Lectionary Calendar
Tuesday, September 2nd, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Isaiah 37:28

I knowe thy wayes, thy goinge forth & thy comynge home, yee & thy madnesse agaynst me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Blasphemy;   God Continued...;   Libnah;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Sennacherib;   Bridgeway Bible Dictionary - Boasting;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Mediator, Mediation;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Hook;   Fausset Bible Dictionary - Hezekiah;   King;   Holman Bible Dictionary - Hezekiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text, Versions, and Languages of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   People's Dictionary of the Bible - Ararat;   Assyria;   Hezekiah;   Interesting facts about the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Hezekiah (2);   Isaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But I know your sitting down,your going out and your coming in,and your raging against me.
Hebrew Names Version
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
King James Version
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
English Standard Version
"‘I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
New American Standard Bible
"But I know your sitting down, Your going out, your coming in, And your raging against Me.
New Century Version
"‘I know when you rest, when you come and go, and how you rage against me.
Amplified Bible
"But I know your sitting down And your going out and your coming in [every detail of your life], And your raging against Me.
World English Bible
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
Geneva Bible (1587)
But I know thy dwelling, and thy going out, and thy comming in, and thy fury against me.
Legacy Standard Bible
But I know your sitting downAnd your going out and your coming inAnd your raging against Me.
Berean Standard Bible
But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
Contemporary English Version
I know all about you, even how fiercely angry you are with me.
Complete Jewish Bible
" ‘But I know when you sit, when you leave, when you enter — and when you rage against me.
Darby Translation
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
Easy-to-Read Version
I know all about your battles; I know when you rested, when you went out to war, and when you came home. I also know when you got upset at me.
George Lamsa Translation
I know your conduct and your going out and your coming in and your daring threat in my presence.
Good News Translation
"But I know everything about you, what you do and where you go. I know how you rage against me.
Lexham English Bible
And I know your sitting down and your going out, and your coming in, and your raging against me.
Literal Translation
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against Me.
American Standard Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
Bible in Basic English
But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.
JPS Old Testament (1917)
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against Me.
King James Version (1611)
But I know thy abode, and thy going out, and thy comming in, and thy rage against me.
Bishop's Bible (1568)
I knowe thy wayes, thy going foorth, and thy commyng home, yea and thy madnesse agaynst me.
Brenton's Septuagint (LXX)
But now I know thy rest, and thy going out, and thy coming in.
English Revised Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
Wycliffe Bible (1395)
Y knew thi dwellyng, and thi goyng out, and thin entryng, and thi woodnesse ayens me.
Update Bible Version
But I know your rising up and your sitting down, and your going out and your coming in, and your raging against me.
Webster's Bible Translation
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
New English Translation
I know where you live and everything you do and how you rage against me.
New King James Version
"But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.
New Living Translation
"But I know you well— where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me.
New Life Bible
But I know your sitting down, and your going out and your coming in, and your anger against Me.
New Revised Standard
"I know your rising up and your sitting down, your going out and coming in, and your raging against me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit, thine abode and thy coming out and thy going in, I know, - and thy raging against me.
Douay-Rheims Bible
I know thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
Revised Standard Version
'I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
Young's Literal Translation
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.
THE MESSAGE
"‘I know all about your pretentious poses, your officious comings and goings, and, yes, the tantrums you throw against me. Because of all your wild raging against me, your unbridled arrogance that I keep hearing of, I'll put my hook in your nose and my bit in your mouth. I'll show you who's boss. I'll turn you around and take you back to where you came from.
New American Standard Bible (1995)
"But I know your sitting down And your going out and your coming in And your raging against Me.

Contextual Overview

21 Then Esay the sonne of Amos sent vnto Ezechias, sayenge: Thus saieth ye LORDE God of Israel: Where as thou hast made thy prayer vnto me, as touchinge Sennacherib, 22 this is the answere, that the LORDE hath geuen concernynge him: Despised art thou, & mocked (o doughter of Sion) he hath shaken his heade at the, o doughter of Ierusalem. 23 But thou Sennacherib, whom hast thou defied or blaspemed? And agaynst who hast thou lifted vp thy voyce, & exalted thy proude lokes? euen agaynst the holy one of Israel. 24 Thou with thy seruauntes hast blasphemed the LORDE, and thus holdest thou of thyself: I couer the hie mountaynes, & sydes of Libanus with my horsmen. And there wil I cut downe the hie Cedre trees & the fayrest Fyrre trees. I will vp in to the heyth of it & in to the chefest of his timbre woddes. 25 Yf there be no water, I wil graue & drynke. And as for waters of defence, I shal drie them vp with the fete of myne hooste. 26 Yee (saiest thou) hast thou not herde, what I haue taken in honde, & brought to passe of olde tyme? That same wil I do now also: waist, destroye, & bringe the stronge cities vnto heapes of stones. 27 For their inhabitours shalbe like lame men, brought in feare & confounded. They shalbe like the grasse & grene herbes in the felde, like the hay vpo house toppes, that wythereth, afore it be growne vp. 28 I knowe thy wayes, thy goinge forth & thy comynge home, yee & thy madnesse agaynst me. 29 Therfore thy furiousnesse agaynst me, & thy pryde is come before me. I wil put a rynge in yi nose, & a bridle byt in the chawes of the, & turne the aboute, eue the same waye thou camest. 30 I wil geue the also this token (o Ezechias) this yeare shalt thou eate that is kepte in stoare, & the next yeare soch as groweth of himself, and in the thirde yeare ye shal sowe and reape, yee ye shal plante vynyardes, and enioye the frutes therof.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I know: Psalms 139:2-11, Proverbs 5:21, Proverbs 15:3, Jeremiah 23:23, Jeremiah 23:24, Revelation 2:13

abode: or sitting

Reciprocal: Deuteronomy 32:27 - lest their 1 Samuel 17:36 - seeing 1 Samuel 17:45 - defied 2 Samuel 3:25 - and to know 2 Samuel 22:28 - but thine 2 Kings 19:27 - thy going out 2 Chronicles 32:17 - to rail Psalms 66:7 - let Psalms 129:5 - be confounded Psalms 139:20 - for they speak Isaiah 36:10 - General Isaiah 52:5 - my name Isaiah 66:18 - I know Jeremiah 48:30 - know

Cross-References

Genesis 25:2
which bare him Simram & Iaksan, Medan & Midian, Ießbak and Suah.
Genesis 37:1
Iacob dwelt in ye lande, wherin his father was a straunger, namely in the lade of Canaa.
Genesis 37:2
And these are ye generacios of Iacob. Ioseph was seuetene yeare olde, wha he became a keper of the catell wt his brethren, & the lad was wt the children of Bilha & Silpa his fathers wyues, and tolde their father of ye euell reporte yt was of the.
Genesis 37:3
Israel loued Ioseph more the all his childre because he had begotte him in his olde age, and he made him a cote of many coloures.
Genesis 37:4
Now wha his brethre sawe, yt his father loued him more the all his brethre, they had euell wyll at him, & coude not speake a fredly worde vnto hi.
Genesis 37:5
Ioseph also had once a dreame, and tolde his brethre therof. The hated they him ye more,
Genesis 37:8
Then sayde his brethre vnto him: Shalt thou be or kinge, and haue domynio ouer vs? And they hated him yet ye more, because of his dreame, & his wordes.
Genesis 37:9
And he had yet another dreame, which he tolde his brethre, & saide: Beholde, I had yet another dreame: Me thought ye Sonne & ye Moone & eleuen starres made obeisauce to me.
Genesis 37:12
Now wha his brethren were gone forth to kepe their fathers catell in Siche,
Genesis 37:13
Israel sayde vnto Ioseph: Do not yi brethren kepe the catell in Sichem? Come, I wil sende the vnto the. He answered: Here am I.

Gill's Notes on the Bible

But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in,.... Where he dwelt, what he did at home, his secret councils, cabals, contrivances, schemes and plans for the compassing of his ends, the subduing of kingdoms, and setting up an universal monarchy; and his going out of Babylon, his marches, and counter marches, and his entrance into the land of Judea; there was not a motion made, or a step taken in the cabinet or camp, but what were known to the Lord; so the Targum,

"thy sitting in council, and thy going out abroad to make war, and thy coming into the land of Israel, are manifest before me:''

and thy rage against me; against his people, against the city that was called by his name, against the temple where he was worshipped, particularly against his servant Hezekiah, because he would not immediately deliver up the city to him. The Targum and Syriac versions render it, "before me"; and then the meaning is, "thy rage", wrath and fury, "is before me": or manifest to me; and which he could restrain at pleasure, as he promises to do in the next verse.

Barnes' Notes on the Bible

But I know - The language of God. ‘I am well acquainted with all that pertains to you. You neither go out to war, nor return, nor abide in your capital without my providential direction’ (see the notes at Isaiah 10:5-7).

Thy abode - Margin, ‘Sitting.’ Among the Hebrews, sitting down, rising up, and going out, were phrases to describe the whole of a man’s life and actions (compare Deuteronomy 6:7; Deuteronomy 28:6; 1 Kings 3:7; Psalms 121:8). God here says that he knew the place where he dwelt, and he was able to return him again to it Isaiah 37:29.

And thy rage against me - (See Isaiah 37:4).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile