Lectionary Calendar
Tuesday, December 30th, 2025
the Tuesday after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Deuteronomy 22:18

So shal the Elders of the cite take that man, and chastice him,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Character;   Church;   Damages and Compensation;   Government;   Husband;   Punishment;   Scourging;   Slander;   Virgin;   The Topic Concordance - Execution;   Whoredom;   Torrey's Topical Textbook - Divorce;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Divorce;   Fornication;   Husband;   Virgin;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divorce;   Elder;   Family Life and Relations;   Lie, Lying;   Marriage;   Prostitution;   Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Bastinado;   Wife;   Fausset Bible Dictionary - Punishments;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Elder;   Hate, Hatred;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Leviticus;   Marriage;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Chastisement;   People's Dictionary of the Bible - Scourge;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Slander;   The Jewish Encyclopedia - Calumny;   Divorce;   Proselyte;   Slander;   Stripes;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the elders of that city will take the man and punish him.
Hebrew Names Version
The Zakenim of that city shall take the man and chastise him;
King James Version
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Lexham English Bible
Then the elders of that city shall take the man, and they shall discipline him.
English Standard Version
Then the elders of that city shall take the man and whip him,
New Century Version
and the elders must take the man and punish him.
New English Translation
The elders of that city must then seize the man and punish him.
Amplified Bible
"Then the elders of that city shall take the man and reprimand him,
New American Standard Bible
"Then the elders of that city shall take the man and rebuke him,
Geneva Bible (1587)
Then the Elders of the citie shal take that man and chastise him,
Legacy Standard Bible
So the elders of that city shall take the man and chastise him,
Contemporary English Version
The town leaders will beat the man with a whip
Complete Jewish Bible
The leaders of that town are to take the man, punish him,
Darby Translation
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
Easy-to-Read Version
Then the leaders of that town must take that man and punish him.
George Lamsa Translation
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
Good News Translation
Then the town leaders are to take the husband and beat him.
Literal Translation
And the elders of that city shall take that man and punish him.
American Standard Version
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
Bible in Basic English
Then the responsible men of the town are to give the man his punishment;
Bishop's Bible (1568)
And the elders of that citie shall take that man, and chastise hym,
JPS Old Testament (1917)
And the elders of that city shall take the man and chastise him.
King James Version (1611)
And the Elders of that citie shall take that man, and chastise him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the elders of that city shall take that man, and shall chastise him,
English Revised Version
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
Berean Standard Bible
Then the elders of that city shall take the man and punish him.
Wycliffe Bible (1395)
take the man, and schulen bete hym,
Young's Literal Translation
`And the elders of that city have taken the man, and chastise him,
Update Bible Version
And the elders of that city shall take the man and chastise him;
Webster's Bible Translation
And the elders of that city shall take that man and chastise him;
World English Bible
The elders of that city shall take the man and chastise him;
New King James Version
Then the elders of that city shall take that man and punish him;
New Living Translation
The elders must then take the man and punish him.
New Life Bible
Then the leaders of that city will take the man and punish him.
New Revised Standard
The elders of that town shall take the man and punish him;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the elders of that city take the man, and chastise him;
Douay-Rheims Bible
And the ancients of that city shall take that man, and beat him,
Revised Standard Version
Then the elders of that city shall take the man and whip him;
New American Standard Bible (1995)
"So the elders of that city shall take the man and chastise him,

Contextual Overview

13 Yf a man take a wife, and hate her whan he hath lyen with her, 14 and layeth eny shamefull thinge vnto hir charge, and bryngeth vp an euell name vpon her, and sayeth: I toke this wife, & whan I came to her, I founde her not a mayde. 15 Then shall the father and mother of the damsell take her, and brynge forth the tokens of the damsels virginite before the Elders of the cite, euen vnto the gate. 16 And ye damsels father shal saie vnto ye Elders: I gaue this man my doughter to wyfe. Now hateth he her, 17 and layeth a shamefull thinge to hir charge, and sayeth: I founde not thy doughter a mayde. And lo, these are the tokens of my doughters virginite. And they shal sprede out the clothe before the Elders of the cite. 18 So shal the Elders of the cite take that man, and chastice him, 19 and put a pennaunce vpon him of an hundreth Sycles of syluer, and geue the same vnto the father of the damsell, because he hath brougte vp an euell name of a mayde in Israel, and he shall haue her to wyfe, so yt he maye not forsake her all his life longe. 20 But yf it be of a trueth, that the damsell is not founde a virgin, 21 the shal she be brought forth vnto the dore of hir fathers house, and the me of the cite shal stone her to death, because she hath wrought foly in Israel, and played the whore in hir fathers house. And so shalt thou put awaye the euell from the. 22 Yf a man be founde lienge with a woma that hath a maried hußbande, they shal dye both the man, & the woma that he hath lien withall. And so shalt thou put awaye euell from Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Exodus 21:22 - as the judges

Cross-References

Genesis 18:18
seynge he shal be a greate and mightie people, and all ye people vpo earth shalbe blessed in him?
Genesis 22:1
After these actes God tempted Abraham, and sayde vnto him: Abraham. And he answered: I am here.
Genesis 22:3
Then Abraham stode vp by tymes in the mornynge, and sadled his Asse, and toke with him two yonge men, and his sonne Isaac, and cloue wodd for the brentofferynge, gat him vp, and wente on vnto the place, wherof the LORDE had sayde vnto him.
Genesis 22:4
Vpon the thirde daye Abraham lift vp his eyes, and sawe the place a farre of,
Genesis 22:5
and sayde vnto his yonge me: Tary ye here with the Asse: as for me and the childe, we wyl go yonder: and whan we haue worshipped, we wyll come to you againe.
Genesis 22:8
Abraham answered: My sonne, God shall prouyde him a shepe for the brentofferynge. And they wente both together.
Genesis 22:9
And whan they came to the place which God shewed him, Abraham buylded there an altare, and layed the wodd vpon it, and bande his sonne Isaac, layed him on the altare, aboue vpo the wodd,
Genesis 22:10
and stretched out his hande, and toke the knyfe, to haue slayne his sonne.
1 Samuel 2:30
Therfore sayeth the LORDE God of Israel: I haue spoken, that thy house and thy fathers house shulde walke before me for euer. But now sayeth the LORDE: That be farre fro me. But who so euer honoureth me, him wil I honor also: as for those yt despyse me, they shal not be regarded.
Psalms 72:17
& shal be grene in the cite, like grasse vpo the earth.

Gill's Notes on the Bible

And the elders of that city shall take the man, and chastise him. Not with words, but blows. Jarchi interprets it of beating, and so does the Talmud x; and both the Targums of Onkelos and Jonathan render it,

"shall beat him;''

that is, with the beating or scourging of forty stripes, save one.

x T. Bab. Cetubot, fol. 46. 1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile