Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 36:14

therfore thou shalt eate no mo men, nether destroye thy people eny more, saieth the LORDE God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Berea;   Ezekiel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
therefore, you will no longer devour people and deprive your nation of children. This is the declaration of the Lord God.
Hebrew Names Version
therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation any more, says the Lord GOD;
King James Version
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord God .
English Standard Version
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord God .
New American Standard Bible
for that reason you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children,' declares the Lord GOD.
New Century Version
But you will not eat people anymore or take away the children, says the Lord God .
Amplified Bible
therefore you will no longer devour people, and no longer bereave your nation of children,' says the Lord GOD.
Geneva Bible (1587)
Therefore thou shalt deuoure men no more, neither waste thy people henceforth, sayth the Lord God,
New American Standard Bible (1995)
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,' declares the Lord GOD.
Legacy Standard Bible
therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,' declares Lord Yahweh.
Berean Standard Bible
therefore you will no longer devour men or deprive your nation of its children, declares the Lord GOD.
Contemporary English Version
But I, the Lord , promise that you won't hear other nations laugh and sneer at you ever again. From now on, you will always produce plenty of food for your people. I, the Lord God, have spoken.
Complete Jewish Bible
therefore you will no longer devour people, and you will not make your nations childless any more," says Adonai Elohim .
Darby Translation
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
Easy-to-Read Version
But you will not destroy people anymore or take away their children again." This is what the Lord God said.
George Lamsa Translation
Therefore, from henceforth you shall devour men no more, neither shall you be bereaved of your people any more, says the LORD God.
Good News Translation
But from now on it will no longer eat people and rob you of your children. I, the Sovereign Lord , have spoken.
Lexham English Bible
Therefore humans you will not eat any longer, and your nation you will not make childless any longer," declares the Lord Yahweh.
Literal Translation
so you shall no longer devour men, and you shall not make your nations fall any more, declares the Lord Jehovah.
American Standard Version
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
Bible in Basic English
For this reason you will no longer take the lives of men and will never again be the cause of loss of children to your nation, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD;
King James Version (1611)
Therefore thou shalt deuoure men no more, neither bereaue thy nations any more, saith the Lord God.
Bishop's Bible (1568)
Therefore thou shalt eate no more men, neither destroy thy people any more, saith the Lorde God:
Brenton's Septuagint (LXX)
therefore thou shalt no more devour men, and thou shalt no more bereave thy nation, saith the Lord God.
English Revised Version
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord GOD;
World English Bible
therefore you shall devour men no more, neither bereave your nation any more, says the Lord Yahweh;
Wycliffe Bible (1395)
therfor thou schalt no more ete men, and thou schalt no more sle thi folk, seith the Lord God.
Update Bible Version
therefore you shall devour man no more, neither bereave your nation anymore, says the Lord Yahweh;
Webster's Bible Translation
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
New English Translation
therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign Lord .
New King James Version
therefore you shall devour men no more, nor bereave your nation anymore," says the Lord GOD.
New Living Translation
But you will never again devour your people or rob them of their children, says the Sovereign Lord .
New Life Bible
But you will no longer destroy men and take away your nation's children," says the Lord God.
New Revised Standard
therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, says the Lord God ;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore, men, shalt thou not devour any more,- And thy nations, shalt thou make childless no more, Declareth My Lord Yahweh;
Douay-Rheims Bible
Therefore thou shalt devour men no more nor destroy thy nation any more, saith the Lord God.
Revised Standard Version
therefore you shall no longer devour men and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD;
Young's Literal Translation
Therefore, man thou devourest no more, And thy nations thou causest not to stumble any more, An affirmation of the Lord Jehovah.

Contextual Overview

1 Thou sonne of man, prophecie vpon the mountaynes of Israel, & speake: Heare the worde of the LORDE, o ye mountaynes of Israel: 2 Thus saieth the LORDE God: Because yor enemie hath sayde vpon you: A ha, ye hie euerlastynge places are now become ours: 3 prophecy therfore, & speake: thus saieth ye LORDE God: Seinge ye be waisted & trode downe on euery syde, & become a possession vnto ye resydue of ye Getiles, which haue brought you in to mes mouthes & vnto an euel name amonge ye people: 4 Therfore, heare the worde of the LORDE God, o ye mountaynes of Israel: Thus saieth the LORDE God vnto the mountaynes and hilles, valleys & dales, to the voyde wildernesses & desolate cities, which are spoyled, and had in derision on euery syde, amonge the resydue of the Heithe: 5 Yee eue thus saieth the LORDE God: In the fyre of my gelousy haue I taken a deuyce, agaynst the resydue of the Getiles, and agaynst all Edom: which haue take in my lode vnto theselues for a possession: which also reioysed fro their whole herte wt a despiteful stomacke, to waist it, and to spoyle it. 6 Prophecy therfore vpon the londe of Israel, speake vnto ye mountaynes and hilles, to valleys and dales, thus saieth the LORDE God: Beholde, this haue I deuysed in my gelousy and terrible wrath: For so moch as ye haue suffred reprofe of the Heithen, 7 therfore thus saieth the LORDE God: I haue sworne, that the Gentiles which lye aboute you, shal beare youre confucion them selues. 8 And as for you (o mountaynes of Israel) ye shall shute out youre braunches, and bringe forth youre frute to my people of Israel, for it is harde by, that it wil come. 9 Beholde, I come vnto you, and vnto you will I turne me, that ye maye be tylled and sowen. 10 I wil sende you moch people, which shalbe all of the house of Israel: the cities shalbe inhabited, and ye decayed places shalbe repayred againe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

no more: Ezekiel 37:25-28, Isaiah 60:21, Amos 9:15

bereave: or, cause to fail

Reciprocal: 1 Chronicles 17:9 - and shall be Malachi 1:3 - laid

Cross-References

Genesis 36:2
Esau toke wyues of the doughters of Canaan. Ada the doughter of Elo the Hethite: & Ahalibama the doughter of Ana, the childes childe of Zibeon the Heuyte:
Genesis 36:5
Ahalibama bare Ieus, Iaelam, & Korah. These are the childre of Esau, yt were borne vnto him in the lande of Canaan.
Genesis 36:18
These are the children of Ahalibama Esaus wife: The prynce Ieus, ye prince Iaelam, the prynce Korah. These are the prynces of Ahalibama, ye doughter of Ana Esaus wife.
1 Chronicles 1:35
The children of Esau are: Eliphas, Reguel, Ieus, Iaelam, Korah.

Gill's Notes on the Bible

Therefore thou shalt devour men no more,.... Or they shall be no more destroyed in thee by pestilence, famine, sword, or other means:

neither bereave that nations any more, saith the Lord; or, "thou shalt not cause them to fall any more" k, for so it is written, as in

Ezekiel 36:15, though the marginal reading is, "thou shalt not bereave", which we follow; and both are to be received, since miscarriages often come by falls.

k לא תכשלי "non impingere facies", Montanus, Vatablus; "non offendere facies", Starckius.

Barnes' Notes on the Bible

Bereave - Or, as in the margin: i. e., the land shall not prove the ruin of its inhabitants by tempting them (as of old time) to the sin of idolatry.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile