Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Esther 9:6

And at ye castell of Susan slewe the Iewes and destroied fyue hudreth men:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Month;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In the fortress of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
Hebrew Names Version
In Shushan the palace the Yehudim killed and destroyed five hundred men.
King James Version
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
English Standard Version
In Susa the citadel itself the Jews killed and destroyed 500 men,
New Century Version
In the palace at Susa, they killed and destroyed five hundred men.
New English Translation
In Susa the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
Amplified Bible
At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
New American Standard Bible
At the citadel in Susa the Jews killed and eliminated five hundred men,
World English Bible
In Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
Geneva Bible (1587)
And at Shushan the palace slewe the Iewes and destroyed fiue hundreth men,
Legacy Standard Bible
And at the citadel in Susa the Jews killed and caused to perish 500 men,
Berean Standard Bible
In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men,
Contemporary English Version
They killed five hundred people in Susa, but they did not take anything that belonged to the ones they killed. Haman had been one of the worst enemies of the Jews, and ten of his sons were among those who were killed. Their names were Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha.
Complete Jewish Bible
in Shushan the capital, the Jews slaughtered 500 men.
Darby Translation
And in Shushan the fortress the Jews slew and destroyed five hundred men.
Easy-to-Read Version
They killed and destroyed 500 men in the capital city of Susa.
George Lamsa Translation
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
Good News Translation
In Susa, the capital city itself, the Jews killed five hundred people.
Lexham English Bible
And in the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
Literal Translation
And in Shushan the palace the Jews killed and destroyed five hundred men.
American Standard Version
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
Bible in Basic English
And in Shushan the Jews put to death five hundred men.
Bishop's Bible (1568)
And at Susan the chiefe citie slue the Iewes, & destroyed fiue hundred men.
JPS Old Testament (1917)
And in Shushan the castle the Jews slew and destroyed five hundred men.
King James Version (1611)
And in Shushan the palace the Iewes slew and destroyed fiue hundred men:
Brenton's Septuagint (LXX)
And in the city Susa the Jews slew five hundred men:
English Revised Version
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
Wycliffe Bible (1395)
in so myche, that also in Susa thei killiden fyue hundrid men, with out the ten sones of Aaman of Agag, the enemye of Jewis, of whiche these ben the names;
Update Bible Version
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
Webster's Bible Translation
And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men.
New King James Version
And in Shushan the citadel the Jews killed and destroyed five hundred men.
New Living Translation
In the fortress of Susa itself, the Jews killed 500 men.
New Life Bible
In the city of Susa where the king ruled the Jews killed and destroyed 500 men,
New Revised Standard
In the citadel of Susa the Jews killed and destroyed five hundred people.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea, in Shusan the palace, did the Jews slay and destroy five hundred men.
Douay-Rheims Bible
Insomuch that even in Susan they killed five hundred men, besides the ten sons of Aman the Agagite, the enemy of the Jews: whose names are these:
Revised Standard Version
In Susa the capital itself the Jews slew and destroyed five hundred men,
Young's Literal Translation
and in Shushan the palace have the Jews slain and destroyed five hundred men;
THE MESSAGE
lass="passage-text">
New American Standard Bible (1995)
At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,

Contextual Overview

1 In the twolueth moneth, that is the moneth Adar, vpon the thyrtenth daye, which the kinges worde and comaundement had appoynted, that it shulde be done, eue vpon ye same daie yt the enemies shulde haue destroyed the Iewes to haue oppressed them, it turned contrary wise, euen yt the Iewes shulde subdue their enemies. 2 Then gathered the Iewes together in their cities within all ye londes of kynge Ahasuerus, to laye honde on soch as wolde do the euell, & no man coulde withstonde them: for ye feare of the was come ouer all people. 3 And all the rulers in the londes, and prynces and Debities, and officers of the kinge promoted the Iewes: for the feare of Mardocheus came vpo the. 4 For Mardocheus was greate in the kynges house, & the reporte of him was noised in all lodes, how he increased & grewe. 5 Thus the Iewes smote all their enemies with a sore slaughter, and slewe and destroyed, & dyd after their wyll vnto soch as were their aduersaries. 6 And at ye castell of Susan slewe the Iewes and destroied fyue hudreth men: 7 & slewe Parsandatha, Dalphon, Aspatha, 8 Poratha, Adalia, Aridatha, 9 Parmastha Arissai, Aridai, Vaiesatha, 10 the ten sonnes of Aman ye sonne of Amadathi ye enemie of the Iewes: but on his goodes they layed no handes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Shushan: Esther 3:15

Reciprocal: Proverbs 12:7 - wicked

Cross-References

Genesis 4:14
Beholde, thou castest me out this daye from out of ye londe, and from yi sight must I hyde myself, and must be a vagabunde and a rennagate vpon ye earth. And thus shal it go with me: that who so fyndeth me, shal slaye me.
Genesis 5:1
This is the boke of the generacion of man, in the tyme whan God created man, and made him after the symilitude of God.
Genesis 9:2
The feare also and drede of you be vpon all beastes of the earth, vpon all foules vnder the heauen, and vpon all that crepeth on the earth, and all fyshes of the see be geuen in to youre hades.
Genesis 9:3
All that moueth and hath life, be youre meate. Euen as the grene herbe, so haue I geue you all.
Genesis 9:5
For the bloude of you wherin youre soule is, wyll I requyre of the hande of all beastes: and the soule of ma wyll I requyre of mans hande, yee euery mans soule of anothers hande.
Genesis 9:6
He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.
Genesis 9:12
And God sayde: This is the token of my couenaunt which I haue made betwene me and you, and all lyuynge creatures amonge you for euermore:
Genesis 9:14
so that wha I brynge cloudes vpon the earth, the bowe shal appeare in the cloudes.
Genesis 9:26
He sayde morouer: Praysed be the LORDE God of Sem, and Canaan be his seruaunt.
Genesis 9:27
God increase Iaphet, and let him dwell in the tentes of Sem, and Canaan be his seruaunt.

Gill's Notes on the Bible

And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. Not in the royal palace, where it cannot be thought the Jews had so many enemies, or such a bloody slaughter of them should be made there; but in the city, where the palace was: and this may seem somewhat wonderful, that there should so many rise there against the Jews, so near the court, now altogether in the interest of the Jews; but these were men no doubt of Haman's faction, and enraged at his disgrace and death, and headed by his ten sons, who took the advantage of the decree to avenge his death; the Targum says, these were princes of the house of Amalek.

Barnes' Notes on the Bible

By “Shushan the palace (or the fort),” is probably meant the whole of the upper town, which occupied an area of more than 100 acres, and contained many residences besides the actual palace. The Jews would not have ventured to shed blood within the palace-precincts.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 9:6. And in Shushan — It is strange that in this city, where the king's mind must have been so well known, there should be found five hundred persons to rise up in hostility against those whom they knew the king befriended!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile