Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 16:7

So I planted the, as the blossome of thy felde: thou art growen vp, & waxe greate: thou hast gotten a maruelous pleasaunt beutie, thy brestes are come vp, thy hayre is goodly growen, where as thou wast naked and bare afore.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Fornication;   Harlot;   Solomon's Song;   Fausset Bible Dictionary - Jebus;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Numbers (2);   Morrish Bible Dictionary - Amorites ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kedar;   Naked;   People's Dictionary of the Bible - Solomon the song of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bud;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fashion;   The Jewish Encyclopedia - Bareheadedness;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I made you thrive like plants of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were stark naked.
Hebrew Names Version
I caused you to multiply as that which grows in the field, and you did increase and wax great, and you attained to excellent ornament; your breasts were fashioned, and your hair was grown; yet you were naked and bare.
King James Version
I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
English Standard Version
I made you flourish like a plant of the field. And you grew up and became tall and arrived at full adornment. Your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.
New American Standard Bible
"I made you very numerous, like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine jewelry; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare.
New Century Version
I made you grow like a plant in the field. You grew up and became tall and became like a beautiful jewel. Your breasts formed, and your hair grew, but you were naked and without clothes.
Amplified Bible
"I made you (Israel) multiply like plants [which grow] in the field, and you grew up and became tall and you reached the age for [wearing] fine jewelry; your breasts were formed and your hair had grown, yet you were naked and bare.
World English Bible
I caused you to multiply as that which grows in the field, and you did increase and wax great, and you attained to excellent ornament; your breasts were fashioned, and your hair was grown; yet you were naked and bare.
Geneva Bible (1587)
I haue caused thee to multiplie as the bud of the fielde, and thou hast increased and waxen great, and thou hast gotten excellent ornaments: thy breastes are facioned, thine heare is growen, where as thou wast naked and bare.
New American Standard Bible (1995)
"I made you numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine ornaments; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare.
Legacy Standard Bible
I made you numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall, and came into the age for fine ornaments; your breasts were formed, and your hair had grown. Yet you were naked and bare.
Berean Standard Bible
I made you thrive like a plant of the field. You grew up and matured and became very beautiful. Your breasts were formed and your hair grew, but you were naked and bare.
Contemporary English Version
I took care of you, like someone caring for a tender, young plant. You grew up to be a beautiful young woman with perfect breasts and long hair, but you were still naked.
Complete Jewish Bible
I will increase your numbers just like plants growing in the field." And you did increase, you developed, you reached puberty, your breasts appeared, and your hair grew long; but you were naked and exposed.
Darby Translation
I caused thee to multiply, as the bud of the field; and thou didst increase and grow great, and thou camest to fulness of beauty; [thy] breasts were fashioned, and thy hair grew: but thou wast naked and bare.
Easy-to-Read Version
I helped you grow like a plant in the field. You grew and grew. You became a young woman: your periods began, your breasts grew, and your hair began to grow. But you were still bare and naked.
George Lamsa Translation
And multiply like the grass of the field. And you have increased and grown great; then you went into the cities. Your breasts were formed and your hair had grown, but you were naked and bare.
Good News Translation
I made you grow like a healthy plant. You grew strong and tall and became a young woman. Your breasts were well-formed, and your hair had grown, but you were naked.
Lexham English Bible
Grow up; I will make you like a plant of the field." And you grew up, and you became tall and reached full womanhood. Your breasts were formed, and your hair had grown, but you were naked and bare.
Literal Translation
As a myriad, as a field shoot, I have given you, and you are grown and are great. And you come in the finest ornaments. Your breasts are formed, and your hair is grown, yet you were naked and bare.
American Standard Version
I caused thee to multiply as that which groweth in the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thy hair was grown; yet thou wast naked and bare.
Bible in Basic English
And be increased in number like the buds of the field; and you were increased and became great, and you came to the time of love: your breasts were formed and your hair was long; but you were uncovered and without clothing.
JPS Old Testament (1917)
I cause thee to increase, even as the growth of the field. And thou didst increase and grow up, and thou camest to excellent beauty: thy breasts were fashioned, and thy hair was grown; yet thou wast naked and bare.
King James Version (1611)
I haue caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine haire is growen, whereas thou wast naked and bare.
Bishop's Bible (1568)
I caused thee to multiplie as the bud of the fielde, thou art growen vp, and waxen great, thou hast gotten a marueylous pleasaunt beautie, thy brestes are fashioned, thy heere is goodly growen, whereas thou wast naked & bare.
Brenton's Septuagint (LXX)
increase; I have made thee as the springing grass of the field. So thou didst increase and grow, and didst enter into great cities: thy breasts were set, and thy hair grew, whereas thou wast naked and bare.
English Revised Version
I caused thee to multiply as the bud of the field, and thou didst increase and wax great, and thou attainedst to excellent ornament; thy breasts were fashioned, and thine hair was grown; yet thou wast naked and bare.
Wycliffe Bible (1395)
Y yaf thee multiplied as the seed of a feeld, and thou were multiplied, and maad greet; and thou entridist, and camest fulli to wymmens ournyng; thi tetis wexiden greet, and thin heer wexide; and thou were nakid, and ful of schenschipe.
Update Bible Version
I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and waxed great, and you attained to excellent ornament; your breasts were fashioned, and your hair was grown; yet you were naked and bare.
Webster's Bible Translation
I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and become great, and thou art come to excellent ornaments: [thy] breasts are fashioned, and thy hair is grown, whereas thou [wast] naked and bare.
New English Translation
I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.
New King James Version
I made you thrive like a plant in the field; and you grew, matured, and became very beautiful. Your breasts were formed, your hair grew, but you were naked and bare.
New Living Translation
And I helped you to thrive like a plant in the field. You grew up and became a beautiful jewel. Your breasts became full, and your body hair grew, but you were still naked.
New Life Bible
I made you become many, like plants of the field. Then you grew up and became tall. You grew into a beautiful woman. You had breasts and your hair had grown. Yet you were not covered and your body could be seen.
New Revised Standard
and grow up like a plant of the field." You grew up and became tall and arrived at full womanhood; your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Into myriads - like the bud of the field, made I thee, And thou didst increase and become well grown, and didst attain to most excellent adornments, - Thy breasts were well-formed And thy hair was grown, But thou thyself wast utterly naked.
Douay-Rheims Bible
I caused thee to multiply as the bud of the field: and thou didst increase and grow great, and advancedst, and camest to woman’s ornament: thy breasts were fashioned, and thy hair grew: and thou was naked, and full of confusion.
Revised Standard Version
and grow up like a plant of the field.' And you grew up and became tall and arrived at full maidenhood; your breasts were formed, and your hair had grown; yet you were naked and bare.
Young's Literal Translation
A myriad -- as the shoot of the field I have made thee, And thou art multiplied, and art great, And comest in with an excellent adornment, Breasts have been formed, and thy hair hath grown -- And thou, naked and bare!

Contextual Overview

6 Then came I by the, and sawe the troden downe in thine owne bloude, & sayde vnto the: thou shalt be pourged from thine owne bloude, fro thine owne bloude (I saye) shalt thou be clensed. 7 So I planted the, as the blossome of thy felde: thou art growen vp, & waxe greate: thou hast gotten a maruelous pleasaunt beutie, thy brestes are come vp, thy hayre is goodly growen, where as thou wast naked and bare afore. 8 Now when I wente by ye, & loked vpon the: beholde, thy tyme was come, yee eue the tyme to wowe the. Then spred I my clothes ouer the, to couer thy dishonestie: Yee I made an ooth vnto the, & maried my self with the (saieth the LORDE God) & so thou becamest myne owne. 9 Then wa?shed I the with water, & pourged thy bloude from the. I anoynted the with oyle, 10 I gaue the chaunge of raymentes, I made the shues of Taxus lether: I gyrthed ye aboute wt white sylcke, I clothed the with kerchues, 11 I decked the wt costly apparell, I put rynges vpon thy fyngers: a chayne aboute thy necke, 12 spages vpo thy foreheade, eare rynges vpon thyne eares, & set a beutifull crowne vpon thine heade. 13 Thus wast thou deckte with syluer & golde, & thy rayment was of fyne white sylke, of nedle worke & of dyuerse colours. Thou didest eate nothinge but symnels, honny & oyle: maruelous goodly wast thou & beutifull, yee euen a very Quene wast thou: 14 In so moch, that thy beuty was spoken of amonge the Heithen, for thou wast excellet in my beuty, which I put vpo the, saieth the LORDE God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

caused: etc. Heb. made thee a million, Genesis 22:17, Exodus 1:7, Exodus 12:37, Acts 7:17

excellent ornaments: Heb. ornament of ornaments, Ezekiel 16:10-13, Ezekiel 16:16, Exodus 3:22, Deuteronomy 1:10, Deuteronomy 4:8, Deuteronomy 32:10-14, Deuteronomy 33:26-29, Nehemiah 9:18-25, Psalms 135:4, Psalms 147:20, Psalms 148:14, Psalms 149:2-4, Isaiah 61:10, Isaiah 62:3

whereas: Ezekiel 16:22, Job 1:21, Song of Solomon 4:5, Hosea 2:3, Hosea 2:9, Hosea 2:10, Revelation 3:17, Revelation 3:18

Reciprocal: Song of Solomon 8:10 - my Daniel 8:8 - waxed 1 Peter 3:3 - that

Cross-References

Genesis 20:1
As for Abraham, he departed thence, into the south countre, and dwelt betwixte Cades and Sur, and was a straunger at Gerar,
Genesis 21:17
Then God herde the voyce of the childe, and the angell of God called vnto Agar out of heauen, and sayde vnto her: What ayleth the, Agar? Feare not, for God hath herde ye voyce of the childe, where he lyeth.
Genesis 22:11
Then the angell of the LORDE called from heauen vnto him, and sayde: Abraham Abraham. He answered: here am I.
Genesis 22:15
And the angell of the LORDE cryed vnto Abraham from heauen the seconde tymy,
Genesis 25:18
He dwelt from Heuila vnto Sur towarde Egipte, as men go to the Assirians And he dyed in the presence of all his brethren.
Genesis 31:11
And the angel of God sayde vnto me in a dreame: Iacob. And I answered: here am I.
Exodus 15:22
Moses caused the children of Israel to departe out from the reed see, vnto the wyldernes of Sur, & they wente thre dayes in ye wildernes, yt they founde no water.
1 Samuel 15:7
Then smote Saul the Amalechites from Heuila vnto Sur (which lyeth ouer against Egipte)
Proverbs 15:3
The eyes of the LORDE loke in euery place, both vpon ye good and badd.

Gill's Notes on the Bible

I have caused thee to multiply as the bud of the field,.... Or, "made thee millions" m; like the spires of grass in the field. This refers to the multiplication of the children of Israel in Egypt, especially after the death of Joseph, and even while they were sorely afflicted, and likewise in later times. Jacob went down to Egypt with seventy five persons only, but when his posterity returned from thence, they were above six hundred thousand that were able to go forth to war,

Genesis 46:27; see Exodus 1:7;

and thou hast increased and waxed great; and became large families, kindreds, and tribes, as the Targum interprets it; as a child grows up, and becomes adult:

and thou art come to excellent ornaments; or, "ornament of ornaments" n; as a young woman, when she is grown up, comes to wear better and finer clothes than in infancy; perhaps there is an allusion to the jewels the Israelites brought out of Egypt with them: this may be applied to the laws, statutes, and ordinances given them, which were an "ornament of grace" unto them, Proverbs 1:9;

[thy] breasts are fashioned; swelled and stood out; were come to a proper size and shape, as in persons grown and marriageable; see Song of Solomon 8:10;

and thine hair is grown; an euphemism, expressive of puberty, which in females was at twelve years of age:

whereas thou [wast] naked and bare; in a state of infancy. Jarchi and Kimchi interpret this of the Israelites being without the commandments. The whole of what is here said, may be applied to quickened and converted persons, who grow in grace, and increase in spiritual knowledge; and are adorned with the ornaments of grace and good works; and attend to the word and ordinances, which are the church's breasts; who, while in their nature state, were naked and destitute of righteousness and grace.

m רבבה "millia dedi", Pagninus, Montanus; "in multa millia", Tigurine version; "in myriadem te auxi", Piscator; so Ben Melech. n עדי עדיים "ornamenta ornamentorum", Pagninus, Montanus; "in ornamentum ornamentorum", Calvin; "pulchritudinem pulchritudiuum", Starckius; so Ben Melech; "elegantiam elegantiarum", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

I caused “thee to multiply as the bud of the field, and thou” didst increase “and” wax “great, and thou” didst come “to excellent” beauty; “thy breasts” were “fashioned and thine hair” was grown, yet wast “thou naked and bare.” The prophet has arrived at the time at which the child grew up to maturity. God preserved the life of the infant which must without His help have died Ezekiel 16:6; and the child grew up to womanhood, but was still desolate and unprotected. This represents the sojourn in Egypt, during which the people increased, but were not bound, as a nation, to God by a covenant.

Excellent ornaments - literally, as in the margin. Some render it: “ornament of cheeks,” i. e., beauty of face.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile