Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Daniel 2:3

And the kynge sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, & my sprete was so troubled therwith, yt I haue clene forgotten, what I dreamed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Magician;   Rulers;   Scofield Reference Index - Kingdom;   Times of the Gentiles;   Torrey's Topical Textbook - Dreams;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dream;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heres;   Hushim;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dream (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
he said to them, “I have had a dream and am anxious to understand it.”
Hebrew Names Version
The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
King James Version
And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
English Standard Version
And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
New American Standard Bible
The king said to them, "I had a dream, and my spirit is anxious to understand the dream."
New Century Version
Then the king said to them, "I had a dream that bothers me, and I want to know what it means."
Amplified Bible
The king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled and anxious to know the [content and meaning of the] dream."
Geneva Bible (1587)
And the King sayde vnto them, I haue dreamed a dreame, and my spirite was troubled to knowe the dreame.
New American Standard Bible (1995)
The king said to them, "I had a dream and my spirit is anxious to understand the dream."
Berean Standard Bible
he said to them, "I have had a dream, and my spirit is anxious to understand it."
Contemporary English Version
and said, "I am disturbed by a dream that I don't understand, and I want you to explain it."
Complete Jewish Bible
The king said to them, "I had a dream which will keep troubling my spirit until I know what it means."
Darby Translation
And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
Easy-to-Read Version
Then the king said to them, "I had a dream that bothers me. I want to know what it means."
George Lamsa Translation
And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
Good News Translation
he said to them, "I'm worried about a dream I've had. I want to know what it means."
Lexham English Bible
And the king said to them, "I have had a dream and my spirit is anxious to know the dream."
Literal Translation
And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
American Standard Version
And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
Bible in Basic English
And the king said to them, I have had a dream, and my spirit is troubled by the desire to have the dream made clear to me.
JPS Old Testament (1917)
And the king said unto them: 'I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.'
King James Version (1611)
And the King said vnto them, I haue dreamed a dreame, and my spirit was troubled to know the dreame.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, and my spirite was troubled to knowe the dreame.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king said to them, I have dreamed, and my spirit was troubled to know the dream.
English Revised Version
And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
World English Bible
The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
Wycliffe Bible (1395)
And the king seide to hem, Y siy a dreem, and Y am schent in mynde, and Y knowe not what Y siy.
Update Bible Version
And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
Webster's Bible Translation
And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
New English Translation
The king told them, "I have had a dream, and I am anxious to understand the dream."
New King James Version
And the king said to them, "I have had a dream, and my spirit is anxious to know the dream."
New Living Translation
he said, "I have had a dream that deeply troubles me, and I must know what it means."
New Life Bible
The king said to them, "I had a dream that troubles me, and I want to know what the dream means."
New Revised Standard
he said to them, "I have had such a dream that my spirit is troubled by the desire to understand it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king, said to them, A dream, have I dreamed, - and my spirit is troubled to know the dream.
Douay-Rheims Bible
And the king said to them: I saw a dream: and being troubled in mind I know not what I saw.
Revised Standard Version
And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
Young's Literal Translation
and the king saith to them, `A dream I have dreamed, and moved is my spirit to know the dream.'

Contextual Overview

1 In the secode yeare off the raigne of Nabuchodonosor, had Nabuchodonosor a dreame, where thorow his sprete was vexed, and his slepe brake from him. 2 Then the kynge comaunded to call together all ye soythsayers, charmers, witches and Caldees, for to shewe the kynge his dreame. So they came, and stode before the kynge. 3 And the kynge sayde vnto them: I haue dreamed a dreame, & my sprete was so troubled therwith, yt I haue clene forgotten, what I dreamed. 4 Vpon this, the Caldees answered the kynge in the Syrians speach: O kynge, God saue thy life for euer. Shewe thy seruauntes the dreame, and we shal shewe the, what it meaneth. 5 The kynge gaue the Caldees their answere, ad sayde: It is gone fro me: Yf ye wil not make me vnderstonde the dreame with the interpretacion theroff, ye shal dye, and youre houses shal be prysed. 6 But yff ye tell me the dreame and the meanynge therof, ye shall haue off me giftes, rewardes and greate honoure: only, shewe me the dreame and the significacion of it. 7 They answered agayne, and sayde: the kynge must shewe his seruauntes the dreame, and so shal we declare, what it meaneth. 8 Then the kynge answerde, sayenge: I perceaue off a treuth, that ye do but prologe ye tyme: for so moch as ye se, that the thinge is gone fro me. 9 Therfore, yff ye wil not tell me the dreame, ye shal all haue one iudgment. But ye fayne and dyssemble with vayne wordes, which ye speake before me, to put off the tyme. Therfore tell me the dreame, ad so shall I knowe, yff ye can shewe me, what it meaneth. 10 Vpon this, the Caldees gaue answere before the kynge, and sayde: there is no man vpon earth, that can tell the thinge, which ye kynge speaketh of: Yee there is nether kynge prynce ner LORDE, that euer axed soch thinges at a soythsayer, charmer or Caldeer:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Daniel 2:1, Genesis 40:8, Genesis 41:15

Reciprocal: Daniel 2:26 - Art Daniel 4:9 - no secret Daniel 5:15 - General Daniel 7:15 - the visions

Cross-References

Genesis 2:2
and thus in the seuenth daye God ended his worke, which he had made, & rested in the seuenth daye from all his workes which he had made:
Genesis 2:3
And blessed the seuenth daye, & sanctified it, because yt in it he rested from all his workes, which God created and made.
Genesis 2:4
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Genesis 2:7
And ye LORDE God shope man eue of the moulde of the earth, & brethed in to his face ye breth of life. And so was man made a lyuynge soule.
Genesis 2:8
The LORDE God also planted a garde of pleasure in Eden, towarde ye east, and set man therin whom he had made.
Genesis 2:10
And out of Eden there wente a ryuer, to water the garden, and there deuyded it selfe into foure heade waters.
Genesis 2:11
The first is called Phison, which renneth aboute all the londe of Heuyla.
Genesis 2:12
And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
Genesis 2:13
The second water is called Gihon, which runneth aboute the whole londe of ye Morias.
Genesis 2:14
The thirde water is called Hydeckell, which runneth towarde the east syde of ye Assirias. The fourth water is Euphrates.

Gill's Notes on the Bible

And the king said unto them, I have dreamed a dream,.... What before is called dreams is here expressed in the singular, a dream; for it was but one dream, though it contained in it various things; this the king could remember, that he had a dream; for it had left some impression on his mind, though he could not call to mind what it was about. Aben Ezra makes mention of one of their Gaons or Rabbins, that affirmed that Nebuchadnezzar knew his dream, but was willing to try the wise men; but, as he observes, he could not surely believe the words of Daniel:

and my spirit was troubled to know the dream; both that, and the meaning of it; he says nothing as yet about the interpretation of it; concluding that, if they could tell him the dream, they could explain it to him; or then it would be time enough to inquire after that.

Barnes' Notes on the Bible

And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream - That is, clearly, to know all about it; to recollect distinctly what it was, and to understand what it meant. He was agitated by so remarkable a dream; he probably had, as Jerome remarks, a shadowy and floating impression of what the dream was - such as we often have of a dream that has agitated out minds, but of which we cannot recal the distinct and full image; and he desired to recal that distinctly, and to know exactly what it meant. See Daniel 2:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile