Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 3:19

and colares, bracelettes and hooues,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bracelet;   Chains;   Dress;   Jewels;   Muffler;   Pride;   Women;   Thompson Chain Reference - Dress;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Woman;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bracelet;   Garments;   Bridgeway Bible Dictionary - Dress;   Ornaments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Beauty;   Magic;   Charles Buck Theological Dictionary - Infinity;   Easton Bible Dictionary - Bracelet;   Collar;   Mufflers;   Fausset Bible Dictionary - Armlet;   Bracelet;   Chain;   Earrings;   Veil;   Holman Bible Dictionary - Bracelet;   Jewels, Jewelry;   Muffler;   Turban;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Mufflers;   Ornaments;   Trade and Commerce;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Peter Epistles of;   Morrish Bible Dictionary - Collar;   Mufflers;   Smith Bible Dictionary - Ornaments, Personal,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Amulet;   Bracelet;   Jehoiada;   Muffler;   Necklace;   Ornament;   Pendant;   Shoe;   Trade;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Bible Canon;   Bracelets;   Chains;   Collar;   Commerce;   Costume;   Ornament;   Pearl;   Phylacteries;   Shirah, Pereḳ (Pirḳe);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
pendants, bracelets, veils,
Hebrew Names Version
the earrings, the bracelets, the veils,
King James Version
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
English Standard Version
the pendants, the bracelets, and the scarves;
New American Standard Bible
dangling earrings, bracelets, veils,
New Century Version
their earrings, bracelets, and veils,
Amplified Bible
dangling earrings, bracelets, and the hanging veils and scarves,
World English Bible
the earrings, the bracelets, the veils,
Geneva Bible (1587)
The sweete balles, and the brasselets, and the bonnets,
Legacy Standard Bible
dangling earrings, bracelets, veils,
Berean Standard Bible
their pendants, bracelets, and veils,
Complete Jewish Bible
their pendants, bracelets and veils;
Darby Translation
the pearl-drops, and the bracelets, and the veils,
Easy-to-Read Version
the earrings, bracelets, and veils,
George Lamsa Translation
And their adornments and their necklaces and the braids of their hair and their chains and their bonnets and their veils,
Good News Translation
and on their wrists. He will take away their veils
Lexham English Bible
the pendants and the bracelets and the veils,
Literal Translation
the pendants, and the bracelets, and the veils;
American Standard Version
the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
Bible in Basic English
The ear-rings, and the chains, and the delicate clothing,
JPS Old Testament (1917)
the pendants, and the bracelets, and the veils;
King James Version (1611)
The chaines, and the bracelets, and the mufflers,
Bishop's Bible (1568)
The sweete perfumes, and the bracelettes, and the mufflers,
Brenton's Septuagint (LXX)
and the chains, and the ornaments of their faces,
English Revised Version
the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
Wycliffe Bible (1395)
and ribans, and brochis, and ournementis of armes nyy the schuldris, and mytris, ether chapelettis,
Update Bible Version
the pendants, and the bracelets, and the mufflers;
Webster's Bible Translation
The chains, and the bracelets, and the mufflers,
New English Translation
earrings, bracelets, veils,
New King James Version
The pendants, the bracelets, and the veils;
New Living Translation
earrings, bracelets, and veils;
New Life Bible
rings worn on their ears and arms, face-coverings,
New Revised Standard
the pendants, the bracelets, and the scarfs;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
the pendants and the bracelets and the veils;
Douay-Rheims Bible
And chains and necklaces, and bracelets, and bonnets,
Revised Standard Version
the pendants, the bracelets, and the scarfs;
Young's Literal Translation
Of the drops, and the bracelets, and the mufflers,
New American Standard Bible (1995)
dangling earrings, bracelets, veils,

Contextual Overview

16 Morouer thus saieth ye LORDE: Seinge the doughters of Sion are become so proude, and come in with stretched out neckes, and with vayne wanton eyes: seinge they come in trippinge so nycely with their fete: 17 Therfore shal the LORDE shaue the heades of the doughters of Sion, and make their bewtie bare in that daye. 18 In that daye shal the LORDE take awaye the gorgiousnes of their apparel, and spanges, cheynes, partlettes, 19 and colares, bracelettes and hooues, 20 ye goodly floured, wyde and broderd raymet, brusshes and headbandes, 21 rynges and garlades, 22 holy daye clothes and vales, kerchues and pynnes, 23 glasses and smockes, bonettes and taches. 24 And in steade of good smell there shalbe stynck amonge them. And for their gyrdles there shalbe lowse bondes. And for wellset hayre there shalbe baldnesse. In steade of a stomacher, a sack cloth, and for their bewty wythrednesse and sonneburnynge. 25 Their husbondes and their mightie men shall perish with the swerde in batell.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

chains: or, sweet-balls, Neteephoth earrings or drops; in Arabic, netafaṫ

the bracelets: Genesis 24:22, Genesis 24:30, Genesis 24:53, Genesis 38:18, Genesis 38:25, Exodus 35:22, Numbers 31:50, Ezekiel 16:11

mufflers: or, spangled ornaments

Reciprocal: Psalms 73:6 - as a chain Proverbs 1:9 - an ornament

Cross-References

Genesis 3:12
Then sayde Adam: The woman which thou gauest me (to beare me company) gaue me of the tre, and I ate.
Genesis 3:13
And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate.
Genesis 3:16
And vnto the woman he sayde: I will increase thy sorow, whan thou art with childe: with payne shalt thou beare thy childre, and thy lust shal pertayne vnto yi hußbande, and he shal rule the.
Genesis 3:21
And the LORDE God made Adam & his wyfe garmentes of skynnes, & those he put on them.
Genesis 3:22
And the LORDE God sayde: lo, Adam is become as it were one of vs, & knoweth good & euell. But now lest he stretch his hande, and take also of the tre of life, and eate, and lyue for euer.
Genesis 18:27
Abraham answered, and sayde: O se, I haue taken vpon me to speake vnto the LORDE, howbeit I am but dust and aßshes.
Genesis 23:4
I am a strauger and an indweller amonge you, geue me a possession to bury in with you, that I maye bury my coarse by me.
Job 1:21
and sayde: Naked came I out of my mothers wombe, and naked shall I turne thither agayne. The LORDE gaue, and the LORDE hath taken awaye (the LORDE hath done his pleasure) now blessed be ye name off the LORDE.
Job 19:26
that I shal be clothed againe with this skynne, and se God in my flesh.
Job 21:26
Now slepe they both a like in the earth, & the wormes couer them.

Gill's Notes on the Bible

The chains,.... According to Kimchi and R. Levi ben Gersom on Judges 8:26 these were drop bottles, or vessels of gold, in which were put stacte or balsam; and the former says here, they were such in which balsam was put, and women hung about their necks; though, he observes, some interpret them of chains, which were made of small stones of bdellium; hence pure bdellium is called in the Arabic tongue

אלנטף; and so Jarchi renders the word "chains"; and they are called by this name, because they hang about the neck, and drop upon the breast, and are in the form of precious stones, bored and strung:

and the bracelets; hand bracelets, according to the Targum; such as Abraham's servant gave to Rebekah, Genesis 24:22:

and the mufflers; these were veils which covered the whole face, excepting the eyes, the same that we call masks: it is said a of the Arabian women, that they went out רעולות; that is, as Bartenora explains it, they were veiled about the head, so that the whole face was covered, excepting their eyes; though Maimonides interprets them of little bells, which the Arabian women went out with; the Targum here explains the word by "women's veils"; though some think only the "spangles" which were on them are meant, so called from their trembling and shaking motion.

a Misn. Sabbat, c. 6. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

The chains - Margin, “sweet balls.” The word used here is derived from the verb נטף nâṭaph, to drop, to fall in drops, or to distil,” as juice from a plant. Hence, it means that which “resembles drops” - as pearls, or precious stones, used as ornaments for the neck or ears. We retain a similar word as applicable to the ornaments of the ears, by calling them “drops.” The Chaldee renders this “chains,” and so also the Vulgate. The Septuagint understands it of a “hanging” or “pendant” ornament - and this is its undoubted meaning - an ornament pendant like gum distilling from a plant. ‘These consist, first, of one most beautifully worked, with a pendant ornament for the neck; there is also a profusion of others which go round the same part, and rest on the bosom. In making curious chains, the goldsmiths of England do not surpass those of the East.’ - “Roberts.”

And the bracelets - For the wrists. The Chaldee translates it, ‘bracelets for the hands.’ These ornaments were very ancient; see Genesis 24:22; Numbers 31:50. - Mahomet promises to those who shall follow him, gold and silver bracelets. ‘The bracelets are large ornaments for the wrists, in which are sometimes enclosed small bells.’ - “Roberts.”

Mufflers - Margin, “spangled ornaments.” The word used here is derived from a verb, “to tremble, to shake” - רעל râ‛al - and the name is given to the ornament, whatever it was, probably from its “tremulous” motion. Perhaps it means a “light, thin veil;” or possibly, as in the margin, spangled ornaments, producing a tremulous, changing aspect. In Zechariah 7:2, the word is used to denote ‘trembling’ - giddiness, or intoxication. It was early customary, and is still common in Oriental countries, for the females to wear veils. No female ventures abroad without her veil. That which is supposed to be intended here, is described by the Arabian scholiast Safieri, quoted by Gesenius. It is drawn tight over the upper part of the head, but the part around the eyes is open, and a space left to see through, and the lower part is left loose and flowing, and thus produces the “tremulous” appearance indicated in this place; see the notes and illustrations at Isaiah 3:24.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile