the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Isaiah 19:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Lord will strike Egypt, striking and healing. Then they will turn to the Lord and he will be receptive to their prayers and heal them.
The LORD will strike Mitzrayim, smiting and healing; and they shall return to the LORD, and he will be entreated of them, and will heal them.
And the Lord shall smite Egypt: he shall smite and heal it: and they shall return even to the Lord , and he shall be intreated of them, and shall heal them.
And the Lord will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the Lord , and he will listen to their pleas for mercy and heal them.
And the LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to their pleas and heal them.
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will come back to the Lord , and he will listen to their prayers and heal them.
The LORD will strike Egypt, striking but healing it; so they will return to the LORD, and He will respond to them and heal them.
Yahweh will strike Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
So ye Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it: for he shall returne vnto ye Lord, and he shall be intreated of them and shall heale them.
And Yahweh will smite Egypt, smiting but healing; so they will return to Yahweh, and He will be moved by their entreaty and will heal them.
And the LORD will strike Egypt with a plague; He will strike them but heal them. They will turn to the LORD, and He will hear their prayers and heal them.
After the Lord has punished Egypt, the people will turn to him. Then he will answer their prayers, and the Egyptians will be healed.
Yet Adonai will strike Egypt, both striking and healing, so they will return to Adonai . He will listen to their prayers, and he will heal them.
And Jehovah will smite Egypt; he will smite and heal: and they shall return to Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them, and they will come back to him. The Lord will listen to their prayers and heal them.
And the LORD shall smite the Egyptians; he shall smite and heal them; and they shall return to the LORD, and he shall answer them and shall heal them.
The Lord will punish the Egyptians, but then he will heal them. They will turn to him, and he will hear their prayers and heal them.
And Yahweh will strike Egypt, striking and healing; and they will return to Yahweh, and he will respond to their prayer, and he will heal them.
And Jehovah shall strike Egypt. He shall strike and heal. Then they shall return to Jehovah, and He shall be entreated for them and will heal them.
And Jehovah will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto Jehovah, and he will be entreated of them, and will heal them.
And the Lord will send punishment on Egypt, and will make them well again; and when they come back to the Lord he will give ear to their prayer and take away their disease.
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and He will be entreated of them, and will heal them.
And the Lord shall smite Egypt, he shall smite and heale it, and they shall returne euen to the Lord, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
The Lorde also shall smite Egypt sore, and heale them agayne: and they shalbe conuerted vnto the Lorde, and he shalbe intreated of them, and shall heale them.
And the Lord shall smite the Egyptians with a stroke, and shall completely heal them: and they shall return to the Lord, and he shall hear them, and thoroughly heal them.
And the LORD shall smite Egypt, smiting and healing; and they shall return unto the LORD, and he shall be entreated of them, and shall heal them.
And the Lord schal smyte Egipt with a wounde, and schal make it hool; and Egipcians schulen turne ayen to the Lord, and he schal be plesid in hem, and he schal make hem hool.
And Yahweh will smite Egypt, smiting and healing; and they shall return to Yahweh, and he will be entreated of them, and will heal them.
And the LORD will smite Egypt: he will smite and heal [it]: and they shall return [even] to the LORD, and he will be entreated by them, and will heal them.
The Lord will strike Egypt, striking and then healing them. They will turn to the Lord and he will listen to their prayers and heal them.
And the LORD will strike Egypt, He will strike and heal it; they will return to the LORD, and He will be entreated by them and heal them.
The Lord will strike Egypt, and then he will bring healing. For the Egyptians will turn to the Lord , and he will listen to their pleas and heal them.
And the Lord will punish Egypt, but then He will heal them. So they will return to the Lord, and He will answer their prayers and heal them.
The Lord will strike Egypt, striking and healing; they will return to the Lord , and he will listen to their supplications and heal them.
And Yahweh, will plague Egypt, plague and heal, - And they will turn unto Yahweh And he will be entreated of them and will heal them.
And the Lord shall strike Egypt with a scourge, and shall heal it, and they shall return to the Lord, and he shall be pacified towards them, and heal them.
And the LORD will smite Egypt, smiting and healing, and they will return to the LORD, and he will heed their supplications and heal them.
And Jehovah hath smitten Egypt, smiting and healing, And they have turned back unto Jehovah, And He hath been entreated of them, And hath healed them.
The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he shall smite: Isaiah 19:1-15, Deuteronomy 32:39, Job 5:18, Hosea 5:15, Hosea 6:2, Hebrews 12:11
they shall: Isaiah 6:10, Isaiah 55:7, Hosea 14:1, Amos 4:6-12, Acts 26:17-20, Acts 28:26, Acts 28:27
Reciprocal: Exodus 3:20 - smite Exodus 8:4 - General Ezra 8:23 - and he was entreated Isaiah 10:21 - return Isaiah 17:7 - General Ezekiel 29:13 - At the
Cross-References
Then Lot lift vp his eyes, and behelde all the countre rounde aboute Iorda, that it was a plenteous countre of water. For before the LORDE destroyed Sodoma and Gomorra, it was rounde aboute Zoar, euen as the pleasaunt garden of the LORDE, and as the londe of Egipte.
That they made warre wt Bera ye kynge of Sodome, and wt Birsa the kynge of Gomorra, & with Sineab the kynge of Adama, & with Semeaber the kynge of Zeboim, and with the kynge of Bela, which is called Zoar.
In the euenynge came the two angels vnto Sodome. And Lot sat vnder the gate of the cite. And whe he sawe them, he rose vp for to mete them, and bowed him self downe to the grounde vpon his face,
the men put out their hondes, and pulled Lot vnto them in to the house, and shut to the dore.
and ouerthrew those cities, the whole region, and all that dwelt in the cities, and that that grew vpon the earth.
and turned his face towarde Sodoma and Gomorra, and all ye londe of that countre, and loked. And beholde, there rose vp a smoke from ye countre, as it had bene ye smoke of a fornace.
and now suffre me, that my wrath maye waxe whote ouer them, & that I maye consume them, so wil I make a greate people of the.
let me alone, that I maye destroye them, and put out their name from vnder heaue. I wyl make of the a people mightier and greater the this is.
Wo is my hert for Moabs sake. They fled vnto the cite of Zoar, which is like a fayre fruteful bullock, they went vp to Luhith, wepinge. The waye toward Horonaim was ful of lamentacion for ye hurte.
Morouer thus saieth the LORDE: like as when one wolde gather holy grapes, men saye vnto him: breake it not of, for it is holy: Euen so will I do also for my seruauntes sakes, that I will not destroye them all.
Gill's Notes on the Bible
And the Lord shall smite Egypt,.... By one afflictive providence or another, which shall awaken them to a sense of sin and duty; or smite their consciences with convictions of sin, through the ministry of the word by his spirits:
he shall smite and heal [it]; or "smiting and healing" f; as he smites he shall heal, by an application of pardoning grace and mercy, by sprinkling the blood of Christ on their wounded consciences, and by pouring in the oil and wine of divine love into the wounds made by sin:
and they shall return, [even] to the Lord: by faith and repentance; or to his worship, as the Targum; by an obedience to his will, and shall cleave unto him:
and he shall be entreated of them, and he shall heal them; when wounded with a sense of sin, and pricked to the heart, they shall cry unto him, and entreat his pardoning grace and mercy, which, being applied to them, heals; for healing diseases and forgiving iniquities are one and the same thing; see Psalms 103:3.
f נגוף ורפוא "percutiendo et sanando", Pagninus, Montanus, Piscator, Tigurine version.
Barnes' Notes on the Bible
And the Lord shall smite Egypt - That is, in the manner described in the previous part of this prophecy Isaiah 19:2-10.
And heal it - Or restore it to more than its former splendor and prosperity, as described in the previous verses Isaiah 19:18-20. He shall send it a saviour; he shall open new sources of prosperity; and he shall cause the true religion to flourish there. These advantages would be more than a compensation for all the calamities that he would bring upon it.
And they shall return ... - These calamities shall be the means of their conversion to Yahweh.