Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 32:31

Now when Pharao seyth this, he shal be comforted ouer all his people, that is slayne with the swearde: both Pharao & all his hoost, saieth ye LORDE God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dead (People);   Immortality;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Sheol;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Holman Bible Dictionary - Circumcision;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezekiel;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Pharaoh will see themand be comforted over all his hordes—Pharaoh and his whole army,slain by the sword.”
Hebrew Names Version
Par`oh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Par`oh and all his army, slain by the sword, says the Lord GOD.
King James Version
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord God .
English Standard Version
"When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord God .
New American Standard Bible
"These Pharaoh will see, and he will find consolation regarding all his hordes killed by the sword, Pharaoh and all his army," declares the Lord GOD.
New Century Version
"The king of Egypt and his army will see these who have been killed in war. Then he will be comforted for all his soldiers killed in war, says the Lord God .
Amplified Bible
"Pharaoh will see them, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword—Pharaoh and all his army," says the Lord GOD.
World English Bible
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Pharaoh shall see them, and hee shall be comforted ouer all his multitude: Pharaoh, and all his armie shall be slaine by the sword, saieth the Lord God.
New American Standard Bible (1995)
"These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army," declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
"These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his multitude slain by the sword, even Pharaoh and all his military force," declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
Pharaoh will see them and be comforted over all his multitude-Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
The Lord God says: When your king of Egypt sees all of these graves, he and his soldiers will be glad they are not the only ones suffering.
Complete Jewish Bible
"All of these Pharaoh will see, and he will be consoled about his hordes, Pharaoh and all his army, slain by the sword," says Adonai Elohim .
Darby Translation
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
"Yes, Pharaoh and all his army will be killed in battle. Pharaoh will be comforted when he sees his many men and all the others who went down into the place of death." This is what the Lord God said.
George Lamsa Translation
Pharaoh shall see them and shall be comforted over all his army slain by the sword, even Pharaoh and all his army, says the LORD God.
Good News Translation
"The sight of all these who were killed in battle will be a comfort to the king of Egypt and his army," says the Sovereign Lord .
Lexham English Bible
Pharaoh will see them, and he will be comforted over all of his hordes killed by the sword, Pharaoh and all of his army," declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
Pharaoh shall see them and be cheered over all his multitude, those slain by the sword, Pharaoh and all the army, declares the Lord Jehovah.
American Standard Version
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword, saith the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
Pharaoh will see them and be comforted on account of all his people: even Pharaoh and all his army, put to death by the sword, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
These shall Pharaoh see, and shall be comforted over all his multitude; even Pharaoh and all his army, slain by the sword, saith the Lord GOD.
King James Version (1611)
Pharaoh shall see them, and shall bee comforted ouer all his multitude, euen Pharaoh and all his armie slaine by the sword, saith the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Pharao shall see them, and be comforted ouer all his multitude: Pharao and al his armie [shalbe] slaine with the sworde, saith the Lorde God.
Brenton's Septuagint (LXX)
King Pharao shall see them, and shall be comforted over all their force, saith the Lord God.
English Revised Version
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude: even Pharaoh and all his army, slain by the sword, saith the Lord GOD.
Wycliffe Bible (1395)
Farao siy hem, and was coumfortid on al his multitude that was slayn bi swerd. And Farao and al his oost, seith the Lord God, baren her schenschipe with hem that yeden doun in to the lake;
Update Bible Version
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, [even] Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.
New English Translation
"Pharaoh will see them and be consoled over all his hordes who were killed by the sword, Pharaoh and all his army, declares the sovereign Lord .
New King James Version
"Pharaoh will see them And be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, Slain by the sword," Says the Lord GOD.
New Living Translation
"When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign Lord .
New Life Bible
"When Pharaoh and his army see them, they will be comforted for all his people who were killed by the sword," says the Lord God.
New Revised Standard
When Pharaoh sees them, he will be consoled for all his hordes—Pharaoh and all his army, killed by the sword, says the Lord God .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Them, shall Pharaoh see, and be grieved over all his multitude, - Thrust through with the sword, shall be Pharaoh and all his army! Declareth My Lord, Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Pharao saw them, and he was comforted concerning all his multitude, which was slain by the sword: Pharao, and all his army, saith the Lord God:
Revised Standard Version
"When Pharaoh sees them, he will comfort himself for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, says the Lord GOD.
Young's Literal Translation
Then doth Pharaoh see, And he hath been comforted for all his multitude, The pierced of the sword -- Pharaoh and all his force, An affirmation of the Lord Jehovah.
THE MESSAGE
"Pharaoh will see them all and, pompous old goat that he is, take comfort in the company he'll keep—Pharaoh and his slaughtered army. Decree of God , the Master.

