Lectionary Calendar
Friday, September 19th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 27:35

All they that dwell in the Iles are abasshed at the, and all their kynges are afrayed, yee their faces haue chaunged coloure.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Countenance;   Merchant;   Torrey's Topical Textbook - Commerce;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Phoenicia, Phenicia, or Phenice;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Regeneration;   Repentance;   Easton Bible Dictionary - Island;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Poetry;   Sore;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mourning Customs;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ship;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Countenance;   Horrible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All the inhabitants of the coasts and islandsare appalled at you.Their kings shudder with fear;their faces are contorted.
Hebrew Names Version
All the inhabitants of the isles are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face.
King James Version
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
English Standard Version
All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed.
New American Standard Bible
'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They have a troubled look.
New Century Version
All those who live along the shore are shocked by what happened to you. Their kings are terribly afraid, and their faces show their fear.
Amplified Bible
'All the inhabitants of the coastlands Are aghast and appalled at you, And their kings are horribly frightened and shudder; Their faces twitch and pale.
World English Bible
All the inhabitants of the isles are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their face.
Geneva Bible (1587)
All the inhabitantes of the yles shall be astonished at thee, and all their Kings shall be sore afraide and troubled in their countenance.
New American Standard Bible (1995)
'All the inhabitants of the coastlands Are appalled at you, And their kings are horribly afraid; They are troubled in countenance.
Legacy Standard Bible
All the inhabitants of the coastlandsAre appalled at you,And their kings are horribly horrified;They are troubled in countenance.
Berean Standard Bible
All the people of the coastlands are appalled over you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.
Contemporary English Version
People living along the coast are shocked at the news. Their rulers are horrified, and terror is written across their faces.
Complete Jewish Bible
All who live along the coasts are aghast at you; their kings are horribly afraid, their faces are convulsed;
Darby Translation
All the inhabitants of the isles are amazed at thee, and their kings are horribly afraid, [their] countenance is troubled.
Easy-to-Read Version
All the people living on the coast are shocked about you. Their kings are terrified. Their faces show their shock.
George Lamsa Translation
All the inhabitants of the islands shall be astonished at you and their kings shall be sore afraid; tears shall run down their faces.
Good News Translation
"Everyone who lives along the coast is shocked at your fate. Even their kings are terrified, and fear is written on their faces.
Lexham English Bible
All of the inhabitants of the coastlands are appalled over you, and their kings shudder in horror; they distort their faces!
Literal Translation
All those living in the coastlands are appalled at you, and their kings are shivering in the tempest; their faces tremble.
American Standard Version
All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance.
Bible in Basic English
All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled.
JPS Old Testament (1917)
All the inhabitants of the isles are appalled at thee, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance;
King James Version (1611)
All the inhabitants of the Iles shall bee astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
Bishop's Bible (1568)
All the inhabitauntes of the iles shalbe astonied at thee, and all their kinges shalbe sore afrayde, and troubled in their countenaunce.
Brenton's Septuagint (LXX)
All the dwellers in the islands have mourned over thee, and their kings have been utterly amazed, and their countenance has wept.
English Revised Version
All the inhabitants of the isles are astonished at thee, and their kings are horribly afraid, they are troubled in their countenance.
Wycliffe Bible (1395)
alle the dwelleris of ilis and the kyngis of tho weren astonyed on thee. Alle thei weren smytun with tempest, and chaungiden cheris;
Update Bible Version
All the inhabitants of the isles are astonished at you, and their kings are horribly afraid; they are troubled in their countenance.
Webster's Bible Translation
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be terribly afraid, they shall be troubled in [their] countenance.
New English Translation
All the inhabitants of the coastlands are shocked at you, and their kings are horribly afraid—their faces are troubled.
New King James Version
All the inhabitants of the isles will be astonished at you; Their kings will be greatly afraid, And their countenance will be troubled.
New Living Translation
All who live along the coastlands are appalled at your terrible fate. Their kings are filled with horror and look on with twisted faces.
New Life Bible
All the people who live on the islands are full of fear and wonder because of you. Their kings are very afraid. Their faces are troubled.
New Revised Standard
All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; and their kings are horribly afraid, their faces are convulsed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
All the dwellers in the coastlands, Are astounded over thee,- And their king have been made to shudder a shuddering, To be troubled in countenance.
Douay-Rheims Bible
All the inhabitants of the islands are astonished at thee: and all their kings being struck with the storm have changed their countenance.
Revised Standard Version
All the inhabitants of the coastlands are appalled at you; and their kings are horribly afraid, their faces are convulsed.
Young's Literal Translation
All inhabitants of the isles have been astonished at thee, And their kings have been sore afraid, They have been troubled in countenance.

Contextual Overview

26 Thy maryners were euer brynginge vnto the out of many waters. But ye easte wynde shal ouerbeare the in to the myddest off the see: 27 so yt thy wares, thy marchaudies, thy ryches, thy maryners, thy shipmasters, thy helpers, thy occupiers (that brought the thinges necessary) the men off warre that are in the: yee and all thy comons shall perish in the myddest off the see, in the daye off thy fall. 28 The suburbes shall shake at the loude crie off thy shippmen. 29 All whirry men, and all maryners vpo the see, shall leape out of their boates, and set them selues vpon the lode. 30 They shal lift vp their voyce because off the, and make a lamentable crye. They shall cast dust vpon their heades, ad lye downe in the asshes. 31 They shal shaue them selues, & put sacke cloth vpon them for thy sake. They shall mourne for the with hertfull sorow, 32 and heuy lamentacion, yee their children also shall wepe for the: Alas, what cite hath so bene destroyed in the see, as Tyre is? 33 When thy wares & marchaundies came fro the sees thou gauest all people ynough. The kynges off the earth hast thou made rich, thorow the multitude off thy wares and occupienge: 34 But now art thou cast downe in to the depe of the see, all thy resorte of people is perished with the. 35 All they that dwell in the Iles are abasshed at the, and all their kynges are afrayed, yee their faces haue chaunged coloure.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the inhabitants: Ezekiel 26:15-18, Isaiah 23:6

their kings: Ezekiel 28:17-19, Ezekiel 32:10, Revelation 18:9, Revelation 18:10

Reciprocal: Isaiah 23:11 - stretched Jeremiah 51:41 - an astonishment Ezekiel 26:16 - be astonished Ezekiel 27:28 - shake Ezekiel 28:19 - they Ezekiel 30:9 - great

Cross-References

Genesis 27:7
Brynge me venyson, and make me meate, that I maye eate, and blesse the before ye LORDE, yer I dye.
Genesis 27:8
Now therfore my sonne, heare my voyce, what I commaunde the:
Genesis 27:19
Iacob sayde: I am Esau thy firstborne sonne, I haue done as thou saydest vnto me: aryse, syt vp, and eate of my venyson, that thy soule maye blesse me.
Genesis 27:23
And he knew him not, for his handes were rough like as ye handes of his brother Esau. And he blessed him.
2 Kings 10:19
Call vnto me now therfore all Baals prophetes, all his seruautes and all his prestes, that there be none wantynge, for I haue a greate sacrifyce to do vnto Baal. Who so euer is myssed, shal not lyue. But Iehu dyd it craftely, that he mighte destroye all the mynisters of Baal.
Job 13:7
Will ye make answere for God with lyes, and mateyne him with disceate?
Malachi 2:10
Haue we not all one father? Hath not one God made vs? why doth euery one off vs then despyse his owne brother, and so breake the couenaunt of oure fathers?
2 Corinthians 4:7
But this treasure haue we in earthen vessels, that ye power which excelleth might be of God, and not of vs.
1 Thessalonians 4:6
And that no man go to farre, ner defraude his brother in bargayninge. For the LORDE is the auenger of all soch thinges, as we haue sayde & testified vnto you afore tyme.

Gill's Notes on the Bible

All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee,.... Both near and afar off; and not only the inhabitants of the isles, properly so called, but all that dwelt on the continent by the seaside; who would all be amazed when they heard of the ruin of Tyro, which they thought inexpugnable, by reason of its natural and artificial strength:

and their kings shall be sore afraid; that it will be their turn next; and as well knowing that they were less able to contend with so mighty a monarch as the king of Babylon, or Alexander the great, than Tyre was; see Revelation 18:9:

they shall be troubled in their countenance; their inward passions of grief and fear shall be seen in their countenances; which will wax pale, be dejected, distorted, and furrowed.

Barnes' Notes on the Bible

The news of Tyre’s ruin shall reach to distant isles, to merchant cities who trade with her. These in their selfish love of gain shall rejoice over her who was once paramount over them, hissing out against her curses and scorn.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile