Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Ezekiel 43:23

Now when thou hast made it clene, then offre a yonge bullocke without blemish, and a ramme out of the flocke without blemish also:

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.
Hebrew Names Version
When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
King James Version
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
English Standard Version
When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish.
New American Standard Bible
'When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram without blemish from the flock.
New Century Version
When you finish making the altar pure and ready, offer a young bull and a male sheep from the flock, which have nothing wrong with them.
Amplified Bible
'When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram from the flock without blemish.
Geneva Bible (1587)
When thou hast made an ende of clensing it, thou shalt offer a yong bullocke without blemish, & a ram out of the flocke without blemish.
New American Standard Bible (1995)
'When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock.
Legacy Standard Bible
When you have finished purifying it, you shall present a bull from the herd without blemish and a ram without blemish from the flock.
Berean Standard Bible
When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.
Contemporary English Version
Then choose a young bull and a young ram that have nothing wrong with them,
Complete Jewish Bible
When you have finished purifying it, you are to offer a young bull without defect and a ram from the flock without defect.
Darby Translation
When thou hast ended purging it, thou shalt present a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish;
Easy-to-Read Version
When you have finished making the altar pure, you will offer a young bull that has nothing wrong with it and a ram from the flock that has nothing wrong with it.
George Lamsa Translation
When you have finished cleansing it, you shall offer a young bullock without blemish and a ram out of the flock without blemish.
Good News Translation
When you have finished doing that, take a young bull and a young ram, both of them without any defects,
Lexham English Bible
When you are finished from purifying, you must offer a bull, a calf, without defect, and a ram from the flock without defect.
Literal Translation
When you have finished cleansing, you shall bring a bull without blemish, a son of the herd, and a ram without blemish out of the flock.
American Standard Version
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
Bible in Basic English
And after you have made it clean, let a young ox without a mark be offered, and a male sheep from the flock without a mark.
JPS Old Testament (1917)
When thou hast made an end of purifying it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
King James Version (1611)
When thou hast made an ende of cleansing it, thou shalt offer a yong bullocke without blemish, and a ramme out of the flocke, without blemish.
Bishop's Bible (1568)
Now when thou hast made an ende of cleansing it, then offer a young bullocke without blemishe, and a ramme out of the flocke without blemishe also.
Brenton's Septuagint (LXX)
And after they have finished the atonement, they shall bring an unblemished calf of the herd, and an unblemished ram of the flock.
English Revised Version
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
World English Bible
When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thou hast fillid that clensyng, thou schalt offre a calf of the drooue, which calf is without wem, and a wether with out wem of the floc.
Update Bible Version
When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
Webster's Bible Translation
When thou hast made an end of cleansing [it], thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
New English Translation
When you have finished purifying it, you will offer an unblemished young bull and an unblemished ram from the flock.
New King James Version
When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram from the flock without blemish.
New Living Translation
When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock.
New Life Bible
When you have finished making it clean, you must give a young bull that is perfect, and a ram from the flock that is perfect.
New Revised Standard
When you have finished purifying it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When thou hast made an end of cleansing from sin, thou shalt bring near a young bullock without defect, and a ram out of the flock without defect;
Douay-Rheims Bible
And when thou shalt have made an end of the expiation thereof, thou shalt offer a calf of the herd without blemish, and a ram of the flock without blemish.
Revised Standard Version
When you have finished cleansing it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.
Young's Literal Translation
In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

Contextual Overview

13 This is the measure of the aulter (after the true cubite,: which is a spanne longer then another cubite) his botome in the myddest was a cubite longe and wyde, and the ledge that wente rounde aboute it, was a spanne brode. This is the heyth of the aulter: 14 From the grounde to the lower steppes the length is two cubites, and the bredth one cubite: and from the lower steppes to the higher are foure cubites, & the bredth but one cubite. 15 The aulter was foure cubites hie, & from the aulter vpwarde stode foure hornes, 16 and it was xij cubites longe and xij cubites brode, vpon the foure corners: 17 the coueringe of the aulter was xiiij cubites longe and brode vpon the foure corners, and the ledge that wente rounde aboute, had half a cubite: and the botome therof rounde aboute one cubite: his steppes stode towarde the easte. 18 And he sayde vnto me: Thou sonne of man, thus saieth the LORDE God: these are the ordinaunces and lawes of the aulter, in the daye whe it is made, to offre burntoffringes, and to sprenkle bloude ther vpon. 19 To the prestes, to ye Leuites that be of the sede of Sadoch, and treade before me to do me seruyce, saieth the LORDE God: Vnto these geue thou a yonge bullocke, for a synoffringe: 20 & take the bloude of him & sprenkle his foure hornes withal, & the foure corners of the aulter coueringe, with the ledge that goeth rounde aboute: here with shalt thou clense it, and reconcile it. 21 Thou shalt take the bullock also of the synoffringe, & burne him in a seuerall place without the Sanctuary. 22 The nexte daye, take a gootbuck without blemish for a synoffringe, to reconcile the aulter withall: like as it was reconciled with ye bullocke.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 42:24
And he turned him from them, and wepte. Now whan he had turned him to them agayne, and talked wt them, he toke Symon from amonge them & bounde him before their eyes,
Genesis 42:28
and sayde vnto his brethren: My money is restored me agayne: lo, it is in my sack. Then their hertes fayled them, and they were afrayed amonge them selues, and sayde: Wherfore hath God done this vnto vs?
Genesis 42:36
Then sayde Iacob their father: Ye haue robbed me of my children. Ioseph is awaye, Simeon is awaye, and ye will take Ben Iamin awaye: It goeth all ouer me.
Genesis 43:14
The Allmightie God geue you mercy in the sight of ye man, that he maye let you haue youre other brother, and Ben Iamin. As for me, I must be as one, that is robbed of his children.
Judges 6:23
The LORDE sayde vnto him: Peace be with the, feare not, thou shalt not dye.
Judges 19:20
The olde man sayde: Peace be with the: what soeuer thou wantest, thou findest it wt me, onely tarye not in the strete all nighte.
1 Samuel 25:6
& saye: Good lucke, peace be wt the & thine house, & with all yt thou hast.
1 Chronicles 12:18
Neuertheles the sprete endued Amasai the captayne amonge thirtie, and he sayde: We are thine O Dauid, and holde with the thou sonne of Isai. Peace, peace be with the, peace be with thy helpers, for thy God helpeth the. Then Dauid receaued them, and made them captaynes ouer the men of warre.
Ezra 4:17
Then sent ye kynge an answere vnto Rehum the chaunceler, and Simsai the Scrybe, and to the other of their councell that dwelt in Samaria, and vnto the other beyonde ye water. Peace and salutacion.
Luke 10:5
In to what so euer house ye entre, first saye: Peace be in this house.

Gill's Notes on the Bible

When thou hast made an end of cleansing it,.... The altar, by the sacrifices of the bullock and the kid, on the first and second days; then, on the third day,

thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish; all these sacrifices point at the one sacrifice of Christ; which was pure and perfect, and once offered up for the sins of many, and needs no reiteration; only the doctrine of it is to be frequently inculcated in the ministry of the word and ordinances.

Barnes' Notes on the Bible

There was, on each of the seven days, a burnt-offering of a bullock and a ram, preceded by a “sin-offereng of a bullock” on the first day, and of a “kid of the goats” on the other days.

Ezekiel 43:24

Salt is here added to the “burnt-offering” to express still more the idea of purification. In the second temple no sacrifice was complete without the use of salt, and the rabbis assert that there was a great heap of salt close to the altar, always ready for use, and that the inclined plane to the altar was kept covered with salt. Compare Mark 9:49.

Ezekiel 43:26

Consecrate themselves - literally, as in the margin. Leviticus 8:27. The priests are already consecrated, but the memory of their consecration was thus kept up at the dedication of the altar.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile