Lectionary Calendar
Monday, September 1st, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 35:9

I wil make the a perpetuall wildernesse, so that noman shal dwell in thy cities: yt ye maye knowe, how yt I am the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Edomites;   The Topic Concordance - Desolation;   Enemies;   Hate;   Torrey's Topical Textbook - Edomites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sela;   Easton Bible Dictionary - Edom;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Morrish Bible Dictionary - Seir, Mount;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Negeb;   Obadiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will make you a perpetual desolation; your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
Hebrew Names Version
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am the LORD.
King James Version
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the Lord .
English Standard Version
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord .
New American Standard Bible
"I will make you a permanent desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
New Century Version
I will make you a ruin forever; no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord .
Amplified Bible
"I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know [without any doubt] that I am the LORD.
Geneva Bible (1587)
I wil make thee perpetual desolations, and thy cities shall not returne, and ye shall knowe that I am the Lord.
New American Standard Bible (1995)
"I will make you an everlasting desolation and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
Legacy Standard Bible
I will make you an everlasting desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am Yahweh.
Berean Standard Bible
I will make you a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
Contemporary English Version
and your land will lie in ruins forever. No one will live in your towns ever again. You will know that I am the Lord .
Complete Jewish Bible
I will turn you into perpetual ruins; your cities will not return; and you will know that I am Adonai .
Darby Translation
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I [am] Jehovah.
Easy-to-Read Version
I will make you empty forever. No one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord ."
George Lamsa Translation
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am the LORD.
Good News Translation
I will make you desolate forever, and no one will live in your cities again. Then you will know that I am the Lord .
Lexham English Bible
An everlasting desolation I will make you, and your cities will not return, and you will know that I am Yahweh.
Literal Translation
I will make you ruins forever, and your cities shall not be inhabited. And you shall know that I am Jehovah.
American Standard Version
I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
I will make you waste for ever, and your towns will be unpeopled: and you will be certain that I am the Lord.
JPS Old Testament (1917)
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return; and ye shall know that I am the LORD.
King James Version (1611)
I will make thee perpetuall desolations, & thy cities shall not returne, and ye shal know that I am the Lord
Bishop's Bible (1568)
I wyll make thee a perpetuall wildernes, so that thy cities shal not returne: that ye may knowe that I am the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited any more: and thou shalt know that I am the Lord.
English Revised Version
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD.
World English Bible
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal yyue thee in to euerlastynge wildirnessis, and thi citees schulen not be enhabitid; and ye schulen wite, that Y am the Lord God.
Update Bible Version
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I [am] the LORD.
New English Translation
I will turn you into a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord .
New King James Version
I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the LORD.
New Living Translation
I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the Lord .
New Life Bible
I will destroy you forever, and no one will live in your cities. Then you will know that I am the Lord.
New Revised Standard
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall never be inhabited. Then you shall know that I am the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Desolations age-abiding, will I make thee, And thy cities, shall not be inhabited,- shall ye know that I, am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
I will make thee everlasting desolations, and thy cities shall not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God.
Revised Standard Version
I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the LORD.
Young's Literal Translation
Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I [am] Jehovah.

Contextual Overview

1 Morouer, the worde of the LORDE came vnto me, sayenge: 2 Thou sonne of man, turne thy face towarde the mount Seir, prophecy vpon it, 3 & saye vnto it: Thus saieth the LORDE God: Beholde, (o thou mount Seir) I will vpon the, I will reach out myne hode ouer the, yee waist & desolate wil I make the. 4 Thy cities wil I breake downe, & thou shalt lye voyde: that thou mayest knowe, how that I am the LORDE. 5 For so moch as thou bearest an olde enemyte agaynst the children of Israel, & with a cruel honde hast made them afrayed, what tyme as they were troubled & punyshed for their synne: 6 Therfore, as truly as I lyue (saieth ye LORDE God) I wil prepare the vnto bloude, yee bloude shal folowe vpon the: seinge thou layest waite for bloude, therfore shall bloude persecute the. 7 Thus wil I make the mount Seir desolate & waist, and bringe to passe, that there shall no man go thither, ner come from thence. 8 His mountaynes wil I fyll wt his slayne men: thy hilles, dales and valleys shal lye full of them, that are slayne with ye swearde. 9 I wil make the a perpetuall wildernesse, so that noman shal dwell in thy cities: yt ye maye knowe, how yt I am the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will make: After being subdued by Nebuchadnezzar, about five years after the destruction of Jerusalem, many of the Edomites, during the Babylonian captivity, being driven from their ancient habitation by the Nabatheans, seized upon the south-western part of Judea; but afterwards they were conquered by Hyrcanus, and reduced to the necessity of embracing the Jewish religion; and at last became either incorporated with that nation, or swallowed up and lost among the Nabathean Arabs, so that the very name was abolished and disused about the end of the first century after Christ. Their country is now barren; and their cities, even Bozra and Petra, totally demolished and in ruins.

perpetual: Ezekiel 35:4, Ezekiel 25:13, Jeremiah 49:17, Jeremiah 49:18, Zephaniah 2:9, Malachi 1:3, Malachi 1:4

and ye: Ezekiel 6:7, Ezekiel 7:4, Ezekiel 7:9, Ezekiel 36:11

Reciprocal: Jeremiah 25:12 - perpetual Jeremiah 51:62 - to cut Ezekiel 25:5 - and ye Ezekiel 35:7 - most desolate Ezekiel 35:12 - And thou Ezekiel 35:15 - and they Ezekiel 37:6 - ye shall

Cross-References

Genesis 12:7
Then the LORDE appeared vnto Abra, & sayde: This londe wil I geue vnto yi sede. And there he buylded an aulter vnto ye LORDE, which appeared vnto him.
Genesis 17:1
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Genesis 18:1
Annd the LORDE apeared vnto him in the Okegroue of Mamre, as he sat in his tent dore in the heate of ye daie.
Genesis 26:2
Then the LORDE appeared vnto him, and sayde: Go not downe in to Egipte, but tary in the lande that I shall saye vnto the.
Genesis 28:13
and the LORDE stode vpon it, and sayde: I am the LORDE God of thy father Abraham, and the God of Isaac: The londe yt thou lyest vpon, wyl I geue vnto the, and to thy sede:
Genesis 31:3
And the LORDE sayde vnto him: Departe agayne to thy fatherlade, and to thy kynred, I wyll be with the.
Genesis 32:1
As for Iacob, he wente on his iourney, & the angels of God met him.
Genesis 35:1
And God sayde vnto Iacob: Get the vp, and go vnto Bethel, & dwell there, and make there an altare vnto the God, that appared vnto the, whan thou fleddest from thy brother Esau.
Genesis 35:2
Then sayde Iacob vnto his housholde and to all yt were with him: Put awaye from you ye straunge goddes, that are amonge you, and clense youre selues, and chaunge youre clothes,
Genesis 35:3
and let vs get vp, and go vnto Bethel, that I maye there make an altare vnto the God, which herde me in the tyme of my trouble, and hath bene with me in the waye that I haue gone.

Gill's Notes on the Bible

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return,.... To their former dignity and glory; should not be built and inhabited again, but lie waste for ever: this agrees with what is prophesied of Edom, Malachi 1:4 and will be true of Rome or Babylon when destroyed; it will never rise more, but be like a millstone in the midst of the sea, Revelation 18:21:

and ye shall know that I am the Lord; Revelation 18:21- :.

Barnes' Notes on the Bible

Return - Or, “be inhabited.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 35:9. Perpetual desolations — Thou shalt have perpetual desolation for thy perpetual hatred.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile