Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Daniel 8:6

and came vnto the ramme, that had the two hornes (whom I had sene afore by the ryuer syde) and ranne fearcely vpon him with his might.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Horn;   Scofield Reference Index - Theophanies;   The Topic Concordance - Empires/world Powers;   Last Days;   Torrey's Topical Textbook - Macedonian Empire, the;   Medo-Persian Kingdom;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Alexander;   Darius;   Macedonia;   Shushan;   Vision;   Bridgeway Bible Dictionary - Apocalyptic literature;   Greece;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Fausset Bible Dictionary - Alexander;   Daniel, the Book of;   Persia;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - River;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Alexander the Great ;   Grecia, Greece;   Horns;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Darius;   Macedonia;   Persia;   Ulai;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Alexander;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - River;   Watercourse;   The Jewish Encyclopedia - Apocalypse;   Jose the Galilean;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 23;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with savage fury.
Hebrew Names Version
He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
King James Version
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
English Standard Version
He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath.
New American Standard Bible
He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
New Century Version
In his anger the goat charged the sheep with the two horns that I had seen standing by the canal.
Amplified Bible
He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and charged at him in [the fury of] his power and wrath.
Geneva Bible (1587)
And he came vnto the ramme that had the two hornes, whome I had seene standing by the riuer, and ranne vnto him in his fierce rage.
New American Standard Bible (1995)
He came up to the ram that had the two horns, which I had seen standing in front of the canal, and rushed at him in his mighty wrath.
Berean Standard Bible
He came toward the two-horned ram I had seen standing beside the canal and rushed at him with furious power.
Contemporary English Version
and with tremendous anger the goat started toward the ram that I had seen beside the river.
Complete Jewish Bible
It approached the ram with the two horns, which I had seen standing in front of the river, and charged it with savage force.
Darby Translation
And he came to the ram that had the two horns, which I had seen standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
Easy-to-Read Version
The goat came to the ram with the two horns. (This was the ram I had seen standing by the Ulai River.) The goat was very angry and ran at the ram.
George Lamsa Translation
And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river Abol, and ran against him in the fury of his power.
Good News Translation
He came toward the ram, which I had seen standing beside the river, and rushed at him with all his force.
Lexham English Bible
Then it came toward the ram that had the two horns that I saw standing before the stream, and it ran at it with the rage of its power.
Literal Translation
And he came to the ram with two horns which I had seen standing before the canal. And he ran to it in the fury of his power.
American Standard Version
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
Bible in Basic English
And he came to the two-horned sheep which I saw before the stream, rushing at him in the heat of his power.
JPS Old Testament (1917)
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the stream, and ran at him in the fury of his power.
King James Version (1611)
And he came to the ramme that had two hornes, which I had seene standing before the riuer, and ranne vnto him in the furie of his power.
Bishop's Bible (1568)
And he came vnto the ramme that had the two hornes (whom I had seene standing by the riuer) and ranne fiercely vpon him with his might.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he came to the ram that had the horns, which I had seen standing in front of the Ubal, and he ran at him with the violence of his strength.
English Revised Version
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran upon him in the fury of his power.
World English Bible
He came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
Wycliffe Bible (1395)
and he cam til to that horned ram, which Y hadde seyn stondynge bifore the yate, and he ran in the fersnesse of his strengthe to that ram.
Update Bible Version
And he came to the ram that had the two horns, which I saw standing before the river, and ran on him in the fury of his power.
Webster's Bible Translation
And he came to the ram that had [two] horns, which I had seen standing before the river, and ran to him in the fury of his power.
New English Translation
It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength.
New King James Version
Then he came to the ram that had two horns, which I had seen standing beside the river, and ran at him with furious power.
New Living Translation
headed toward the two-horned ram that I had seen standing beside the river, rushing at him in a rage.
New Life Bible
He came up to the ram with the two horns, which I had seen standing by the river, and rushed at him in his strong anger.
New Revised Standard
It came toward the ram with the two horns that I had seen standing beside the river, and it ran at it with savage force.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then he came up to the ram having the two horns, which I had seen, standing before the river, - and ran unto him, in the fury of his strength.
Douay-Rheims Bible
And he went up to the ram that had the horns, which I had seen standing before the gate, and he ran towards him in the force of his strength.
Revised Standard Version
He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the river, and he ran at him in his mighty wrath.
Young's Literal Translation
And it cometh unto the ram possessing the two horns, that I had seen standing before the stream, and runneth unto it in the fury of its power.

Contextual Overview

1 In the thirde yeare off the raigne of kinge Balthasar, there apeared a visio vnto me Daniel, after that I had sene the first. 2 I sawe in a vision, (and when I sawe it, I was at Susis in the chefe cite, which lyeth in the londe off Elam) and in ye vision, me thought I was by the ryuer off Vlai. 3 Then I loked vp, and sawe: and beholde there stode before the ryuer, a ramme, which had hornes: and these hornes were hye, but one was hyer then another, and the hyest came vp last. 4 I sawe that this ramme pu?hed with his hornes, agaynst the west, agaynst the north, and agaynst the south: so that no beestes might stonde before him, ner defende them from his power: but he dyd as him listed, and waxed greatly. 5 I toke hede vnto this, and then came there an hegoate from the west, ouer the whole earth, and touched not the grounde. This goate had a maruelous goodly horne betwixte his eyes, 6 and came vnto the ramme, that had the two hornes (whom I had sene afore by the ryuer syde) and ranne fearcely vpon him with his might. 7 I sawe him drawe nye vnto the ramme, beynge very fearce vpon him: yee he gaue him soch a stroke, that he brake his two hornes: Nether had the ramme so moch strength as to stonde before him: but he kest him downe, trodde him vnder his fete: and no man was able to delyuer the ramme out of his power. 8 The goate waxed exceadinge greate, and when he was at the strongest, his greate horne was broken also. Then grewe there other foure soch like in the steade, towarde the foure wyndes off the heauen. 9 Yee out of one of the leest off these hornes, there came vp yet another horne, which waxed maruelous greate: towarde the south, towarde the east, and towarde the fayre pleasaunt londe. 10 It grewe vp to the hoost off heauen, wherof it dyd cast some downe to the grounde, and off the starres also, and trode them vnder fete.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to the: Daniel 8:3

Reciprocal: Daniel 8:23 - shall stand

Cross-References

Genesis 6:16
A wyndow shalt thou make aboue of a cubyte greate: but the dore shalt thou set in the myddest in the syde of it: And the Arke shalt thou make with thre loftes one aboue another.
Daniel 6:10
Now when Daniel vnderstode that the wrytynge was made, he wente in to his house: and the wyndowes of his hall towarde Ierusalem stode open. There kneled he downe vpon his knees, thre tymes a daye: there he made his peticion, and praysed his God, like as his maner was to do afore tyme.

Gill's Notes on the Bible

And he came to the ram that had two horns,.... Alexander being chosen and made by the states of Greece captain general of all Greece against the Persians, marched from thence with his army, passed the Hellespont, and entered into the kingdom of the Medes and Persians, signified by the ram with two horns, and came up to Darius Codomannus, possessed of this large monarchy, and at the head of a numerous army:

which I had seen standing before the river; the river Ulai, near to Shushan, the royal seat of the kings of Persia; here Darius stood in his royal majesty and dignity, as the defender of his empire, and unconcerned at the attempt of Alexander, having nothing to fear, as he thought, from such a puny adversary:

and ran unto him in the fury of his power; or, "heat of his power" b; which denotes the haste Alexander made with his army into Asia; his eager desire, and the fervour of his mind to engage with the Persians: the historian says, that he passed the Hellespont into Asia, "incredibli ardore mentis accensus"; fired with an incredible ardour of mind: and a little after, having conquered the rebels of Pisidia, he marched against Darius, "summo mentis ardore"; with the greatest ardour of mind, and with no less alacrity c; which exactly agrees with the sacred text. The running of the he goat to the ram in a hostile way is described in allusion to the manner of those creatures when they fight with one another, or attack an enemy.

b בחמת כחו "fervore virtutis suae", Munster; "cum ardore virium suarum", Cocceius; "in aestu robaris sui", Michaelis. c Supplem. in Curt. l. 2. p. 26, 28.

Barnes' Notes on the Bible

And he came to the ram ... - Representing the Medo-Persian power.

And ran unto him in the fury of his power - Representing the fierceness and fury with which Alexander attacked the Persians at the Granicus, at Issus, and at Arbela, with which he invaded and overthrew them in their own country. Nothing would better express this than to say that it was done in “the fury of power.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 8:6. And he came to the ram. — This and the following verse give an account of the overthrow of the Persian empire by Alexander.

And ran unto him in the fury of his power — The conflicts between the Greeks and the Persians were excessively severe. Alexander first vanquished the generals of Darius, at the river Granicus, in Phrygia; he next attacked and totally routed Darius, at the straits of Issus, in Cilicia; and afterwards at the plains of Arbela, in Assyria. One can hardly read these words, says Bp. Newton, "the ram - which I had seen standing by the river, ran unto him in the fury of his power," without having the image of Darius' army standing and guarding the river Granicus and of Alexander on the other side, with his forces plunging in swimming across the stream, and rushing on the enemy, with all the fire and fury that can be conceived.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile