Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ecclesiastes 10:14

A foole is so full of wordes, that a man can not tell what ende he wyll make: who wyl then warne him to make a conclucion?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Fool;   Speaking;   Words;   Thompson Chain Reference - Future, the;   Knowledge;   Mysteries-Revelations;   The Topic Concordance - Foolishness;   Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Fools;   Man;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ecclesiastes;   Writing;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for August 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
yet the fool multiplies words.No one knows what will happen,and who can tell anyone what will happen after him?
Hebrew Names Version
A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
King James Version
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
English Standard Version
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
New American Standard Bible
Yet the fool multiplies words. No person knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
New Century Version
A fool talks too much. No one knows the future, and no one can tell what will happen after death.
Amplified Bible
Yet the fool multiplies words, though no man knows what will happen, and who can tell him what will come after he is gone?
World English Bible
A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
Geneva Bible (1587)
For the foole multiplieth woordes, saying, Man knoweth not what shall be: and who can tell him what shall be after him?
Legacy Standard Bible
Yet the simpleminded fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?
Berean Standard Bible
Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
Contemporary English Version
They never tire of talking, but none of us really know what the future will bring.
Complete Jewish Bible
A fool keeps talking and talking, yet no one knows what the future will bring — can anyone tell a person what will happen after he's gone?
Darby Translation
And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
Easy-to-Read Version
Fools are always talking about what they will do, but you never know what will happen. People cannot tell what will happen in the future.
George Lamsa Translation
A fool multiplies words; a man cannot tell what has been; and what shall be after him, who can tell him?
Good News Translation
A fool talks on and on. No one knows what is going to happen next, and no one can tell us what will happen after we die.
Lexham English Bible
The fool talks too much, for no one knows what will be. Who can tell anyone what will happen in the future?
Literal Translation
Yet the stupid one makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
American Standard Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Bible in Basic English
The foolish are full of words; man has no knowledge of what will be; and who is able to say what will be after him?
JPS Old Testament (1917)
A fool also multiplieth words; yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
King James Version (1611)
A foole also is full of words; a man cannot tell what shall be; and what shall bee after him who can tell him?
Bishop's Bible (1568)
A foole is full of wordes, and a man can not tell what shall come to passe: who wyll then warne hym of it that shall folowe after hym?
Brenton's Septuagint (LXX)
A fool moreover multiplies words: man knows not what has been, nor what will be: who shall tell him what will come after him?
English Revised Version
A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Wycliffe Bible (1395)
A fool multiplieth wordis; a man noot, what was bifore hym, and who mai schewe to hym that, that schal come aftir hym?
Update Bible Version
A fool also multiplies words: [yet] man doesn't know what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
Webster's Bible Translation
A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
New English Translation
yet a fool keeps on babbling. No one knows what will happen; who can tell him what will happen in the future?
New King James Version
A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
New Living Translation
they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
New Life Bible
Yet the fool speaks many words. No man knows what will happen. And who can tell him what will come after him?
New Revised Standard
yet fools talk on and on. No one knows what is to happen, and who can tell anyone what the future holds?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yet, a foolish man, multiplieth words, - though no man knoweth that which hath been, and, that which shall be after him, who can tell him?
Douay-Rheims Bible
A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?
Revised Standard Version
A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
Young's Literal Translation
And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'
THE MESSAGE
Fools talk way too much, Chattering stuff they know nothing about.
New American Standard Bible (1995)
Yet the fool multiplies words. No man knows what will happen, and who can tell him what will come after him?

Contextual Overview

12 The wordes out of a wyse mans mouth are gracious, but the lippes of a foole wil destroye himself. 13 The begynnynge of his talkynge is foolishnes, and the last worde of his mouth is greate madnesse. 14 A foole is so full of wordes, that a man can not tell what ende he wyll make: who wyl then warne him to make a conclucion? 15 The laboure of ye foolish is greuous vnto the, while they knowe not how to go in to the cite.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fool: Ecclesiastes 5:3, Proverbs 10:19, Proverbs 15:2

is full of words: Heb. multiplieth words, Job 34:37, Job 35:16

a man: Ecclesiastes 3:22, Ecclesiastes 6:12, Ecclesiastes 8:7, James 4:13, James 4:14

Reciprocal: Job 16:4 - up words Proverbs 17:28 - General Ecclesiastes 10:2 - but Ezekiel 35:13 - have multiplied

Cross-References

Deuteronomy 2:23
And the Caphthorims came out of Caphther, and destroyed ye Auims (yt dwelt at Hazarim euen vnto Gaza) & there dwelt they in their steade.
1 Chronicles 1:12
Pathrusim, and Casluhim: of whom came the Philistynes and Caphthorims.
Isaiah 11:11
At the same tyme shal the LORDE take in honde agayne, to conquere ye remnaunt of his people (which are lefft alyue) From the Assirias, Egiptians, Arabians, Morians, Elamites, Caldeyes, Antiochias and Ilodes of the see.
Jeremiah 44:1
This is the worde yt was shewed to Ieremy cocerninge all ye Iewes, which dwelt in Egipte: at Magdal, at Taphnis, at Memphis, & in the londe of Patures.
Jeremiah 47:4
at the same tyme, when he shal be there, to destroye the whole londe off the Phylistynes. He shall make waist both Tirus, Sidon ad all other that are sworne vnto them. For the LORDE will destroye all Palestina, and the other Iles, that be deuyded fro the countre.
Amos 9:7
O ye children off Israel, are ye not vnto me, euen as the Morians, sayeth the LORDE? haue not I brought Israel out off the londe off Egipte, the Philistynes from Capthor, and the Sirians fro Cyr?

Gill's Notes on the Bible

A fool also is full of words,.... Or, "multiplies words" y. Is very talkative, says the same thing over and over again; uses an abundance of waste words, that have no meaning in them; utters every thing that comes uppermost, without any order or judgment; affects to talk on every subject, whether he knows anything of it or not; and will engross all the conversation to himself, though of all in company the most unfit for it;

a man cannot tell what shall be; and what shall be after him who can tell him? what the fool is talking of; what is the drift of his discourse; or where it will end, and what he will bring it to, it is so noisy, confused, and incoherent: or no man can tell future things, or what will come to pass; nor can any man inform another of future events; and yet a fool boasts and brags of what he shall do, and what he shall have, as if he was master of the future, and knew for certain what would come to pass, which the wisest of men do not.

y ירבה "multiplicabit", Pagninus, Montanus; "multiplicat", Vatablus, Mercerus, Drusius, Amama, Gejerus, Rambachius, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Full of words - Confident talking of the future is indicated rather than mere loquacity. Compare James 4:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 14. A man cannot tell what shall be — A foolish babbling man will talk on every subject, though he can say as little on the past, as he can on the future.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile