Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
the Fifth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Exodus 36:34
and euerlayde the bordes with golde. But their rynges made he of golde for the barres, and ouerlayde ye barres with golde.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
King James Version
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Lexham English Bible
And he overlaid the frames with gold, and he made their rings of gold as holders for the bars, and he overlaid the bars with gold.
And he overlaid the frames with gold, and he made their rings of gold as holders for the bars, and he overlaid the bars with gold.
New Century Version
They made gold rings on the sides of the frames to hold the crossbars, and they covered the frames and the crossbars with gold.
They made gold rings on the sides of the frames to hold the crossbars, and they covered the frames and the crossbars with gold.
New English Translation
He overlaid the frames with gold and made their rings of gold to provide places for the bars, and he overlaid the bars with gold.
He overlaid the frames with gold and made their rings of gold to provide places for the bars, and he overlaid the bars with gold.
Amplified Bible
He overlaid the boards and the bars with gold and made their rings of gold as holders for the bars.
He overlaid the boards and the bars with gold and made their rings of gold as holders for the bars.
New American Standard Bible
Then he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
Then he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
Geneva Bible (1587)
He ouerlayd also the boards with gold, and made their rings of gold for places for the barres, and couered the barres with golde.
He ouerlayd also the boards with gold, and made their rings of gold for places for the barres, and couered the barres with golde.
Legacy Standard Bible
He also overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars and overlaid the bars with gold.
He also overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars and overlaid the bars with gold.
Contemporary English Version
The frames and crossbars were covered with gold, and gold rings were attached to the frames to run the crossbars through.
The frames and crossbars were covered with gold, and gold rings were attached to the frames to run the crossbars through.
Complete Jewish Bible
He overlaid the planks with gold, made gold rings for them through which the crossbars could pass and overlaid the crossbars with gold.
He overlaid the planks with gold, made gold rings for them through which the crossbars could pass and overlaid the crossbars with gold.
Darby Translation
And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold; and made their rings of gold [as] receptacles for the bars; and overlaid the bars with gold.
Easy-to-Read Version
They covered these frames with gold. Then they used gold to make the rings to hold the braces, and they covered the braces with gold.
They covered these frames with gold. Then they used gold to make the rings to hold the braces, and they covered the braces with gold.
English Standard Version
And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
George Lamsa Translation
And they overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
And they overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Good News Translation
They covered the frames with gold and fitted them with gold rings to hold the crossbars, which were also covered with gold.
They covered the frames with gold and fitted them with gold rings to hold the crossbars, which were also covered with gold.
Christian Standard Bible®
He overlaid them with gold and made their rings out of gold as holders for the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
He overlaid them with gold and made their rings out of gold as holders for the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
Literal Translation
And he overlaid the boards with gold. And he made the rings gold, housing for the poles; and he overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold. And he made the rings gold, housing for the poles; and he overlaid the bars with gold.
American Standard Version
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Bible in Basic English
All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
Bishop's Bible (1568)
And ouerlayde the boordes with gold, and made rynges of golde to thrust the barres through, and couered the barres with golde.
And ouerlayde the boordes with gold, and made rynges of golde to thrust the barres through, and couered the barres with golde.
JPS Old Testament (1917)
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
King James Version (1611)
And he ouerlaid the boards with gold, and made their rings of golde to be places for the barres, and ouerlaide the barres with gold.
And he ouerlaid the boards with gold, and made their rings of golde to be places for the barres, and ouerlaide the barres with gold.
Brenton's Septuagint (LXX)
a golden bell and a pomegranate on the border of the tunic round about, for the ministration, as the Lord commanded Moses.
a golden bell and a pomegranate on the border of the tunic round about, for the ministration, as the Lord commanded Moses.
English Revised Version
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Berean Standard Bible
And he overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
And he overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe he ouergildide tho wallis of tablis, and yetide the siluerne foundementis `of tho, and he made the goldun serclis `of tho, bi whiche the barris myyten be brouyt in, and be hilide the same barris with goldun platis.
Forsothe he ouergildide tho wallis of tablis, and yetide the siluerne foundementis `of tho, and he made the goldun serclis `of tho, bi whiche the barris myyten be brouyt in, and be hilide the same barris with goldun platis.
Young's Literal Translation
and the boards he hath overlaid with gold, and their rings he hath made of gold, places for bars, and he overlayeth the bars with gold.
and the boards he hath overlaid with gold, and their rings he hath made of gold, places for bars, and he overlayeth the bars with gold.
Update Bible Version
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
Webster's Bible Translation
And he overlaid the boards with gold, and made their rings [of] gold [to be] places for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the boards with gold, and made their rings [of] gold [to be] places for the bars, and overlaid the bars with gold.
World English Bible
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
He overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold.
New King James Version
He overlaid the boards with gold, made their rings of gold to be holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
He overlaid the boards with gold, made their rings of gold to be holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
New Living Translation
He overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. Then he overlaid the crossbars with gold as well.
He overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. Then he overlaid the crossbars with gold as well.
New Life Bible
He covered the pieces of wood with gold. He made rings of gold to hold the long, straight pieces of wood. And he covered these pieces of wood with gold.
He covered the pieces of wood with gold. He made rings of gold to hold the long, straight pieces of wood. And he covered these pieces of wood with gold.
New Revised Standard
And he overlaid the frames with gold, and made rings of gold for them to hold the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the frames with gold, and made rings of gold for them to hold the bars, and overlaid the bars with gold.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the boards, overlaid he with gold and their rings, made he of gold, as receptacles for the bars, and he overlaid the bars with gold.
And the boards, overlaid he with gold and their rings, made he of gold, as receptacles for the bars, and he overlaid the bars with gold.
Douay-Rheims Bible
And the boards themselves he overlaid with gold casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold.
And the boards themselves he overlaid with gold casting for them sockets of silver. And their rings he made of gold, through which the bars might be drawn: and he covered the bars themselves with plates of gold.
Revised Standard Version
And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
And he overlaid the frames with gold, and made their rings of gold for holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
New American Standard Bible (1995)
He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
He overlaid the boards with gold and made their rings of gold as holders for the bars, and overlaid the bars with gold.
Contextual Overview
14 And he made xj. curtaynes of goates hayre (for the tent ouer the habitacion) 15 of thirtie cubytes longe, & foure cubytes brode, all of one measure, 16 & coupled fyue together by them selues, and sixe by them selues, 17 & made fiftie loupes a longe by ye edge of euery curtayne, wherby they might be coupled together, 18 & made fiftie buttons of brasse, to couple ye tent together withall. 19 And made ouer ye tent a couerynge of reed skynnes of rammes, and ouer that a couerynge of Doo skynnes. 20 And made stondinge bordes for the Habitacion, of Fyrre tre, 21 euery one ten cubytes longe, and a cubyte and a half brode, 22 & two fete vnto euery one, wherby one might be ioyned to another: 23 that on the south syde there stode twentye of the same bordes:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Kings 6:21 - overlaid
Cross-References
Genesis 36:11
The sonnes of Eliphas were these: Theman, Omar, Zepho, Gaetham & Kenas.
The sonnes of Eliphas were these: Theman, Omar, Zepho, Gaetham & Kenas.
Genesis 36:15
These are the prynces amoge the childre of Esau. The children of Eliphas the first sonne of Esau, were these: The prynce Theman, ye prynce Omar, the prynce Zepho, the prynce Kenas,
These are the prynces amoge the childre of Esau. The children of Eliphas the first sonne of Esau, were these: The prynce Theman, ye prynce Omar, the prynce Zepho, the prynce Kenas,
Job 2:11
Now when Iobs frendes herde of all ye trouble, that happened vnto him, there came thre off them, euery one from his owne place: namely, Eliphas the Themanite, Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite. For they were agreed together to come, to shewe their compassion vpon him, and to comforte him.
Now when Iobs frendes herde of all ye trouble, that happened vnto him, there came thre off them, euery one from his owne place: namely, Eliphas the Themanite, Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite. For they were agreed together to come, to shewe their compassion vpon him, and to comforte him.
Jeremiah 49:7
Vpon the Edomites hath the LORDE off hoostes spoken on this maner: Is there nomore wy?dome in Theman? Is there nomore good councell amonge his people? Is their wy?dome then turned clene to naught?
Vpon the Edomites hath the LORDE off hoostes spoken on this maner: Is there nomore wy?dome in Theman? Is there nomore good councell amonge his people? Is their wy?dome then turned clene to naught?
Gill's Notes on the Bible
:-