Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 13:13

Therfore thus saieth the LORDE God: I will breake out in my wrothfull displeasure with a stormy wynde, so that in myne anger there shal come a mightie shuwer of rayne, & hale stones in my wrath, to destroye withall.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Minister, Christian;   Torrey's Topical Textbook - Houses;   Rain;   Walls;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - House;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Fausset Bible Dictionary - House;   Pearl;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Whirlwind;   Morrish Bible Dictionary - Morter;   Wind;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fortification;   Hail (1);   Micaiah;   Shower;   Untempered;   The Jewish Encyclopedia - Hail;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“‘So this is what the Lord God says: I will release a whirlwind in my wrath. Torrential rain will come in my anger, and hailstones will fall in destructive fury.
Hebrew Names Version
Therefore thus says the Lord GOD: I will even tear it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.
King James Version
Therefore thus saith the Lord God ; I will even rend it with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in my fury to consume it.
English Standard Version
Therefore thus says the Lord God : I will make a stormy wind break out in my wrath, and there shall be a deluge of rain in my anger, and great hailstones in wrath to make a full end.
New American Standard Bible
Therefore, this is what the Lord GOD says: "I will make a violent wind break out in My wrath. There will also be in My anger a flooding rain and hailstones to consume it in wrath.
New Century Version
"‘So this is what the Lord God says: I will break the wall with a stormy wind. In my anger rain will pour down, and hailstones will destroy the wall.
Amplified Bible
Therefore, thus says the Lord GOD, "I will make a violent wind break out in My wrath, and there will be in My anger an overwhelming rain and great hailstones to destroy [that wall] in wrath.
World English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: I will even tear it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.
Geneva Bible (1587)
Therefore thus sayth the Lord God, I will cause a stormie winde to breake foorth in my wrath, & a great showre shall bee in mine anger, & hailestones in mine indignation to consume it.
New American Standard Bible (1995)
Therefore, thus says the Lord GOD, "I will make a violent wind break out in My wrath. There will also be in My anger a flooding rain and hailstones to consume it in wrath.
Legacy Standard Bible
Therefore, thus says Lord Yahweh, "I will make a stormy wind break out in My wrath. There will also be in My anger a flooding rain and hailstones to consume it in wrath.
Berean Standard Bible
Therefore this is what the Lord GOD says: 'In My wrath I will release a windstorm, and in My anger torrents of rain and hail will fall with destructive fury.
Contemporary English Version
That wall is the city of Jerusalem. And I, the Lord God, am so angry that I will send strong winds, rainstorms, and hailstones to destroy it.
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai Elohim says: "In my rage I will cause gale-force winds to break out, and in my anger there will come a cloudburst, with huge hailstones to consume it in fury.
Darby Translation
Therefore thus saith the Lord Jehovah: I will cause to burst forth a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing rain in mine anger, and hail-stones in fury for utter destruction.
Easy-to-Read Version
The Lord God says, "I am angry and I will send a storm against you. I am angry and I will send a strong rain. I am angry and I will make hail fall from the sky and completely destroy you!
George Lamsa Translation
Therefore thus says the LORD God: I will bring a whirlwind in my wrath; and there shall be a deluge of rain in my anger, and hailstones in my fury to consume it.
Good News Translation
Now this is what the Sovereign Lord says: "In my anger I will send a strong wind, pouring rain, and hailstones to destroy the wall.
Lexham English Bible
Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘And so I will let burst forth a windstorm in my rage, and there will be a torrent of rain in my anger, and hailstones in my rage for complete destruction.
Literal Translation
So the Lord Jehovah says this: I will even break in My fury with a tempestuous wind. And there shall be a flooding rain in My anger, and hailstones in fury, to consume it.
American Standard Version
Therefore thus saith the Lord Jehovah: I will even rend it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in wrath to consume it.
Bible in Basic English
For this reason, the Lord has said: I will have it broken in two by a storm-wind in my passion; and there will be an overflowing shower in my wrath, and you, O ice-drops, will come raining angrily down.
JPS Old Testament (1917)
Therefore thus saith the Lord GOD: I will even cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be an overflowing shower in Mine anger, and great hailstones in fury to consume it.
King James Version (1611)
Therefore thus sayth the Lord God; I will euen rent it with a stormie wind in my fury: and there shall be an ouerflowing showre in mine anger, and great hailestones in my fury, to consume it.
Bishop's Bible (1568)
Therfore thus saith the Lorde God: I wyll cause a stormie winde to breake out in my wrathfull displeasure, so that in mine anger there shall come a mightie showre of raine, and haylestones in my wrath to destroy it.
Brenton's Septuagint (LXX)
Therefore thus saith the Lord; I will even cause to burst forth a sweeping blast with fury, and there shall be a flooding rain in my wrath; and in my fury I will bring on great stones for complete destruction.
English Revised Version
Therefore thus saith the Lord GOD; I will even rend it with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in fury to consume it.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord God seith these thingis, And Y schal make the spirit of tempestis to breke out in myn indignacioun, and strong reyn flowynge in my strong veniaunce schal be, and greet stoonys in wraththe in to wastyng.
Update Bible Version
Therefore thus says the Lord Yahweh: I will even rend it with a stormy wind in my wrath; and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in wrath to consume it.
Webster's Bible Translation
Therefore thus saith the Lord GOD; I will even rend [it] with a stormy wind in my fury; and there shall be an overflowing shower in my anger, and great hailstones in [my] fury to consume [it].
New English Translation
"‘Therefore this is what the sovereign Lord says: In my rage I will make a violent wind break out. In my anger there will be a deluge of rain and hailstones in destructive fury.
New King James Version
Therefore thus says the Lord GOD: "I will cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be a flooding rain in My anger, and great hailstones in fury to consume it.
New Living Translation
"Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I will sweep away your whitewashed wall with a storm of indignation, with a great flood of anger, and with hailstones of fury.
New Life Bible
So the Lord God says, "I will make a strong wind break out in My anger. There will also be a flood of rain in My anger, and large hailstones to destroy that wall.
New Revised Standard
Therefore thus says the Lord God : In my wrath I will make a stormy wind break out, and in my anger there shall be a deluge of rain, and hailstones in wrath to destroy it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore Thus saith my Lord, Yahweh, So will I break down with a tempestuous wind. in mine indignation, - And an overflowing rain in mine anger, shall there be, With hailstones in wrath to make an end;
Douay-Rheims Bible
Therefore thus saith the Lord God: Lo, I will cause a stormy wind to break forth in my indignation, and there shall be an overflowing shower in my anger: and great hailstones in my wrath to consume.
Revised Standard Version
Therefore thus says the Lord GOD: I will make a stormy wind break out in my wrath; and there shall be a deluge of rain in my anger, and great hailstones in wrath to destroy it.
Young's Literal Translation
Therefore, thus said the Lord Jehovah: I have rent with a tempestuous wind in My fury, And an overflowing shower is in Mine anger, And hailstones in My fury -- to consume.
THE MESSAGE
"And that's exactly what will happen. I, God , the Master, say so: ‘I'll let the hurricane of my wrath loose, a torrent of my hailstone-anger. I'll make that wall you've slapped with whitewash collapse. I'll level it to the ground so that only the foundation stones will be left. And in the ruin you'll all die. You'll realize then that I am God .

Contextual Overview

10 And that for this cause: they haue disceaued my people, & tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wall, & they dawbe it with lowse claye. 11 Therfore tell them which dawbe it with vntempered morter, that it shall fall. For there shal come a greate shuwer of rayne, greate stones shall fall vpon it, & a sore storme of wynde shal breake it, 12 so shal ye wall come downe. Shal it not then be sayde vnto you: where is now the morter, that ye dawbed it withall? 13 Therfore thus saieth the LORDE God: I will breake out in my wrothfull displeasure with a stormy wynde, so that in myne anger there shal come a mightie shuwer of rayne, & hale stones in my wrath, to destroye withall. 14 As for ye wall, that ye haue dawbed with vntempered morter, I wil breake it downe, & make it eauen with the grounde: so that the foundacion therof shal remoue, & it shal fall, yee & ye youre selues shall perish in the myddest therof: to lerne you for to knowe, that I am the LORDE. 15 Thus wil I perfourme my wrath vpon this wall, & vpon them that haue dawbed it with vntempered morter, and then will I saye vnto you: The wall is gone, & the dawbers are awaye. 16 These are the prophetes of Israel, which prophecie vnto the cite of Ierusalem, & loke out visions of peace for them, where as no peace is, saieth the LORDE God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a stormy: Leviticus 26:28, Isaiah 30:30, Psalms 107:25, Psalms 148:8, Jeremiah 23:19, Jonah 1:4

and great: Exodus 9:18-29, Psalms 18:12, Psalms 18:13, Psalms 105:32, Psalms 148:8, Isaiah 30:30, Haggai 2:17, Revelation 8:7, Revelation 11:19, Revelation 16:21

Reciprocal: Job 9:17 - For he Job 37:6 - great Psalms 11:6 - Upon Jeremiah 36:7 - for Nahum 1:8 - with

Cross-References

Genesis 6:11
Notwithstondinge ye earth was corrupte in ye sight of God, and full of myschefe.
Genesis 10:9
and was a mightie hunter in the sight of the LORDE. Therof commeth the prouerbe: This is a mightie hunter before the LORDE like as Nemrod.
Genesis 13:4
euen vnto ye place where he had made the altare before, & where he called vpon the name of the LORDE
Genesis 13:6
so yt the londe was not able to receaue them, that they might dwell together: for the substaunce of their riches was so greate, that they coude not dwell together.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: O let there be no strife betwene me and the, and betwene my hyrdmen and thine, for we are brethre.
Genesis 13:9
Is not all the whole londe open before the? Departe fro me, I praye the. Yf thou wilt go to the left hande, I wil take the right: Or yf thou wilt go to the right hande, I wil take the left.
Genesis 13:11
Then Lot chose all the coastes of Iorda, and toke his iourney towarde ye East. And so the one brother departed from the other.
Genesis 15:16
And after the fourth generacion they shall come hither agayne, for the wickednes of ye Amorites is not yet full.
Genesis 18:20
And the LORDE sayde: There is a crie at Sodome and Gomorra, which is greate, & their synnes are exceadinge greuous:
Genesis 38:7
But he was wicked before the LORDE, therfore the LORDE slew him.

Gill's Notes on the Bible

Therefore thus saith the Lord God,.... Confirming what he had before bid the prophet say, Ezekiel 13:11;

I will even rend [it] with a stormy wind in my fury; stormy winds sometimes rend rocks asunder, 1 Kings 19:11; and much more feeble tottering walls; what is before ascribed to the stormy wind is said to be done here by the Lord himself, making use of that as an instrument; stormy winds fulfil his word, Psalms 148:8; the cause of which is his wrath, which made the dispensation, or the invasion of the Chaldean army, the more terrible; and this is mentioned in all the following clauses:

and there shall be an overflowing shower in mine anger, and great hailstones in [my] fury to consume [it]; which, coming from the Lord, and attended with his wrath and fury, must needs bring on utter ruin and destruction. The whole is paraphrased by the Targum thus,

"and I will bring a mighty king with the force of tempests; and a destroying people as a prevailing rain in my fury shall come; and kings, who were powerful as hailstones, in wrath to consume.''


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile