the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Ezekiel 35:14
Bible Study Resources
Concordances:
- TheDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“‘This is what the Lord God says: While the whole world rejoices, I will make you a desolation.
Thus says the Lord GOD: When the whole eretz rejoices, I will make you desolate.
Thus saith the Lord God ; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Thus says the Lord God : While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
'This is what the Lord GOD says: "As all the earth rejoices, I will make you a desolation.
This is what the Lord God says: All the earth will be happy when I make you an empty ruin.
'Thus says the Lord GOD, "While the whole earth rejoices, I will make you a wasteland.
Thus sayth the Lorde God, So shall all the world reioyce when I shal make thee desolate.
'Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation.
Thus says Lord Yahweh, "As all the earth delights, I will make you a desolation.
This is what the Lord GOD says: 'While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Everyone on earth will celebrate when I destroy you,
Here is what Adonai Elohim says: ‘To the joy of all the land, I will desolate you.
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation.
This is what the Lord God says: "All the earth will be happy when I destroy you.
Thus says the LORD God to mount Seir which is situated at the happiest place on the earth: I will make you desolate.
The Sovereign Lord says, "I will make you so desolate that the whole world will rejoice at your downfall,
Thus the Lord Yahweh says, ‘As the whole world rejoices, I will make you a desolation.
So says the Lord Jehovah: As all the earth rejoices, I will make you a ruin.
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
This is what the Lord has said: Because you were glad over my land when it was a waste, so will I do to you:
Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Thus saith the Lord God; When the whole earth reioyceth, I will make thee desolate.
Thus saith the Lord God: To the ioy of all the worlde wyll I make thee waste.
Thus saith the Lord; When all the earth is rejoicing, I will make thee desert.
Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
The Lord God seith these thingis, While al the lond is glad, Y schal turne thee in to wildernesse.
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate.
This is what the sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation.
"Thus says the Lord GOD: "The whole earth will rejoice when I make you desolate.
"This is what the Sovereign Lord says: The whole world will rejoice when I make you desolate.
The Lord God says, "While the whole earth is filled with joy, I will destroy you.
Thus says the Lord God : As the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Thus, saith My Lord Yahweh, - When all the earth is rejoicing, la desolation will I make thee:
Thus saith the Lord God: When the whole earth shall rejoice, I will make thee a wilderness.
Thus says the Lord GOD: For the rejoicing of the whole earth I will make you desolate.
Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee.
"‘This is the verdict of God , the Master: With the whole earth applauding, I'll demolish you. Since you danced in the streets, thinking it was so wonderful when Israel's inheritance was demolished, I'll give you the same treatment: demolition. Mount Seir demolished—yes, every square inch of Edom. Then they'll realize that I am God !'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 14:7, Isaiah 14:8, Isaiah 65:13-15
Reciprocal: Isaiah 24:1 - maketh the
Cross-References
Then toke Iacob a stone, & set it vp (for a piler or markstone)
But as hir soule was departynge, yt she must dye, she called him Ben Oni: neuertheles his father called hi Be Iamin.
So Rachel died, & was buried in the waye towarde Ephrath, which now is called Bethlehe.
And Iacob set vp a piller vpon hir graue, there is Rachels grauestone vnto this daye.
And Moses buylded an altare vnto the LORDE, and called it: The LORDE Nissi,
Then toke Samuel a stone, & set it vp betwene Mispa & Sen, & called it ye Help stone, & sayde: Hither to hath the LORDE helped vs.
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord God, when the whole earth rejoiceth,.... When it shall go well with the world in general, and the inhabitants of it; when they shall enjoy great peace and prosperity. Jarchi has a very good note upon this clause,
"when I shall take my kingdom; for then the earth will rejoice, as it is said, the Lord reigns, let the earth rejoice;''
so when Christ takes to himself his great power, and reigns, his church and people will rejoice, Revelation 11:16, as well as at the destruction of antichrist, as follows:
I will make thee desolate; for so some render it, "the whole earth rejoiceth when I make thee desolate"; or, "so shall all the earth rejoice in the desolation which I shall make for thee" c; see
Revelation 18:20 and which agrees with what follows:
c "Sic laetabitur omnis terra in desolatione quam faciam tibi", Vatablus.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 35:14. When the whole earth rejoiceth — When the whole land shall rejoice in the restoration of the Jews, I will make thee desolate. Probably this refers to the time of the Maccabees.