Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Daniel 9:10

and haue not obeyed the voyce of the LORDE oure God, to walke in his lawes, which he layed before vs by his seruauntes the prophetes:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Intercession;   Nation;   Prayer;   Prophets;   Sin;   Scofield Reference Index - Law of Moses;   The Topic Concordance - Curses;   Disobedience;   Iniquity;   Israel/jews;   Servants;   Sin;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Disobedience to God;   Obedience to God;   Prayer;   Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Daniel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Follow, Follower;   Humility;   Charles Buck Theological Dictionary - Reconciliation;   Easton Bible Dictionary - Confession;   Sanctification;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Daniel, Book of;   Prayer;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Confession;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baruch, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Confession of Sin;   Prayer;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and have not obeyed the Lord our God by following his instructions that he set before us through his servants the prophets.
Hebrew Names Version
neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
King James Version
Neither have we obeyed the voice of the Lord our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
English Standard Version
and have not obeyed the voice of the Lord our God by walking in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
New American Standard Bible
and we have not obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His teachings which He set before us through His servants the prophets.
New Century Version
We have not obeyed the Lord our God or the teachings he gave us through his servants, the prophets.
Amplified Bible
and we have not obeyed the voice of the LORD our God by walking in His laws which He set before us through His servants the prophets.
Geneva Bible (1587)
For we haue not obeyed the voyce of the Lord our God, to walke in his lawes, which he had laide before vs by the ministerie of his seruants the Prophets.
New American Standard Bible (1995)
nor have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His teachings which He set before us through His servants the prophets.
Berean Standard Bible
and have not obeyed the voice of the LORD our God to walk in His laws, which He set before us through His servants the prophets.
Contemporary English Version
Daniel Prays for the People Daniel wrote: Some years later, Darius the Mede, who was the son of Xerxes, had become king of Babylonia. And during his first year as king, I found out from studying the writings of the prophets that the Lord had said to Jeremiah, "Jerusalem will lie in ruins for seventy years." Then, to show my sorrow, I went without eating and dressed in sackcloth and sat in ashes. I confessed my sins and earnestly prayed to the Lord my God: Our Lord, you are a great and fearsome God, and you faithfully keep your agreement with those who love and obey you. But we have sinned terribly by rebelling against you and rejecting your laws and teachings. We have ignored the message your servants the prophets spoke to our kings, our leaders, our ancestors, and everyone else. Everything you do is right, our Lord. But still we suffer public disgrace because we have been unfaithful and have sinned against you. This includes all of us, both far and near—the people of Judah, Jerusalem, and Israel, as well as those you dragged away to foreign lands, and even our kings, our officials, and our ancestors. Lord God, you are merciful and forgiving, even though we have rebelled against you and rejected your teachings that came to us from your servants the prophets.
Complete Jewish Bible
We didn't listen to the voice of Adonai our God, so that we could live by his laws, which he presented to us through his servants the prophets.
Darby Translation
and we have not hearkened unto the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us through his servants the prophets.
Easy-to-Read Version
We have not obeyed the Lord our God. He used his servants, the prophets, and gave us laws, but we have not obeyed his laws.
George Lamsa Translation
Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk according to his laws which he set before us by his servants the prophets.
Good News Translation
We did not listen to you, O Lord our God, when you told us to live according to the laws which you gave us through your servants the prophets.
Lexham English Bible
and we have not listened to the voice of Yahweh our God, by following his law which he placed before us by the hand of his servants the prophets.
Literal Translation
We have not obeyed the voice of the Lord our God, to walk in His laws which he set before us by His servants the prophets.
American Standard Version
neither have we obeyed the voice of Jehovah our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
Bible in Basic English
And have not given ear to the voice of the Lord our God to go in the way of his laws which he put before us by the mouth of his servants the prophets.
JPS Old Testament (1917)
neither have we hearkened to the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.
King James Version (1611)
Neither haue we obeyed the voice of the Lord our God, to walke in his Lawes which he set before vs, by his seruants the Prophets.
Bishop's Bible (1568)
And we haue not obeyed the voyce of the Lorde our God, to walke in his lawes which he layde before vs, by the hande of his seruauntes the prophetes.
Brenton's Septuagint (LXX)
neither have we hearkened to the voice of the Lord our God, to walk in his laws, which he set before us by the hands of his servants the prophets.
English Revised Version
neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
World English Bible
neither have we obeyed the voice of Yahweh our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
Wycliffe Bible (1395)
and herden not the vois of oure Lord God, that we schulden go in the lawe of hym, whiche he settide to vs bi hise seruauntis, profetis.
Update Bible Version
neither have we obeyed the voice of Yahweh our God, to walk in his laws, which he set before us by his slaves the prophets.
Webster's Bible Translation
Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
New English Translation
We have not obeyed the Lord our God by living according to his laws that he set before us through his servants the prophets.
New King James Version
We have not obeyed the voice of the LORD our God, to walk in His laws, which He set before us by His servants the prophets.
New Living Translation
We have not obeyed the Lord our God, for we have not followed the instructions he gave us through his servants the prophets.
New Life Bible
We have not obeyed the voice of the Lord our God by following the Laws He gave us through His servants who spoke for Him.
New Revised Standard
and have not obeyed the voice of the Lord our God by following his laws, which he set before us by his servants the prophets.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and have not hearkened unto the voice of Yahweh our God, - to walk in his instructions which he set before us, through means of his servants the prophets;
Douay-Rheims Bible
And we have not hearkened to the voice of the Lord, our God, to walk in his law, which he set before us by his servants, the prophets.
Revised Standard Version
and have not obeyed the voice of the LORD our God by following his laws, which he set before us by his servants the prophets.
Young's Literal Translation
and have not hearkened to the voice of Jehovah our God, to walk in His laws, that He hath set before us by the hand of His servants the prophets;

Contextual Overview

4 I prayed before the LORDE my God, and knowleged, sayenge: O LORDE, thou greate & fearfull God, thou that kepest couenaunt and mercy with them, which loue the, and do thy commaundementes: 5 We haue synned, we haue offended, we haue bene disobedient and gone backe: yee we haue departed from all thy preceptes and iudgmentes. 6 We wolde neuer folowe thy seruauntes the prophetes, that spake in thy name to oure kynges and prynces to oure forefathers, and to all the people off the londe. 7 O LORDE, rightuousnesse belongeth vnto the, vnto vs pertayneth nothynge but open shame: as it is come to passe this daye vnto euery man of Iuda, and to them that dwell at Ierusalem: Yee vnto all Israel, whether they be farre or nye: thorow out all londes, wherin thou hast strowed them, because of the offences that they had done agaynst the. 8 Yee o LORDE, vnto vs, to oure kinges & prynces, to oure forefathers: euen to vs all, that haue offended the, belongeth open shame. 9 But vnto the o LORDE oure God, pertayneth mercy and forgeuenesse. As for vs, we are gone backe from him, 10 and haue not obeyed the voyce of the LORDE oure God, to walke in his lawes, which he layed before vs by his seruauntes the prophetes: 11 yee all Israel haue transgressed, and gone backe from thy lawe, so that they haue not herkened vnto thy voyce. Wherfore the curse and ooth, that is written in the law of Moses the seruaut of God (against whom we haue offended) is poured vpon vs. 12 And he hath perfourmed his wordes, which he spake agaynst vs, & agaynst oure iudges that iudged vs: to bringe vpon vs soch a greate plage, as neuer was vnder heauen, like as it is now come to passe in Ierusalem. 13 Yee all this plage, as it is written in the lawe of Moses, is come vpon vs. Yet made we not oure prayer before the LORDE oure God, that we might turne agayne from oure wickednesse, and to be lerned in thy verite.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

which: Daniel 9:6, 2 Kings 17:13, 2 Kings 18:12, Ezra 9:10, Ezra 9:11, Nehemiah 9:13-17, Hebrews 1:1

Reciprocal: 2 Kings 10:31 - walk 2 Kings 21:9 - they hearkened 2 Kings 22:13 - because our fathers Nehemiah 9:27 - thou deliveredst Isaiah 24:5 - because Jeremiah 3:25 - and have not Jeremiah 16:11 - Because Jeremiah 32:23 - but Ezekiel 11:12 - General Ezekiel 14:13 - when Daniel 9:14 - for Mark 12:3 - and sent

Cross-References

Genesis 8:1
Then God remembred Noe and all the beastes, and all the catell that were with him in the Arcke, and caused a wynde to come vpon the earth: and ye waters ceassed,
Genesis 9:1
And God blessed Noe and his sonnes, and sayde vnto them: increace & multiplye, and fyll the earth.
Genesis 9:5
For the bloude of you wherin youre soule is, wyll I requyre of the hande of all beastes: and the soule of ma wyll I requyre of mans hande, yee euery mans soule of anothers hande.
Genesis 9:6
He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.
Genesis 9:15
And then wyll I thynke vpon my couenaunt betwixte me and you and all lyuynge creatures in all maner of flesh: so that from hence forth there shall nomore come eny floude of water to destroye all flesh.
Genesis 9:16
Therfore shall my bowe be in the cloudes, that I maye loke vpon it, and remembre the euerlastynge couenaunt, betwixte God and all liuynge creatures in all flesh that is vpon earth.
Psalms 145:9
The LORDE is louynge vnto euery man, and his mercy is ouer all his workes.
Jonah 4:11
And shulde not I then haue compassion vpon Niniue that greate cite, wherin there are aboue an C. and xx. thousande personnes, yt knowe not their right hode fro the lefte, besydes moch catell?

Gill's Notes on the Bible

Neither have we obeyed the voice of the Lord our God,.... Speaking in the law, and by his prophets; for what was spoken there, and by them, should have been considered, not as the word of man, but as the word of God, and should have been attended to and obeyed; for despising that and them was interpreted as despising the Lord, and refusing to hearken to him, and obey his voice; which was a sin highly provoking to him, and resented by him:

to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets; by Moses and others; for it seems to include the system of laws which were delivered by Moses, and were many; and the doctrines of the prophets, which were explications and enforcements of them: and these the Lord set before them by both, as a rule to walk by, and a path to walk in; and not to do this was very sinful in them, and greatly displeasing to him.

Barnes' Notes on the Bible

Neither have we obeyed the voice of the Lord - The commands of God as made known by the prophets, Daniel 9:6.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile