Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
the <>Sixth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Ezra 2:17
the children of Bezai, thre hundreth and thre and twentye:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Bezai’s descendants 323
Bezai’s descendants 323
Hebrew Names Version
The children of Betzai, three hundred twenty-three.
The children of Betzai, three hundred twenty-three.
King James Version
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
English Standard Version
The sons of Bezai, 323.
The sons of Bezai, 323.
New Century Version
the descendants of Bezai—323;
the descendants of Bezai—323;
New English Translation
the descendants of Bezai: 323;
the descendants of Bezai: 323;
Amplified Bible
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
New American Standard Bible
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
World English Bible
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Geneva Bible (1587)
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
Legacy Standard Bible
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
Berean Standard Bible
the descendants of Bezai, 323;
the descendants of Bezai, 323;
Complete Jewish Bible
lass="passage-text">
lass="passage-text">
Darby Translation
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Easy-to-Read Version
the descendants of Bezai 323
the descendants of Bezai 323
George Lamsa Translation
The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.
The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three.
Good News Translation
Lexham English Bible
the descendants of Bezai, three hundred and twenty-three;
the descendants of Bezai, three hundred and twenty-three;
Literal Translation
The sons of Bezai, three hundred and twenty three.
The sons of Bezai, three hundred and twenty three.
American Standard Version
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Bible in Basic English
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
The children of Bezai, three hundred and twenty-three.
Bishop's Bible (1568)
The children of Bezai, three hundred twentie and three.
The children of Bezai, three hundred twentie and three.
JPS Old Testament (1917)
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
King James Version (1611)
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Brenton's Septuagint (LXX)
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
The children of Bassu, three hundred and twenty-three.
English Revised Version
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Wycliffe Bible (1395)
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
the sones of Besai, thre hundrid and thre and twenti;
Update Bible Version
The sons of Bezai, three hundred twenty and three.
The sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Webster's Bible Translation
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
New King James Version
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
the people of Bezai, three hundred and twenty-three;
New Living Translation
The family of Bezai 323 Bible Verse Review
New Life Bible
323 sons of Bezai,
323 sons of Bezai,
New Revised Standard
Of Bezai, three hundred twenty-three.
Of Bezai, three hundred twenty-three.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
The sons of Bezai, three hundred and twenty-three;
Douay-Rheims Bible
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
The children of Besai, three hundred and twenty-three.
Revised Standard Version
The sons of Be'zai, three hundred and twenty-three.
The sons of Be'zai, three hundred and twenty-three.
Young's Literal Translation
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
New American Standard Bible (1995)
the sons of Bezai, 323;
the sons of Bezai, 323;
Contextual Overview
1 These are the childre of the londe that wente vp out of the captiuyte (who Nabuchodonosor the kynge of Babilon had caried awaye vnto Babilon) and came agayne to Ierusalem and in to Iuda, euery one vnto his cite, 2 and came with Zorobabel, Iesua, Nehemias, Seraia, Reeleia, Mardachai, Bilsan, Mispar, Begeuai, Rehum and Baena. This is now the nombre of the men of the people of Israel: 3 The children of Phares, two thousande, an hudreth, and two and seuentye: 4 the children of Sephatia, thre hundreth and two and seuentye: 5 the children of Arath, seuen hundreth and fyue and seuentye: 6 the children of Pahath Moab amonge the children of Iesua Ioab, two thousande, eight hundreth and twolue: 7 the children of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftye: 8 the children of Sathu, nyne hundreth, and fyue and fortye: 9 the children of Sacai, seue hundreth and thre score: 10 the children of Bani, sixe hundreth and two and fortye:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Bezai: Nehemiah 7:23. 324
Reciprocal: Nehemiah 10:18 - Hashum
Cross-References
Genesis 2:1
Thus was heaue and earth fynished with all their hoost,
Thus was heaue and earth fynished with all their hoost,
Genesis 2:4
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Genesis 2:6
But there arose a myst from the earth, & watered all the londe.
But there arose a myst from the earth, & watered all the londe.
Genesis 2:9
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
Genesis 2:10
And out of Eden there wente a ryuer, to water the garden, and there deuyded it selfe into foure heade waters.
And out of Eden there wente a ryuer, to water the garden, and there deuyded it selfe into foure heade waters.
Genesis 2:12
And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
Genesis 2:13
The second water is called Gihon, which runneth aboute the whole londe of ye Morias.
The second water is called Gihon, which runneth aboute the whole londe of ye Morias.
Genesis 2:18
And the LORDE God sayde: It is not good yt ma shulde be alone. I wil make him an helpe, to beare him copany.
And the LORDE God sayde: It is not good yt ma shulde be alone. I wil make him an helpe, to beare him copany.
Genesis 2:20
And man gaue names vnto all maner catell, & vnto the foules vnder the heaue, and vnto all maner beastes of ye felde. But vnto man there was founde no helpe, to beare him company.
And man gaue names vnto all maner catell, & vnto the foules vnder the heaue, and vnto all maner beastes of ye felde. But vnto man there was founde no helpe, to beare him company.
Genesis 2:21
Then the LORDE God caused an herde slepe to fall vpon man, and he slepte. And he toke out one of his rybbes, and (in steade therof) he fylled vp ye place with flesh.
Then the LORDE God caused an herde slepe to fall vpon man, and he slepte. And he toke out one of his rybbes, and (in steade therof) he fylled vp ye place with flesh.
Gill's Notes on the Bible
:-.