Lectionary Calendar
Tuesday, August 5th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Esther 8:6

For how can I se the euell that shal happe vnto my people? and how can I loke vpon the destruction of my kynred?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ring;   Thompson Chain Reference - Esther;   Queens;   Women;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Apollyon;   Kindred;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 26;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For how could I bear to see the disaster that would come on my people? How could I bear to see the destruction of my relatives?”
Hebrew Names Version
for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my relatives?
King James Version
For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
English Standard Version
For how can I bear to see the calamity that is coming to my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"
New Century Version
I could not stand to see that terrible thing happen to my people. I could not stand to see my family killed."
New English Translation
For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?"
Amplified Bible
"For how can I endure to see the tragedy that will happen to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?"
New American Standard Bible
"For how can I endure to see the disaster which will happen to my people, and how can I endure to see the destruction of my kindred?"
World English Bible
for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my relatives?
Geneva Bible (1587)
For how can I suffer and see the euil, that shall come vnto my people? Or howe can I suffer and see the destruction of my kinred?
Legacy Standard Bible
For how can I endure to see the calamity which will befall my people, and how can I endure to see the perishing of my kinsmen?"
Berean Standard Bible
For how could I bear to see the disaster that would befall my people? How could I bear to see the destruction of my kindred?"
Contemporary English Version
and I can't bear to see my people and my own relatives destroyed."
Complete Jewish Bible
For how can I bear to see the disaster that will overcome my people? How can I endure seeing the extermination of my kinsmen?"
Darby Translation
For how shall I endure to see the evil that shall befall my people? and how shall I endure to see the destruction of my kindred?
Easy-to-Read Version
I am begging the king because I could not bear to see these terrible things happen to my people. I could not bear to see my family killed."
George Lamsa Translation
For how can I endure to see the calamity that shall come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Good News Translation
How can I endure it if this disaster comes on my people, and my own relatives are killed?"
Lexham English Bible
For how can I bear to look on the disaster that will find my people, and how can I bear to look on the destruction of my family?"
Literal Translation
For how shall I be able to look on the evil that shall find my people? Or how shall I be able to look on the slaughter of my kindred?
American Standard Version
for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Bible in Basic English
For how is it possible for me to see the evil which is to overtake my nation? how may I see the destruction of my people?
Bishop's Bible (1568)
For how can I suffer and see the euill that shall come vnto my people? or how can I beare and loke vpon the destruction of my kindred?
JPS Old Testament (1917)
for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?'
King James Version (1611)
For how can I endure to see the euill that shall come vnto my people? Or how can I endure to see the destruction of my kinred?
Brenton's Septuagint (LXX)
For how shall I be able to look upon the affliction of my people, and how shall I be able to survive the destruction of my kindred?
English Revised Version
for how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Wycliffe Bible (1395)
for hou schal Y mowe suffre the deth, and the sleyng of my puple?
Update Bible Version
for how can I endure to see the evil that shall come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Webster's Bible Translation
For how can I endure to see the evil that will come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
New King James Version
For how can I endure to see the evil that will come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my countrymen?"
New Living Translation
For how can I endure to see my people and my family slaughtered and destroyed?"
New Life Bible
For how can I stand to see all the trouble that will come to my people? How can I keep on if I see them destroyed?"
New Revised Standard
For how can I bear to see the calamity that is coming on my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For how can I endure to see the ruin that shall overtake my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?
Douay-Rheims Bible
For how can I endure the murdering and slaughter of my people?
Revised Standard Version
For how can I endure to see the calamity that is coming to my people? Or how can I endure to see the destruction of my kindred?"
Young's Literal Translation
for how do I endure when I have looked on the evil that doth find my people? and how do I endure when I have looked on the destruction of my kindred?'
New American Standard Bible (1995)
"For how can I endure to see the calamity which will befall my people, and how can I endure to see the destruction of my kindred?"

Contextual Overview

3 And Hester spake yet more before the kynge, and fell downe at his fete, & besought him, that he wolde put awaye the wyckednes of Aman the Agagite, and his deuice that he had ymagined against ye Iewes. 4 And the kynge helde out the golden cepter vnto Hester. Then rose Hester, and stode before the kynge, 5 and sayde: Yf it please the kynge, and yf I haue foude grace in his sight, & yf it be couenyent for the kinge, and yf it be accepted in his sighte, then let it be wrytte, yt the letters of the deuyce of Ama the sonne of Amadathai the Agagite, maie be called agayne: which letters he wrote, to destroie ye Iewes in all ye kynges lodes. 6 For how can I se the euell that shal happe vnto my people? and how can I loke vpon the destruction of my kynred? 7 Then sayde ye kynge Ahasuerus vnto quene Hester, and to Mardocheus the Iewe: Beholde, I haue geuen Hester the house of Aman, & him haue they hanged vpon a tre, because he layed hade vpon ye Iewes. 8 Wryte ye now therfore for the Iewes, as it liketh you in the kynges name, and seale it with ye kynges rynge (for the wrytinges that were wrytten in ye kynges name, and sealed with the kynges rynge, durst no man dysanulle.) 9 Then were the kynges scrybes called at the same tyme in the thirde moneth, that is the moneth Siuan, on the thre & twentieth daie. And it was wrytten (as Mardocheus comaunded) vnto the Iewes and to the prynces, to the Debities and captaynes in the londes from India vntyll Ethiopia, namely, an hundreth and seuen and twentye londes, vnto euery one acordinge to the wrytinge therof, vnto euery people after their speche, and to the Iewes acordinge to their wrytinge and language. 10 And it was written in the kynge Ahasuerus name, and sealed with the kynges rynge. And by postes that rode vpon swyfte yonge Mules, sent he the wrytinges, 11 wher in the kynge graunted the Iewes (in what cities so euer they were) to gather them selues together, and to stonde for their lyfe, and for to rote out, to slaye, and to destroye all the power of the people and londe that wolde trouble them, with children and wemen, and to spoyle their good 12 vpon one daye in all the londes of kynge Ahasuerus, namely vpon the thirtenth daye of the twolueth moneth, which is the moneth Adar.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For how: Genesis 44:34, Jeremiah 4:19, Jeremiah 9:1, Luke 19:41, Luke 19:42, Romans 9:2, Romans 9:3, Romans 10:1

endure to see: Heb. be able that I may see

the evil: Esther 7:4, Nehemiah 2:3

Reciprocal: Genesis 21:16 - Let Joshua 2:12 - that ye will Joshua 2:18 - thy father Esther 4:8 - request Jeremiah 39:6 - before

Cross-References

Genesis 6:16
A wyndow shalt thou make aboue of a cubyte greate: but the dore shalt thou set in the myddest in the syde of it: And the Arke shalt thou make with thre loftes one aboue another.
Daniel 6:10
Now when Daniel vnderstode that the wrytynge was made, he wente in to his house: and the wyndowes of his hall towarde Ierusalem stode open. There kneled he downe vpon his knees, thre tymes a daye: there he made his peticion, and praysed his God, like as his maner was to do afore tyme.

Gill's Notes on the Bible

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people?.... I cannot bear it; it will break my heart; I shall die to see all my people massacred throughout the realm; the thought of it is shocking and shuddering; to see it, intolerable: or "how can I endure to see the destruction of my kindred?" the same thing in different words, and somewhat more express and explanative. She explains the evil coming upon her people of the utter destruction of them, not barely an oppression, but an extermination of them; and she makes use of a word expressive of their relation to her, as more endearing, being her kindred; she and they being, as it were, of the same family, and with whom she could not but sympathize in distress.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 8:6. To see the destruction of my kindred? — She had now informed the king that she was cousin to Mordecai, and consequently a Jewess; and though her own life and that of Mordecai were no longer in danger, Haman being dead, yet the decree that had gone forth was in full force against the Jews; and if not repealed, their destruction would be inevitable.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile