Lectionary Calendar
Wednesday, August 27th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 37:18

It is true (o LORDE) that the kinges of Assiria haue coquered all kingdomes & londes,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   Libnah;   Prayer;   The Topic Concordance - God;   Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Armies;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Intercession;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Lord, it is true that the kings of Assyria have devastated all these countries and their lands.
Hebrew Names Version
Of a truth, LORD, the kings of Ashshur have laid waste all the countries, and their land,
King James Version
Of a truth, Lord , the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
English Standard Version
Truly, O Lord , the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
New American Standard Bible
"Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands,
New Century Version
"It is true, Lord , that the kings of Assyria have destroyed all these countries and their lands.
Amplified Bible
"It is true, O LORD, that the kings of Assyria have laid waste all the countries and their lands,
World English Bible
Of a truth, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
Geneva Bible (1587)
Trueth it is, O Lord, that the Kings of Asshur haue destroyed all lands, & their countrey,
Legacy Standard Bible
Truly, O Yahweh, the kings of Assyria have laid waste to all the countries and their lands
Berean Standard Bible
Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all these countries and their lands.
Contemporary English Version
It is true, our Lord , that Assyrian kings have turned nations into deserts.
Complete Jewish Bible
It is true that the kings of Ashur have laid waste all the countries and their lands
Darby Translation
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,
Easy-to-Read Version
It is true, Lord . The kings of Assyria did destroy all those nations.
George Lamsa Translation
Of a truth, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands;
Good News Translation
We all know, Lord , that the emperors of Assyria have destroyed many nations, made their lands desolate,
Lexham English Bible
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the lands and their land,
Literal Translation
Truly, O Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their land,
American Standard Version
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
Bible in Basic English
Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste all the nations and their lands,
JPS Old Testament (1917)
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
King James Version (1611)
Of a trueth, Lord, the kings of Assyria haue laid waste all the nations and their countreys,
Bishop's Bible (1568)
It is true O Lorde that the kynges of Assyria haue conquered all kyngdomes and landes,
Brenton's Septuagint (LXX)
For of a truth, Lord, the kings of the Assyrians have laid waste the whole world, and the countries thereof,
English Revised Version
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
Wycliffe Bible (1395)
For verili, Lord, the kyngis of Assiriens maden londis dissert, and the cuntreis of tho, and yauen the goddis of tho to fier;
Update Bible Version
Of a truth, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste all the countries,
Webster's Bible Translation
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries,
New English Translation
It is true, Lord , that the kings of Assyria have destroyed all the nations and their lands.
New King James Version
Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
New Living Translation
"It is true, Lord , that the kings of Assyria have destroyed all these nations.
New Life Bible
It is true, O Lord, the kings of Assyria have destroyed all the nations and their lands.
New Revised Standard
Truly, O Lord , the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
who hath sent - to reproach a Living God. Of a truth, O Yahweh, - the kings of Assyria have devoted to destruction all the countries, and their land;
Douay-Rheims Bible
For of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have laid waste lands, and their countries.
Revised Standard Version
Of a truth, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
Young's Literal Translation
`Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste all the lands and their land,
New American Standard Bible (1995)
"Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated all the countries and their lands,

Contextual Overview

8 Now when Rabsaches returned, he founde ye kinge of Assiria layenge sege to Lobna, for he had vnderstonde, that he was departed from Lachis. 9 For there came a rumoure, yt Taracha kinge of Ethiopia was come forth to warre agaynst him. And when the kinge of Assiria herde yt, he sent other messaungers to kinge Ezechias, with this commaundement. 10 Saye thus to Ezechias kinge of Iuda: Let not thy God disceaue the, in whom thou hopest, & sayest: Ierusale shal not be geue in to the hondes of the kinge of Assiria. 11 For thou knowest well, how the kinges of Assiria haue handled all the londes, that they haue subuerted, & hapest thou to escape? 12 Were the people of the Getiles (whom my progenitours coquered) deliuered at eny tyme thorow their goddes? As namely, Gozan, Haran, Rezeph, & the childre of Eden, which dwell at Thalassar. 13 Where is the kinge of Hemath, & the kinge of Arphad, & the kinge of the citie Sepharnaim, Ena and Aua? 14 Now when Ezechias had receaued ye lettre of the messaungers, & red it, he went vp in to the house of the LORDE, & opened the lettre before ye LORDE. 15 And Ezechias prayed before the LORDE on this maner: 16 O LORDE of hoostes, thou God of Israel, which dwellest vpo Cherubin. Thou art the God, that only is God of all the kingdomes of the worlde, for thou only hast created haue & earth. 17 Encline thine eare LORDE & cosidre, open thine eyes (o LORDE,) & se, and pondre all the wordes of Senacherib, which hath sent his embassage to blaspheme the, the lyuynge God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the kings: 2 Kings 15:29, 2 Kings 16:9, 2 Kings 17:6, 2 Kings 17:24, 1 Chronicles 5:26, Nahum 2:11, Nahum 2:12

nations: Heb. lands

Reciprocal: 2 Kings 18:34 - the gods 2 Kings 19:18 - for they were 2 Chronicles 32:13 - I and my Psalms 97:7 - Confounded Isaiah 36:18 - Hath Isaiah 36:20 - that the Lord Isaiah 37:11 - General Isaiah 40:19 - General Isaiah 44:9 - and their Nahum 3:19 - upon

Cross-References

Genesis 37:14
And he sayde: Go thy waye, and loke whether it be well wt thy brethren and with ye catell, and brynge me worde agayne how it is. And he sent him out of the valley of Hebron, to go vnto Sichem.
Genesis 37:15
Then a certayne man founde him, wandringe out of his waye in the felde, which axed him, and sayde: Whom sekest thou?
1 Samuel 19:1
Saul spake to Ionathas his sonne, and to all his seruauntes, that they shulde kyll Dauid.
Psalms 31:13
I am become a very reprofe amonge all myne enemies, my neghbours & they of myne owne acquauntaunce are afrayed of me: they yt se me in the strete, coveye them selues fro me.
Psalms 37:12
The vngodly layeth wayte for the iust, & gna?sheth vpon him wt his tethe.
Psalms 37:32
The lawe of his God is in his hert, therfore shal not his fotesteppes slyde.
Psalms 94:21
They gather them together agaynst the soule of the rightuous, & condemne the innocent bloude.
Psalms 105:25
Whose hert turned, so that they hated his people, and dealt vntruly with his seruauntes.
Psalms 109:4
Thus they rewarde me euell for good, & hatred for my good will.
Matthew 21:38
But whe the hussbandme sawe the sonne, they sayde amonge the selues: This is the Heyre, come, let us kyl hym, and take his inheritauce vnto oure selues.

Gill's Notes on the Bible

Of a truth Lord,.... This is a truth and will be readily owned what the king of Assyria has said that his ancestors have destroyed all lands, or at least have endeavoured to do it, and have had it in their hearts to do it:

the kings of Assyria have laid waste all the nations, and their countries: or "all the lands and their land" m; the Targum is,

"all provinces and their lands;''

the countries and town and villages in them, or the chief cities and villages round about them.

m כל הארצות ואת ארצם "omnes terras, et terram eorum", Pagninus, Montanus; "vel terram inquam eorum", Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

Of a truth - It is as he has said, that all the nations had been subjected to the arms of the Assyrian. He now intends to add Jerusalem to the number of vanquished cities and kingdoms, and to boast; that he has subdued the nation under the protection of Yahweh, as he had done the nations under the protection of idol-gods.

Have laid waste all, the nations - Hebrew, as Margin, ‘All the lands.’ But this is evidently an elliptical form of expression, meaning all the inhabitants or people of the lands. In 2 Kings 19:17, it is thus expressed. ‘The kings of Assyria have destroyed the nations and their lands.’

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 37:18. The nations — הארצות haratsoth, "the lands;" instead of this word, which destroys the sense, ten of Kennicott's and five of De Rossi's MSS. (one ancient) have here גוים goyim, "nations;" which is undoubtedly the true reading, being preserved also in the other copy; 2 Kings 19:17. Another MS. suggests another method of rectifying the sense in this place, by reading מלכם malcam, "their king, "instead of ארצם artsam, "their land;" but it ought to be מלכיהם malcheyhem, "all the countries and their kings."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile