Genesis 1:9
And God sayde: let the waters vnder heauen gather theselues vnto one place, yt the drye londe maye appeare. And so it came to passe.
Genesis 1:11
And God sayde: let ye earth bringe forth grene grasse and herbe, that beareth sede: & frutefull trees, that maye beare frute, euery one after his kynde, hauynge their owne sede in them selues vpon the earth. And so it came to passe.
Genesis 1:28
And God blessed them, and sayde vnto them: Growe, and multiplie, and fyll the earth, and subdue it, & haue domynion ouer the fish of the see, and ouer the foules of the ayre, and ouer all the beastes that crepe vpo the earth.
Genesis 1:29
And God sayde: lo, I haue geuen you all maner herbes that beare sede vpon the whole earth, and all maner frutefull trees that beare sede, to be meate for you.
Job 26:7
He stretcheth out ye north ouer the emptie, & hageth ye earth vpo nothinge.

Gill's Notes on the Bible

Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs. Even before this request was made; as he gave to Joseph favour in the sight of Potiphar, and of the keeper of the prison; for whatever favour is shown to good men by bad men is from the Lord; for though Daniel's ingenuity, the goodness of his temper, and his modest behaviour, his excellent natural parts, and other accomplishments, might be a means of ingratiating him into the favour of this officer; yet all would have been insufficient to recommend him to him, or to overcome his prejudices on account of religion, if the Lord had not wrought upon his heart to show kindness and tenderness to him; which appeared not only by his past usage of him; but, when he presented his supplication to him, he did not put on a stern countenance, and answer him roughly, and threaten him if he did not comply with the king's orders; but in a mild and gentle manner, as follows:

Barnes' Notes on the Bible

Now God had brought Daniel into favor - Compare Genesis 39:21; Proverbs 16:7. By what means this had been done is not mentioned. It may be presumed, however, that it was by the attractiveness of his person and manners, and by the evidence of promising talent which he had evinced. Whatever were the means, however, two things are worthy of notice:

(1) The effect of this on the subsequent fortunes of Daniel. It was to him a great advantage, that by the friendship of this man he was enabled to carry out the purposes of temperance and religion which he had formed, without coming in conflict with those who were in power.

(2) God was the author of the favor which was thus shown to Daniel. It was by a controlling influence which he exerted, that this result had been secured, and Daniel traced it directly to him. We may hence learn that the favor of others toward us is to be traced to the hand of God, and if we are prospered in the world, and are permitted to enjoy the friendship of those who have it in their power to benefit us, though it may be on account of our personal qualifications, we should learn to attribute it all to God. There would have been great reason to apprehend beforehand, that the refusal of Daniel and his companions to partake of the food prepared for them would have been construed as an affront offered to the king, especially if it was understood to be on the ground that they regarded it as “defilement” or “pollution” to partake of it; but God overruled it all so as to secure the favor of those in power.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile