Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 24:8

And therfore haue I letten her poure hir bloude vpon a playne drye stony rocke, because it shulde not be hid, and that I might bringe my wrothfull indignacion and vengeaunce vpon her.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ezekiel;   Instruction;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Bloodguilt;   Ezekiel;   Vengeance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In order to stir up wrath and take vengeance,I have put her blood on the bare rock,so that it would not be covered.
Hebrew Names Version
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.
King James Version
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
English Standard Version
To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
New American Standard Bible
"So that it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, So that it will not be covered."
New Century Version
To stir up my anger and revenge, I put the blood she spilled on the bare rock so it will not be covered.
Amplified Bible
"That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood [guilt for her children sacrificed to Molech] on the bare rock, That it may not be covered."
World English Bible
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.
Geneva Bible (1587)
That it might cause wrath to arise, & take vengeance: euen I haue set her blood vpon an high rocke that it should not be couered.
New American Standard Bible (1995)
"That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."
Legacy Standard Bible
That it may cause wrath to come up to take vengeance,I have put her blood on the bare rock,That it may not be covered."
Berean Standard Bible
In order to stir up wrath and take vengeance, I have placed her blood on the bare rock, so that it would not be covered.'
Contemporary English Version
But I have seen that blood, and it cries out for me to take revenge.
Complete Jewish Bible
So in order to rouse my fury and excite my vengeance, I have fixed her blood there on the bare rock, where it will not be covered.'
Darby Translation
That it might cause fury to come up to execute vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
Easy-to-Read Version
I put her blood on the bare rock so that it would not be covered. I did this so that people would become angry and punish her for killing innocent people.
George Lamsa Translation
That it might cause my fury to come up, to take vengeance; I have set her blood on the top of a smooth rock, that it should not be covered.
Good News Translation
I have left the blood there, where it cannot be hidden, where it demands angry revenge."
Lexham English Bible
To stir up rage, to avenge myself through vengeance, I placed its blood on the barrenness of a rock, so that it may not be covered."
Literal Translation
In order to cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a shining rock, that it should not be covered.
American Standard Version
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
Bible in Basic English
In order that it might make wrath come up to give punishment, she has put her blood on the open rock, so that it may not be covered.
JPS Old Testament (1917)
that it might cause fury to come up, that vengeance might be taken, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
King James Version (1611)
That it might cause furie to come vp to take vengeance: I haue set her blood vpon the top of a rocke, that it should not be couered.
Bishop's Bible (1568)
That it might cause wrath to arise, and take vengeaunce: I haue set her blood vpon a high drye rocke, that it shoulde not be couered.
Brenton's Septuagint (LXX)
that my wrath should come up for complete vengeance to be taken: I set her blood upon a smooth rock, so as not to cover it.
English Revised Version
That it might cause fury to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
Wycliffe Bible (1395)
that it mai be hilid with dust, that Y schulde bringe in myn indignacioun, and `a venge bi veniaunce; Y yaf the blood therof on a ful cleer stoon, that it schulde not be hilid.
Update Bible Version
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.
Webster's Bible Translation
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
New English Translation
To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.
New King James Version
That it may raise up fury and take vengeance, I have set her blood on top of a rock, That it may not be covered."
New Living Translation
So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her.
New Life Bible
I have put the blood on the rock where it could not be covered, so that it would cause anger and punishment."
New Revised Standard
To rouse my wrath, to take vengeance, I have placed the blood she shed on a bare rock, so that it may not be covered.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To bring up indignation to execute an avenging, have I set her blood upon the smooth face of the cliff, - that it may not be covered.
Douay-Rheims Bible
And that I might bring my indignation upon her, and take my vengeance: I have shed her blood upon the smooth rock, that it should not be covered.
Revised Standard Version
To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
Young's Literal Translation
To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.

Contextual Overview

1 In the ix. yeare, in the x. Moneth. the x. daye off the Moneth, came the worde off the LORDE vnto me, sayenge: 2 O thou sonne off man, wryte vp the name off this daye, yee eue ye houre of this present daye: when the kynge of Babilon set himself agaynst Ierusale. 3 Shewe yt obstinate housholde a parable, & speake vnto the: Thus sayet the LORDE God: Get the a pot, set it on, & poure water in to it: 4 put all the peces together in it, all the good peces: the loyne and the shulder, & fyll it with the best bones. 5 Take one off the best shepe, & an heape off bones withall: let it boyle well, & let the bones seyth well therin. 6 With that, sayde the LORDE God on this maner: Wo be vnto the bloudy cite of ye pot, whervpon the rustynesse hageth, and is not yet scoured awaye. Take out the peces that are in it, one after another: there nede no lottes be cast therfore, 7 for the bloude is yet in it Vpon a playne drye stone hath she poured it, and not vpon the grounde, that it might be couered with dust. 8 And therfore haue I letten her poure hir bloude vpon a playne drye stony rocke, because it shulde not be hid, and that I might bringe my wrothfull indignacion and vengeaunce vpon her. 9 Wherfore, thus saieth ye LORDE God: O, wo be vnto that bloudthurstie cite, for who I wil prepare a heape off wodde: 10 beare thou ye bones together, kyndle thou the fyre, seeth the flesh, let all be well sodde, that the bones maye be suckte out.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it might: Ezekiel 5:13, Ezekiel 8:17, Ezekiel 8:18, Ezekiel 22:30, Ezekiel 22:31, Deuteronomy 32:21, Deuteronomy 32:22, 2 Kings 22:17, 2 Chronicles 34:25, 2 Chronicles 36:16, 2 Chronicles 36:17, Jeremiah 7:18, Jeremiah 7:20, Jeremiah 15:1-4

I have set: Ezekiel 16:37, Ezekiel 16:38, Ezekiel 23:45, Deuteronomy 29:22-28, Jeremiah 22:8, Jeremiah 22:9, Matthew 7:2, 1 Corinthians 4:5, Revelation 17:1-6, Revelation 18:5-10, Revelation 18:16

Reciprocal: 1 Kings 2:5 - put Isaiah 26:21 - also Jeremiah 4:4 - lest Jeremiah 21:12 - lest Jeremiah 36:7 - for Jeremiah 44:6 - my fury Ezekiel 26:4 - make Hosea 12:14 - therefore

Cross-References

Genesis 24:4
but that thou go in to my countre? and to myne owne kynred, and brynge my sonne Isaac a wife.
Genesis 24:6
Abraham sayde vnto him: Beware of that, that thou brynge not my sonne thither agayne.
Genesis 24:17
Then ranne the seruaunt to mete her, and sayde: Let me drynke a litle water out of yi pitcher.
Genesis 24:20
And she made haist, and poured out hir pitcher in to the trough, and ranne agayne to the well to drawe, and drew for all his Camels.
Numbers 30:5
But yf hir father forbyd her ye same daye that he heareth it, the shal no vowe ner bonde that she hath bounde hir self withall ouer hir soule, be of vayle. And the LORDE shalbe mercifull vnto her, for so moch as hir father forbad her.
Numbers 30:8
But yf hir hu?bande forbyd her the same daye that he heareth it, the is the vowe lowse yt she hath vpo hir, & the bonde also that she hath letten go out of hir lippes ouer hir soule, and the LORDE shalbe gracious vnto her.
Joshua 9:20
But this wil we do vnto them: Let them lyue, that there come no wrath vpon vs, because of the ooth that we haue made vnto them.
John 8:32
and ye shall knowe the trueth, and the trueth shal make you fre.
Acts 7:2
He sayde: Deare brethren and fathers, herken to, The God of glorye appeared vnto or father Abraha, whyle he was yet in Mesopotamia, before he dwelt in Haran,

Gill's Notes on the Bible

That it might cause fury to come up to take vengeance,.... Into the heart and mind of God, into his face, speaking after the manner of men; observing such gross and open wickedness, he determined within himself to show his resentment, manifest his wrath and displeasure, and take vengeance on such capital and impudent offenders:

I have set her blood upon the top of a rock, that it might not be covered; by way of just retaliation; that as her sin was publicly committed, and no repentance shown for it, so her punishment should be open and manifest to all the world, and no forgiveness should be granted her. The Targum is,

"I have revealed their sins, because they have shed innocent blood openly, that it might not be forgiven.''

Barnes' Notes on the Bible

The top of a rock - The blood was poured upon a naked, dry, rock where it could not be absorbed or unnoticed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 24:8. That it might cause fury — This very blood shall be against them, as the blood of Abel was against Cain.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile