Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Hebrews 13:8

Iesus Christ yesterdaye and Todaye, & the same cotinueth for euer.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus Continued;   Thompson Chain Reference - God;   Immutability;   Mutability-Immutability;   The Topic Concordance - Change;   Jesus Christ;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Yesterday and Today;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Time;   Charles Buck Theological Dictionary - Beneficence;   Discontent;   Eternity of God;   Jesus Christ;   Fausset Bible Dictionary - Jehovah;   Omega;   Holman Bible Dictionary - Hebrews;   Immutability of God;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hebrews Epistle to the;   Lord's Supper (Ii);   Necessity;   Pre-Eminence ;   Supremacy;   Time;   Witness (2);   Morrish Bible Dictionary - Immutability;   Yesterday, Yesternight;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Begotten;   Christ;   Yesterday;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Names titles and offices of christ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hebrews, Epistle to the;   Immutability;   Unchangeable;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for November 26;   Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 23;   Every Day Light - Devotion for February 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
King James Version (1611)
Iesus Christ the same yesterday, and to day, and for euer.
King James Version
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
English Standard Version
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
New American Standard Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever.
New Century Version
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
New American Standard Bible (1995)
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Legacy Standard Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Berean Standard Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Contemporary English Version
Jesus Christ never changes! He is the same yesterday, today, and forever.
Complete Jewish Bible
Yeshua the Messiah is the same yesterday, today and forever.
Darby Translation
Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
Easy-to-Read Version
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Geneva Bible (1587)
Remember them which haue the ouersight of you, which haue declared vnto you the word of God: whose faith followe, considering what hath bene the ende of their conuersation. Iesus Christ yesterday, and to day, the same also is for euer.
George Lamsa Translation
Jesus Christ the same yesterday, and today, and for ever.
Good News Translation
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Lexham English Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Literal Translation
Jesus Christ, the same yesterday and today and forever.
Amplified Bible
Jesus Christ is [eternally changeless, always] the same yesterday and today and forever.
American Standard Version
Jesus Christ is the same yesterday and to-day, yea and for ever.
Bible in Basic English
Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Hebrew Names Version
Yeshua the Messiah is the same yesterday, today, and forever.
International Standard Version
Jesus Christ is the same yesterday and today - and forever!John 8:58; Hebrews 1:12; Revelation 1:4;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu Meshiha is yesterday, and to-day, and for ever.
Murdock Translation
Jesus the Messiah is the same, yesterday, to-day, and for ever.
Bishop's Bible (1568)
Iesus Christe yesterday and to day, and the same for euer.
English Revised Version
Jesus Christ is the same yesterday and today, yea and for ever.
World English Bible
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
Wesley's New Testament (1755)
Jesus Christ is the same yesterday and to day and for ever.
Weymouth's New Testament
Jesus Christ is the same yesterday and to-day--yes, and to the ages to come.
Wycliffe Bible (1395)
Jhesu Crist, yistirdai, and to dai, he is also into worldis.
Update Bible Version
Jesus Christ [is] the same yesterday and today, and forever.
Webster's Bible Translation
Jesus Christ the same yesterday, and to-day, and for ever.
New English Translation
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever!
New King James Version
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
New Living Translation
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
New Life Bible
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
New Revised Standard
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus Christ, yesterday, and to-day, is the same, - and unto the ages.
Douay-Rheims Bible
Jesus Christ, yesterday, and today: and the same for ever.
Revised Standard Version
Jesus Christ is the same yesterday and today and for ever.
Tyndale New Testament (1525)
Iesus Christ yesterdaye and to daye and the same continueth for ever.
Young's Literal Translation
Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;
Mace New Testament (1729)
Jesus Christ is always the same, yesterday, to-day, and for ever. be not then misled by artful, novel doctrines:
Simplified Cowboy Version
Jesus ain't changing a lick. He's the same every day.

Contextual Overview

1 Let brotherly loue cotynue. 2 Be not forgetfull to lodge straungers: for therby haue dyuerse receaued angels in to their houses vnawares. 3 Remembre them that are in bondes, eue as though ye were bounde with them: and be myndefull off them which are in aduersite, as ye which are also in the bodye. 4 Let wedlocke be had in pryce in all poyntes, & let ye chamber be vndefyled. For whorekepers and aduouterers God wil iudge. 5 Let youre conuersacion be without couetousnes, and be content with that ye haue allready, for he hath sayde: I wyl not fayle the nether forsake the, 6 so that we maye boldely saye: The LORDE is my helper, and I wyl not feare what man maye do vnto me. 7 Remembre the which haue the ouersighte of you, which haue declared vnto you the worde of God. The ende of whose couersacion se that ye loke vpon, and folowe their faith. 8 Iesus Christ yesterdaye and Todaye, & the same cotinueth for euer. 9 Be not caried aboute wt dyuerse and straunge lernynges: for it is a good thinge that the herte be stablysshed with grace, and not with meates, which haue not profited them, that haue had their pastyme in them. 10 We haue an altare, wherof they haue no power to eate, which serue in the Tabernacle.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Hebrews 1:12, Psalms 90:2, Psalms 90:4, Psalms 102:27, Psalms 102:28, Psalms 103:17, Isaiah 41:4, Isaiah 44:6, Malachi 3:6, John 8:56-58, James 1:17, Revelation 1:4, Revelation 1:8, Revelation 1:11, Revelation 1:17, Revelation 1:18

Reciprocal: Genesis 43:12 - double Exodus 3:14 - I AM hath Exodus 3:15 - my memorial Exodus 38:1 - General Psalms 9:7 - But Psalms 93:2 - thou Psalms 102:12 - thou Isaiah 30:33 - of old Isaiah 43:13 - before Isaiah 46:4 - even to your Lamentations 5:19 - remainest Micah 5:2 - whose Habakkuk 1:12 - thou not Habakkuk 3:6 - his John 1:1 - the beginning John 1:15 - he was John 8:58 - Before Romans 16:26 - everlasting 2 Corinthians 1:19 - was not 2 Corinthians 1:20 - all Philippians 2:6 - in Colossians 1:17 - he 1 Timothy 6:16 - only 2 Timothy 1:3 - with Hebrews 7:24 - he continueth Revelation 4:8 - which

Cross-References

Genesis 13:2
Abram was very rich in catell, siluer & golde.
Genesis 13:3
And he wente on forth from the south vnto Bethel, vnto the place where his tent was at ye first, betwene Bethel and Ay:
Genesis 13:6
so yt the londe was not able to receaue them, that they might dwell together: for the substaunce of their riches was so greate, that they coude not dwell together.
Genesis 13:7
And there fell a strife betwene the hirdmen of Abrams catell, and the hirdmen of Lots catell. The Cananites also and the Pheresites dwelt at that tyme in the londe.
Genesis 13:9
Is not all the whole londe open before the? Departe fro me, I praye the. Yf thou wilt go to the left hande, I wil take the right: Or yf thou wilt go to the right hande, I wil take the left.
Genesis 13:11
Then Lot chose all the coastes of Iorda, and toke his iourney towarde ye East. And so the one brother departed from the other.
Genesis 13:14
Now whan Lot was departed from Abram, the LORDE saide vnto Abram: Lift vp thine eyes, and loke from the place where thou dwellest, northwarde, southwarde, eastwarde, and westwarde:
Genesis 13:17
Arise, and go thorow the londe, in the length and bredth, for I wyl geue it vnto the.
Genesis 13:18
So Abram remoued his tent, and wente and dwelt in ye Okegroue of Mamre, which is in Ebron, and buylded there an altare vnto the LORDE.
Genesis 45:24
So he sent awaye his brethren, and sayde vnto them: Stryue not by the waye.

Gill's Notes on the Bible

Jesus Christ, the same yesterday, and today, and for ever. Who is the substance of the word spoken by the above mentioned rulers, the author and object of their faith, and the end in which their conversation terminated. These words may be expressive of the duration of Christ: he was "yesterday", which does not design the day immediately foregoing, nor some little time past, but ancient times, formerly, of old; and though it does not extend to eternity, which is true of Christ, yet may be carried further than to the days of his flesh here on earth, even to the whole Old Testament dispensation; yea, to the beginning of the world, when he existed not only as the eternal Word, the everlasting "I am", but as the Saviour and Redeemer of his people; during which dispensation he frequently appeared in an human form, and was the sum of all promises and prophecies, and the substance of all types and shadows, and the spiritual food of his people: and he is "today" under the Gospel dispensation; in his person as God-man, and in his offices as prophet, priest, and King: and will be so "for ever": he will never die more; his kingdom is an everlasting kingdom, and his priesthood an unchangeable one. Moreover, these words may regard the immutability of Christ; who is unchangeable in his person, perfections, and essence, as God; and in his love to his people; and in the fulness of his grace, and in the efficacy of his blood, and in the virtue of his sacrifice and righteousness: it may be observed, that ο αυτος, translated "the same", answers to הוא, "he", a name of God, Psalms 102:27 and which is used in Jewish writings x for a name of God; and so it is among the Turks y: and it is expressive of his eternity, immutability, and independence; and well agrees with Christ, who is God over all, blessed for ever.

x Seder Tephillot, fol. 2. 1. & 4. 1. Ed. Basil. fol. 6. 2. & 7. 1. Ed. Amstelod. Zehar in Exod. fol. 35. 4. Maimonides in Misn. Succa, c. 4. sect. 5. y Smith de Moribus Turc. p. 40.

Barnes' Notes on the Bible

Jesus Christ the same yesterday ... - As this stands in our common translation, it conveys an idea which is not in the original. It would seem to mean that Jesus Christ, the unchangeable Saviour, was the end or aim of the conduct of those referred to, or that they lived to imitate and glorify him. But this is by no means the meaning in the original. There it stands as an absolute proposition, that “Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever;” that is, that he is unchangeable. The evident design of this independent proposition here is, to encourage them to persevere by showing that their Saviour was always the same; that he who had sustained his people in former times, was the same still, and would be the same forever. The argument here, therefore, for perseverance is founded on the “immutability” of the Redeemer. If he were fickle, vacillating, changing in his character and plans; if today he aids his people, and tomorrow will forsake them; if at one time he loves the virtuous, and at another equally loves the vicious; if he formed a plan yesterday which he has abandoned today; or if he is ever to be a different being from what he is now, there would be no encouragement to effort. Who would know what to depend on? Who would know what to expect tomorrow? For who could have any certainty that he could ever please a capricious or a vacillating being? Who could know how to shape his conduct if the principles of the divine administration were not always the same? At the same time, also, that this passage furnishes the strongest argument for fidelity and perseverance, it is an irrefragable proof of the divinity of the Saviour. It asserts immutability - sameness in the past, the present, and to all eternity but of whom can this be affirmed but God? It would not be possible to conceive of a declaration which would more strongly assert immutability than this.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hebrews 13:8. Jesus Christ the same yesterday — In all past times there was no way to the holiest but through the blood of Jesus, either actually shed, or significantly typified. To-day - he is the lamb newly slain, and continues to appear in the presence of God for us. For ever-to the conclusion of time, he will be the way, the truth, and the life, none coming to the Father but through him; and throughout eternity, εις τους αιωνας, it will appear that all glorified human spirits owe their salvation to his infinite merit. This Jesus was thus witnessed of by your guides, who are already departed to glory. Remember HIM; remember them; and take heed to yourselves.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile