the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Ezekiel 12:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
They will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.
They shall know that I am the LORD, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
And they shall know that I am the Lord , when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
And they shall know that I am the Lord , when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.
"So they will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them among the countries.
"They will know that I am the Lord when I scatter them among the nations and spread them among the countries.
"So they will know and understand fully that I am the LORD when I scatter them among the nations and disperse them among the [pagan] countries.
They shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
And they shall knowe that I am the Lord, when I shall scatter them among the nations, & disperse them in the countreis.
"So they will know that I am the LORD when I scatter them among the nations and spread them among the countries.
So they will know that I am Yahweh when I scatter them among the nations and spread them among the countries.
And they will know that I am the LORD when I disperse them among the nations and scatter them throughout the countries.
The Lord will force the rest of the people in Jerusalem to live in foreign nations, where they will realize that he has done all these things.
They will know that I am Adonai when I scatter them among the nations and disperse them among the countries.
And they shall know that I [am] Jehovah when I shall scatter them among the nations and disperse them through the countries.
Then they will know that I am the Lord . They will know that I scattered them among the nations. They will know that I forced them to go to other countries.
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations and disperse them in the countries.
"When I scatter them among the other nations and in foreign countries, they will know that I am the Lord .
And they will know that I am Yahweh when I scatter them among the nations and I scatter them in the countries.
And they shall know that I am Jehovah when I shall scatter them among the nations and disperse them in the lands.
And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.
And they shall know that I am the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
And they shall know that I am the Lord, when I shal scatter them among the nations, and disperse them in the countreys.
So when I haue scattered them among the heathen and strowed them in the landes, they shall knowe that I am the Lorde.
And they shall know that I am the Lord, when I have scattered them among the nations; and I will disperse them in the countries.
And they shall know that I am the LORD, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
And thei schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal scatere hem among hethene men, and schal sowe hem abrood in londis.
And they shall know that I am Yahweh, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
And they shall know that I [am] the LORD, when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries.
"Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.
"Then they shall know that I am the LORD, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the countries.
And when I scatter them among the nations, they will know that I am the Lord .
Then they will know that I am the Lord when I divide them among the nations, and spread them among the countries.
And they shall know that I am the Lord , when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.
So shall they know that, I, am Yahweh By my dispersing them among the nations, And scattering them throughout the lands.
And they shall know that I am the Lord, when I shall have dispersed them among the nations, and scattered them in the countries.
And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.
And they have known that I [am] Jehovah, in My scattering them among nations, and I have spread them through lands;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 12:16, Ezekiel 12:20, Ezekiel 5:13, Ezekiel 6:7, Ezekiel 6:14, Ezekiel 7:4, Ezekiel 11:10, Ezekiel 24:27, Ezekiel 25:11, Ezekiel 26:6, Ezekiel 28:26, Ezekiel 33:33, Ezekiel 39:28, Ezekiel 14:18, Psalms 9:16
Reciprocal: Deuteronomy 4:27 - General 2 Kings 25:11 - the rest Psalms 59:11 - Slay Psalms 68:1 - be scattered Jeremiah 9:16 - scatter Jeremiah 29:18 - will deliver Jeremiah 49:32 - I will scatter Ezekiel 22:15 - scatter Zechariah 2:6 - spread James 1:1 - scattered
Cross-References
And I wil make of the a mightie people, and wyll blesse the, and make the a greate name, yee thou shalt be a very blessynge.
Then wente Abram out, as the LORDE commaunded him, and Lot wente with him. Fyue & seuentie yeare olde was Abra, whan he wente out of Haran.
So Abram toke Sarai his wife, and Lot his brothers sonne, wt all their goodes which they had gotten, and soules which they begat in Hara, and departed to go in to ye londe of Canaan.
and Abram was well intreated for hir sake: and he had shepe, oxe, and he Asses, seruauntes, maydes, she Asses and Camels.
and sayde of Sara his wife: She is my sister. Then Abimelech the kinge of Gerar sent for her, and caused her be fett awaye.
And Pharao was angrie wt them, & caused them be put in preson in ye chefe marshals house,
And after two yeares Pharao had a dreame, how that he stode by a water syde: and beholde, out of the water there came seuen
And Pharaos doughter came downe, to wash herself in the water: And hir maydens walked by the water syde: and whan she sawe the Arke amonge the redes, she sent one of hir maydens, and caused it to be fett.
And Pharao herde of it, and sought for Moses, to slaye him. But Moses fled from Pharao, and kepte him in the lande of Madian, and sat him downe by a wells syde.
And Salomon made mariage wt Pharao the kynge of Egipte, & toke Pharaos doughter, and broughte her in to the cite of Dauid, tyll he had buylded his house, and the LORDES house, and the walles rounde aboute Ierusalem.
Gill's Notes on the Bible
And they shall know that I [am] the Lord,.... God omniscient, and can and do foresee and foretell future events, when the above things shall come to pass; and omnipotent, able to do what he purposed and declared he would; and true and faithful to his word, and holy and righteous in all his ways and works:
when I shall scatter them among the nations, and disperse them in the countries; of Egypt, Babylon, Media, and other places.