Contextual Overview

17 In the xij. yeare, the xv. daye of the Moneth, came the worde off the LORDE vnto me sayenge: 18 Thou sonne of man. Take vp a lamentacion vpon the people of Egipte, and cast them downe, yee ad the mightie people of the Heithe also, euen with the that dwell beneth: and with them that go downe in to the graue. 19 Downe (how fayre so euer thou be) and laye the with the vncircircumcised. 20 Amoge those that be slayne with the swearde, shal they lye. The swearde is geuen alredy. he shal be drawen forth and all his people. 21 The mightie worthies and his helpers, yt be gone downe and lye with the vncircumcised and with them that be slayne with ye swearde: shal speake to him out of the hell. 22 Assur is there also with his company, ad their graues rounde aboute, which were slayne ad fell all with the swearde, 23 whose graues lye besyde him in the lowe pytte. His comos are buried rounde aboute his graue: alltogether wounded and slayne with the swearde, which men afore tyme brought feare in to ye londe off the lyuynge. 24 There is Elam also with all his people, and their graues rounde aboute: which all beynge wounded and slayne with the swearde, are gone downe vncircumcised vnder the earth, which neuertheles somtyme brought feare in to the londe off the lyuynge: for the which they beare their shame, with the other that be gone downe to ye graue. 25 Their buryall is geuen them and all their people, amonge them that be slayne. Their graues are rounde aboute all them, which be vncircumcised; and with them that be slay thorow the swearde: for seynge that in tymes past they made the londe off the lyuynge afrayed, they must now beare their owne shame, with them that go downe to the pytte, and lye amonge them, that be slayne. 26 There is Mesech also and Tubal, and their people, and their graues rounde aboute. These all are amonge the vncircucised, and them that be slayne with the swearde, because afore tyme they made the londe off the lyuynge afrayed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pharaoh shall: Pharaoh, who said he was a god, shall be found among the dead.

shall be: Shall console himself, when he sees all these mighty nations and proud conquerors in the same condition as himself. Ezekiel 14:22, Ezekiel 31:16, Lamentations 2:13

Reciprocal: Ezekiel 31:17 - dwelt

Cross-References

Genesis 19:15
Now whan the mornynge arose, the angels caused Lot to spede him, and sayde: Stonde vp, take thy wife & thy two doughters which are at hande, that thou also perishe not in the synne of this cite.
Genesis 19:23
And the Sonne was vp vpon the earth, whan Lot came in to Zoar.
Genesis 32:25
And whan he sawe yt he might not ouercome him, he touched the senowe of his thye, and ye senowe of his thye shrancke in wrestlinge with him.
Judges 8:8
And from thence he wente vp vnto Penuel, and spake euen so vnto them. And the me of Penuel gaue him like answere as they of Sucoth.
Psalms 38:17
I am redy to suffre trouble, and my heuynesse is euer in my sight.
Malachi 4:2
But vnto you that feare my name, shall the Sone of rightuousnesse aryse, & health shalbe vnder his winges. Ye shal go forth, & multiplie as ye fat calues.
2 Corinthians 12:7
And lest I shulde exalte my selfe out of measure because of the hye reuelacions, there is a warnynge geuen vnto my flesh, euen ye messaunger of Satan, to buffet me, that I shulde not exalte my selfe out off measure:
2 Corinthians 12:9
And he sayde vnto me: My grace is sufficiet for the. For my strength is made perfecte thorow weaknes. Very glad therfore wil I reioyse in my weaknesses, that the strength of Christ maye dwell in me.

Gill's Notes on the Bible

Pharaoh shall see them, and shall be comforted over his multitude,.... That is, when Pharaoh is brought to the grave, and into the state of the dead, he shall look about him, and see who lie by him; and he shall behold the above mentioned kings of Assyria, Persia, Idumea, and the princes of Tyre and Zidon, and all their mighty armies, generals and soldiers, in the same condition with himself; and this shall be some solace to him in his own death, and at the loss of so great a kingdom, such numerous subjects, and a vast army, that others as rich, as powerful as himself, lie in the same low and miserable condition; though such comfort as this must be poor comfort indeed! and yet this is all the comfort wicked men have in hell, that they have company with them there:

even Pharaoh and all his army slain by the sword. Pharaohhophra and his numerous army slain by the sword of the king of Babylon. This explains who is meant by Pharaoh and his multitude: and that this would certainly be his case it is added,

saith the Lord God; he hath spoken it, and it shall be done; whose words are continued in the next verse.

Barnes' Notes on the Bible

Comforted - By the knowledge that his ruin is no more than that of every world-power.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 32:31. Pharaoh shall see them — Pharaoh also, who said he was a god, shall be found among the vulgar dead.

And shalt be comforted — Shall console himself, on finding that all other proud boasters are in the same circumstances with himself. Here is a reference to a consciousness after death.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile